fantlab ru

Артур Конан Дойл «Горбун»

Рейтинг
Средняя оценка:
8.46
Оценок:
1669
Моя оценка:
-

подробнее

Горбун

The Crooked Man

Другие названия: Горбун; Изувеченный человек; Изуродованный человек; Калека; Убогий; Увечный; Увечный человек; The Adventure of the Crooked Man

Рассказ, год; цикл «Шерлок Холмс»

Жанрово-тематический классификатор:
Всего проголосовало: 196
Аннотация:

Полковника Барклея нашли мёртвым после сильной размолвки с женой, лежащим на полу с размозженным затылком. Его жена без чувств лежала на софе в той же комнате. Но как объяснить тот ужас, который смерть запечатлела на лице полковника? И что за животное оставило странные следы на полу и портьерах комнаты?..

Входит в:


Похожие произведения:

 

 


Мемуары Черлока Хольмса
1901 г.
Записки знаменитаго сыщика
1902 г.
Записки знаменитаго сыщика
1903 г.
Приключенiя сыщика Шерлока Холмса III-я серiя
1903 г.
Записки знаменитаго сыщика
1904 г.
Мемуары Шерлока Холмса, известного сыщика. Том второй
1904 г.
Воспоминанiя о Шерлокѣ Холмсѣ
1909 г.
Собрание сочинений в восьми томах. Том 2
1966 г.
Красным по белому
1968 г.
Записки о Шерлоке Холмсе
1977 г.
Избранное
1979 г.
Записки о Шерлоке Холмсе
1981 г.
Записки о Шерлоке Холмсе
1984 г.
Записки о Шерлоке Холмсе
1984 г.
Записки о Шерлоке Холмсе
1984 г.
Красным по белому
1986 г.
Записки о Шерлоке Холмсе
1989 г.
Записки о Шерлоке Холмсе. Возвращение Шерлока Холмса
1990 г.
Записки о Шерлоке Холмсе. Возвращение Шерлока Холмса
1991 г.
Собака Баскервилей
1991 г.
Собрание сочинений в 8 томах. Том 2
1991 г.
Золотой фонд детектива. Том 1
1992 г.
Приключения Шерлока Холмса. Записки о Шерлоке Холмсе
1992 г.
Собрание сочинений 8 томах. Том 2
1992 г.
Собрание сочинений в восьми томах. Том 2
1992 г.
Собрание сочинений в восьми томах. Том 2
1992 г.
Весь Шерлок Холмс: Дебют
1993 г.
Долина ужаса
1993 г.
Записки о Шерлоке Холмсе. Том 1
1993 г.
Избранное. Том 2
1993 г.
Избранное. Том 2
1993 г.
Красным по белому
1993 г.
Собрание сочинений 10 томах. Том 2
1993 г.
Собрание сочинений в восьми томах. Том 2
1993 г.
Собрание сочинений. Том 2
1993 г.
Собрание сочинений в двенадцати томах. Том 2
1994 г.
Конан Дойль. Сочинения в 3 томах. Том 2
1995 г.
Собрание сочинений в 13 томах. Записки о Шерлоке Холмсе
1995 г.
Собака Баскервилей. Белый отряд
1996 г.
Сочинения в двух томах. Том 1
1996 г.
Долина ужаса. Записки о Шерлоке Холмсе. Возвращение Шерлока Холмса
1997 г.
Записки о Шерлоке Холмсе
1998 г.
Записки о Шерлоке Хомсе
1998 г.
Записки о Шерлоке Холмсе
1999 г.
Сочинения
1999 г.
Записки о Шерлоке Холмсе
2000 г.
Шерлок Холмс
2000 г.
Знак четырёх
2002 г.
Последнее дело Холмса и другие рассказы
2003 г.
Записки о Шерлоке Холмсе
2004 г.
Записки о Шерлоке Холмсе
2004 г.
Записки о Шерлоке Холмсе
2005 г.
Записки о Шерлоке Холмсе
2005 г.
Шерлок Холмс
2005 г.
Записки о Шерлоке Холмсе
2007 г.
