Дж. Р. Р. Толкин «Смерть Артура»
Первая в мире публикация до недавних пор неизвестной поэмы Дж. Р. Р. Толкина, отредактированная и дополненная его сыном Кристофером, рассказывает о последних днях легендарного английского героя Короля Артура.
Входит в:
— условный цикл «Король Артур, его рыцари и его время» > Поэзия
Награды и премии:
лауреат |
Гудридс / The Goodreads Choice Awards, 2013 // Поэзия (15 096 голосов) | |
лауреат |
Премия Общества Толкина / Tolkien Society Awards, 2014 // Роман (под ред. Кристофера Толкина) |
Номинации на премии:
номинант |
Книга года по версии Фантлаба / FantLab's book of the year award, 2016 // Лучшая повесть / рассказ нерусскоязычного автора |
- /языки:
- русский (3), английский (1), украинский (1)
- /тип:
- в планах (1), книги (4)
- /перевод:
- С. Лихачёва (2), Е. О’Лир (1)
В планах издательств:
Издания:
Издания на иностранных языках:
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
Линдабрида, 30 мая 2017 г.
Каких только артуриан не знает XX век! Героические и иронические, натуралистические и возвышенные. Но толкиновская — особенная. Это попытка воссоздать артуровский эпос, каким его могли видеть среднеанглийские поэты. Это постоянная для Толкина тема «обреченного мира», вдвойне прекрасного именно потому, что его гибель уже близка:
Древний мир движется к гибели,
И волна времени восстает супротив него.
Собственно говоря, артуровский мир уже рухнул; его погубили безжалостная красота Гвиневеры, измена Ланселота и раздор среди рыцарей.
Потому и обречен поход Артура то ли в Восточную Европу, то ли к Мглистым горам — Хитаэглир — странный поход, в котором, кажется, войско не встречает никого, кроме призраков. Надежда переломить ход событий оказывается обманной.
И еще, пожалуй, не менее важно здесь столкновение мира волшебства и идущего ему на смену мира, лишенного магии (воплощением которого становится Мордред). Чарами окружен Артур и его рыцари. Сверхъестественным существом представляется и Гвиневера, прекрасная как фея, с хрустально-холодными глазами, «рожденная мужам на муки». Не случайно она в поэме не скрывается от Мордреда в Тауэре (как в средневековой артуриане), а исчезает в неком «сокрытом королевстве», среди теней и туманов.
Как противопоставлены друг другу персонажи, так контрастны и локации, где протекает действие.
Края, по которым странствует Артур со своим войском, прекрасно знакомы всем любителям творчества Толкина: «мглистый Мирквуд», с весьма узнаваемыми «предгорьями пасмурными, приютом демонов» (орков?), напоминает не реальную континентальную Европу, а именно Средиземье. Таинственные и полные смутной угрозы земли, может быть, не столь далекие и от волшебных синих лесов, где бродит Куллерво в другой толкиновской поэме.
И от всей сумрачной мистики — отрезвляющий переход к вполне реальной саксонской угрозе и предательству Мордреда:
Йорк в осаде и сдался Линкольн,
Пылает пожарами побережье Кента.
Если Артур блуждает по местам странным и волшебным, то Британия, где остался Мордред, напротив, лишена мистического ореола полностью. Артур и Гавейн видят Дикую Охоту и могут призвать эльфов в свое войско — Мордред, кажется, о подобных вещах никогда не думал.
Трудно сказать, чем могла бы стать эта поэма, будь она завершена. В написанных песнях автор сумел лишь наметить основные темы, лишь подразнил грандиозным замыслом.
glupec, 17 апреля 2017 г.
Нет, это просто удивительно. КАК мог человек, равнодушный к артуровской традиции, написать такой чудесный пастиш (и во многом -- предвосхитить гениальные находки Мэри Стюарт, к-рая, насколько известно, видела легендарного короля почти своим современником. Так и у Толкина -- он как живой, словно Профессор с ним расстался вчера). И то, что артуровский миф, как выяснилось, очень хорошо стыкуется с мифологией Арды и без напряга встраивается в контекст «Сильмариллиона» -- это отличная придумка; любой другой автор извел бы кучу бумаги, да толку не добился. Дж. Р. Р. и это смог... А не закончил он поэму просто потому, что был по натуре человеком увлекающимся, быстро перешел от этого замысла к другим, более интересным для него... Но то, что он написал, таки внушает. 8-)
После ЭТОГО, собс-но, уже нет смысла читать ехидный стеб Т.-Х. Уайта. И нет смысла ворошить прах бабушки Нортон (к-я вот так взяла и запросто «слила» историю неверной королевы Гиньевры, превратив ее в банальный псевдоисторический экшен). Профессор окончательно закрыл тему... Другая современная Артуриана после этой — тонкой, изысканной, интеллигентной — обязательно окажется ремесленной по(д)делкой. Примерно так же, как не может быть другого «Горя от ума», кроме постановки Меньшикова.