Записки о Шерлоке Холмсе
2007 г.
Записки о Шерлоке Холмсе
2007 г.
Записки о Шерлоке Холмсе
2007 г.
Записки о Шерлоке Холмсе
2007 г.
Записки о Шерлоке Холмсе
2007 г.
Полное собрание произведений о Шерлоке Холмсе в одном томе
2007 г.
Записки о Шерлоке Холмсе
2008 г.
Рассказы о Шерлоке Холмсе
2008 г.
Все приключения Шерлока Холмса в одном томе
2009 г.
Записки о Шерлоке Холмсе
2009 г.
Мистер Шерлок Холмс
2009 г.
Приключения Шерлока Холмса
2009 г.
Знак четырех. Записки о Шерлоке Холмсе
2009 г.
Записки о Шерлоке Холмсе
2010 г.
Шерлок Холмс
2010 г.
Шерлок Холмс. Лучшие истории о самом знаменитом сыщике
2010 г.
Записки о Шерлоке Холмсе
2010 г.
Рассказы о Шерлоке Холмсе. Король страха
2010 г.
Приключения Шерлока Холмса. Записки о Шерлоке Холмсе
2010 г.
Все приключения Шерлока Холмса в одном томе
2011 г.
Записки о Шерлоке Холмсе
2011 г.
Записки о Шерлоке Холмсе
2011 г.
Записки о Шерлоке Холмсе
2011 г.
Записки о Шерлоке Холмсе
2011 г.
Записки о Шерлоке Холмсе
2011 г.
Записки о Шерлоке Холмсе
2012 г.
Артур Конан Дойл. Малое собрание сочинений
2012 г.
Собрание повестей и рассказов о Шерлоке Холмсе в одном томе
2012 г.
Шерлок Холмс
2012 г.
Записки о Шерлоке Холмсе
2013 г.
Записки о Шерлоке Холмсе
2013 г.
Все приключения Шерлока Холмса
2013 г.
Весь Шерлок Холмс
2013 г.
Записки о Шерлоке Холмсе
2013 г.
Приключения Шерлока Холмса. Записки о Шерлоке Холмсе
2013 г.
Полное собрание сочинений о Шерлоке Холмсе. Том 1
2013 г.
Собрание сочинений в одной книге
2013 г.
Записки о Шерлоке Холмсе
2014 г.
Полное собрание произведений о Шерлоке Холмсе в одном томе
2014 г.
Рассказы о Шерлоке Холмсе
2014 г.
Записки о Шерлоке Холмсе
2014 г.
Полное собрание повестей и рассказов о Шерлоке Холмсе в одном томе
2015 г.
Полное собрание повестей и рассказов о Шерлоке Холмсе в одном томе
2015 г.
Возвращение Шерлока Холмса
2015 г.
Возвращение Шерлока Холмса
2015 г.
Записки о Шерлоке Холмсе
2015 г.
Полное собрание повестей и рассказов о Шерлоке Холмсе в одном томе
2015 г.
Возвращение Шерлока Холмса
2016 г.
Записки о Шерлоке Холмсе
2016 г.
Записки о Шерлоке Холмсе
2016 г.
Долина Страха. Записки о Шерлоке Холмсе
2017 г.
Записки о Шерлоке Холмсе
2018 г.
Долина Страха. Записки о Шерлоке Холмсе
2018 г.
Записки о Шерлоке Холмсе
2018 г.
Записки о Шерлоке Холмсе
2018 г.
Полное собрание повестей и рассказов о Шерлоке Холмсе в одном томе
2019 г.
Весь Шерлок Холмс
2019 г.
Этюд в багровых тонах. Знак четырех. Записки о Шерлоке Холмсе
2019 г.
Приключения Шерлока Холмса. Том II
2019 г.
Записки о Шерлоке Холмсе
2019 г.
Приключения Шерлока Холмса
2019 г.
Шерлок Холмс
2019 г.
Шерлок Холмс с комментариями и иллюстрациями. Том 4
2019 г.
Весь Шерлок Холмс
2019 г.
Шерлок Холмс. Все повести и рассказы о сыщике № 1
2019 г.
Записки о Шерлоке Холмсе
2019 г.
Приключения Шерлока Холмса
2020 г.
Шерлок Холмс
2020 г.
Знак четырех
2024 г.