(Сумбурно написал, ну да ладно. Думаю, вы поняли...)
Seidhe, 30 июля 2016 г.
Сразу хочу оговориться: мой отзыв посвящён не столько незаконченной поэме Дж.Р.Р.Толкина «Гибель Артура», сколько книге «Смерть Артура», выпущенной издательством АСТ в июне сего года. Учитывая сказанное выше, можно с большой вероятностью утверждать, что «Смерть Артура» придётся по душе в первую очередь тем, для кого Толкин прежде всего филолог и учёный, и лишь потом — автор историй «про хоббитов».
Собственно поэма занимает в книге чуть больше тридцати страниц и представляет собой попытку Профессора написать свой вариант аллитерационной поэмы средствами современного ему английского языка. Удачной вышла эта попытка или нет — каждый решит для себя сам. Мне, к примеру, понравилось. Хотя я, конечно, вряд ли объективен — очень уж люблю я северную поэтическую традицию! В итоге, если бы меня попросили описать на что похожа попытка переложить аллитерационный английский стих на русский язык, я бы ответил, что это нечто среднее между исландскими сагами, «Беовульфом» в переводе Тихомирова и «Словом о полку Игоревом». Судите сами по первым строкам поэмы:
На восток выступил с войском Артур
Воевать ворога на вольных границах,
Поплыл за море в пределы саксонские,
Рубежи римские от разора спасти.
При этом, само собой разумеется, что никаких сомнений в компетентности и профессионализме Светланы Борисовны Лихачёвой у меня нет, а за проделанную работу — низкий ей поклон. На этом можно было бы успокоиться, с чистым сердцем выставить поэме 8 (а то и 9) баллов и закончить сей отзыв, НО! Но, к счастью, в книге содержаться две отличные статьи Кристофера Толкина, представляющие собой настоящее пиршество как для любителей «артуровского мифа», так и для продвинутых толкинистов. В статье «Поэма в контексте артуровской традиции» автор подробно рассматривает, в каких моментах своей версии гибели короля Артура Профессор чётко следовал поэтической и романной традиции, а в каких — отходил от канонов и привносил что-то своё. Всё очень научно, академично, с кучей ссылок и сносок, с кусками текста оригинальных средневековых произведений — одним словом, замечательное дополнение, позволяющее лучше понять всю глубину авторского замысла. Когда читаешь поэму ПОСЛЕ данной работы, она впечатляет куда сильнее! Далее в книге следует ещё более интересная работа Толкина-младшего — «Ненаписанная поэма и её связь с Сильмариллионом». О чём эта работа понятно, в общем-то, из названия, поэтому подробно о ней говорить смысла нет — это нужно просто читать, если вам интересна вся глубина замыслов Профессора. Очень много подробностей, отрывков из писем и черновых набросков, различные теории сына писателя о том, как менялся замысел — в общем, ещё интереснее, чем про Артура! =))) Справедливости ради нужно отметить, что далее в книге следует ещё одна статья — «Эволюция поэмы», но это совсем уж для дотошных читателей — где и когда, судя по черновикам, Профессор ту или иную фразу заменил, как отдельные слова подбирал и т.д. Читать об эволюции поэмы, конечно, интересно, особенно ранние черновики и наброски, но даже сам Кристофер Толкин признаёт, что приводит «довольно подробный анализ (более подробный, нежели может показаться целесообразным, и местами неизбежно неудобочитаемый) этой эволюции».
От себя добавлю, что с интервалом года в три-четыре я так или иначе возвращаюсь к творчеству Дж.Р.Р.Толкина, и чем старше становлюсь, чем больше дополнительных материалов о Средиземье читаю, тем больше поражаюсь грандиозности сотворённого автором мира. Так и хочется посоветовать ознакомиться с подобными работами всем молодым талантливым авторам, у которых в библиографиях по двадцать романов за шесть-семь лет =)))
Подводя итог, могу рекомендовать «Смерть Артура» всем, кому понравилась недавняя книга «Легенда о Сигурде и Гудрун» и тем, кого интересует филологическое наследие автора. Противопоказана тем, кто смотрел только фильмы и решит начать знакомство с автором именно с этой книги.
За книгу в целом — несомненные 10 баллов.