Аудиокниги:

Записки о Шерлоке Холмсе
2008 г.
Шерлок Холмс и Доктор Ватсон (аудиокнига MP3 на 2 CD)
2009 г.
Воспоминания о Шерлоке Холмсе
2012 г.
Повести и рассказы о Шерлоке Холмсе
2012 г.
Роковая тайна. Рассказы. Из воспоминаний о Шерлоке Холмсе
2012 г.
Классика зарубежного детективного рассказа 4
2018 г.

Издания на иностранных языках:

The Original Illustrated Sherlock Holmes
1976 г.
(английский)
Sherlock Holmes: The Complete Stories
2006 г.
(английский)
Записки Шерлока Холмса
2008 г.
(украинский)
Пригоди Шерлока Холмса. Том ІІ
2010 г.
(украинский)
Шерлок Голмс. Повне видання у двох томах. Том 1
2018 г.
(украинский)




 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва


– [  16  ] +

Ссылка на сообщение ,

Вот этот рассказ впечатлил так сильно, что запомнился в мельчайших деталях. Возможно, от того, что предательство всегда ужасает, а тут предательство еще навсегда сломало жизнь человеку и даже смерть ничего здесь не исправит, даже морального удовлетворения не принесет. Возможно, потому что уродство, инвалидность подчас ужасают нас больше, чем сама смерть (многие из двух зол выбрали бы второе). В любом случае, в этом рассказе кроме самого детектива, есть и толика психологии, душераздирающая история, которая не забывается.

Оценка: 10
– [  7  ] +

Ссылка на сообщение ,

Сам не знаю почему, но мне этот рассказ очень понравился. Действительно, показан достойный человек, любящий свою жену и любимый другими, и никто даже не может представить какой гнусный поступок он совершил в прошлом. Погубив чью-то жизнь, он этим погубил свою душу... и его смерть была логична ( с литературной точки зрения).

Оценка: 10
– [  8  ] +

Ссылка на сообщение ,

Я начинаю понимать, почему Артур Конан Дойл отправил Холмса к Рейхенбахскому водопаду. Сюжетные ходы в его рассказах всё чаще и чаще начинают повторяться, и потребовалось десятилетие, чтобы внести струю свежих мыслей в истории о Холмсе и Уотсоне. Вот и в «Горбуне» отчётливо звучат мотивы возмездия из «Этюда в багровых тонах» и вероломства из «Знака четырех», опять же завязка рассказа произошла во время восстания сипаев. Но есть ещё и прямое использование библейского сюжета, впрочем, абсолютно прозрачное.

Из этой смеси времён и мотивов неожиданно появился рассказ, которому тесно в рамках детективного жанра со всеми его ограничениями, драматичнейшая история предательства и возмездия, которую вполне можно было бы растянуть до романа из пары книг (удалось же это Дюма с «Графом Монте-Кристо»), только вот в «Горбуне» уход в светлое будущее, дающее новую надежду, с юной принцессой никак не возможен. По сути три жизни загублены безвозвратно.

Оценка: 9
– [  4  ] +

Ссылка на сообщение ,

Детективная составляющая этого рассказа не самая сильная сторона. В самом начале Холмс сообщает Уотсону, что ему удалось узнать и читателю очевидно насколько близок он к ответу. Куда интересней история о любви, предательстве и чувстве вины приведшая к этому делу. И здесь Дойл дал своей фантазии развернуться по полной. Созданная им история фокусника могла стать прекрасной основой для приключенческого романа.

Оценка: 9
– [  2  ] +

Ссылка на сообщение ,

Разгадка не такая уж ошеломляющая, да и загадка так, но затронута тема сильных и бессильных мира сего, а также власть имеющих.С глубоким смыслом рассказ на самом деле

Оценка: 9
– [  1  ] +

Ссылка на сообщение ,

Два неожиданных признания — для маленького детективного рассказа все-таки слишком много...Литературно как всегда отлично.

Оценка: 9
– [  1  ] +

Ссылка на сообщение ,

Один из тех рассказов, когда жертва понесла заслуженное наказание, а симпатии читателей и Холмса — на стороне преступника.

Оценка: 9
– [  10  ] +

Ссылка на сообщение ,

О канонических рассказах Конан Дойля высказались уже столько раз, что добавить новое к словам предшественников практически нереально. Но когда вдруг попадается в руки старый, малоизвестный перевод — становится интереснее. Ведь тогда вроде бы знакомый рассказ обретает иное звучание. Поэтому никакой это не «Горбун», а «Изуродованный человек» — именно так называется рассказ в переводе Н. д'Андре (Москва, 1903). Говорят, что д'Андре — это псевдоним баронессы Елизаветы Билы. И, читая его одним глазом, вторым я иногда смотрел в самый распространенный, «огоньковский» перевод Д. Жукова... Так вот, главная особенность перевода д' Андре — впервые за всё время вижу, чтоб Холмс и Уотсон обращались друг к другу на «ты» (!). Смотрится это крайне непривычно, вот примеры фраз, диалог, когда поздно вечером великий детектив внезапно заявляется в гости к другу:

»-Заходи, пожалуйста, мой друг» (д' Андре). У Жукова приветственная фраза Уотсона по-мужски сдержаннее: «-Рад вас видеть, Холмс».

Или: «- Я же сказал тебе, что буду очень рад, если ты останешься у меня ночевать!» (д' Андре). У Жукова Уотсон вновь изъясняется прохладнее: «— Я буду рад, если вы останетесь у меня.» Еще: «-Ты знаешь, я всегда очень рад ездить с тобою. (д' Андре). «- С великим удовольствием». (Жуков).

В остальном же, помимо вышеуказанного теплого панибратства (кстати, имя горничной у д' Андре не Джейн, а Жанна — видно, английский вариант показался баронессе слишком претенциозным для служанки...), старый перевод вряд ли сильно уступает жуковскому. А в некоторых нюансах даже любопытнее. Например, в варианте д' Андре удивленный Уотсон идентифицирует животное, сопровождающее калеку, как «ихневмон», даря читателям уникальное забытое слово. Жуков же довольствуется более обыденной «мангустой». Но в нескольких деталях переводчики расходятся. По мнению д' Андре, тупым орудием для убийства послужил «изогнутый нож, сделанный из очень твердого дерева, с костяной ручкой». Жуков, пожалуй, мыслит правдоподобнее: «необычного вида дубинка, вырезанная из твердого дерева, с костяной ручкой». Разошлись они и в первоначальных мнениях относительно таинственного животного, завезенного в Англию изуродованным человеком: «Одно могу тебе сказать, что это животное похоже на куницу, и, может быть, даже немножко больше её» (д' Андре). Жуков же более осторожен в формулировках: «Я думаю, что этот зверек из семейства ласок или горностаев».

Но, в принципе, всё это мелочи. Оба перевода достойно передают смысл. И да, пару слов о самом рассказе. Мне кажется, это один из первых явных случаев в беллетристике, когда блестяще срабатывает обратный эффект — несмотря на первичные факты, безобразный урод оказывается честным человеком, а респектабельный господин — редкостной сволочью. Правда, Холмс поразительно легковерен в концовке — целиком полагаясь на слова собеседника, которого видит впервые в жизни. Ведь, как ниже тонко заметил Блофельд, определенные смысловые неувязки в рассказе имеются. Но, будем считать, что Великий Детектив безошибочно умел распознавать, лжет ли оппонент, или нет.... И еще, хоть рассказы Конан Дойля до сих пор штампуются, странно, что никто не догадался создать небольшой его сборник по принципу «животной трилогии» Ардженто — в эту компанию бы «Пеструю ленту», «Серебряного», может еще чего...

Оценка: 8
– [  6  ] +

Ссылка на сообщение ,

И вновь, по сути, Шерлок Холмс и доктор Уотсон здесь не при чём. Зато здесь вновь Конан Дойл взял на себя роль судьбоописателя. Красавец-капрал, отважный вояка, помолвленный с самой красивой девушкой округи, оказался жестоко предан своим однополчанином. Плен, годы пыток и истязаний, бесславные странствия по просторам Востока всё же занесли его под закат жизни в Лондон, где всемогущие Норны соединили его нить с былым.

Хороший, печальный и вполне жизненный рассказ о судьбе человека. Вот так бывает: прочитаешь, подумаешь, и разведёшь руками — и такое ведь бывает...

Оценка: 8
– [  5  ] +

Ссылка на сообщение ,

Шерлок Холмс расследует дело предполагаемого убийства полковника Баркли, показавшего себя во время Крымской войны и восстания сипаев. Прямо перед происшествием у него произошла размолвка с женой Нэнси, а незадолго до этого она встретила на улице странного горбуна…

Конан Дойл снова возвращается к теме колоний (ранее читатель мог встретить ее в романе «Знак четырех»), что раскрывается в ретроспективной части, в воспоминаниях Генри Вуда. Стоит отметить, что судьба женского персонажа здесь выглядит довольно странно, словно Нэнси лишена свободы выбора: после предполагаемой гибели возлюбленного она автоматически достается другому ухажеру, которого даже не замечала ранее. Впрочем, списываю этот недостаток на время создания рассказа.

Интересен еще один факт: основной сюжет, по сути, позаимствован из Библии (история Давида, Урии и Вирсавии), автор лишь пересказывает его на новый лад. Хотя, вообще говоря, довольно странно, что Нэнси вспоминает имя библейского персонажа в этом ключе. Обычно, Давид вспоминается в связи с его победой над Голиафом. Впрочем, в викторианской Англии Библию, вероятно, знали лучше, чем в наши дни.

Оценка: 8
– [  5  ] +

Ссылка на сообщение ,

Довольно затянутое начало рассказа, но зато ближе к финалу — неплохая романтическая история о любви, предательстве и неизбежной расплате. Да, дедуктивный метод здесь особенно не пригодился, но иногда и великому детективу нужна передышка.

Оценка: 8
– [  1  ] +

Ссылка на сообщение ,

Рассказ не столько детективный, сколько драматический. Есть труп, есть его супруга без сознания в мозговой горячке и непутёвая полиция, не способная установить присутствие постороннего лица на месте события.

С другой стороны, предыстория драмы раскрашена автором в мрачных тонах, и как водится, произошла в далёком прошлом.

В общем заметно, что Конан Дойлю все сложнее заставить себя описывать бесконечное ползанье с лупой в поисках следов, как универсальный метод заработать на хлеб с маслом. И все больше тянет описывать исторические события.

В целом даже полезный зверёк не придает особого блеска рассказу об очередной победе гения дедукции.

Оценка: 8
– [  2  ] +

Ссылка на сообщение ,

Тайна была гораздо интереснее разгадки. Не самый удачный рассказ, да и Холмс тут снова свои способности особо не проявляет.

Оценка: 7
– [  1  ] +

Ссылка на сообщение ,

В данном случае дедуктивный метод почти не пригодился. Всё становится ясным из рассказов персонажей. В принципе, можно было обойтись вообще без Холмса и Ватсона.

Я совсем не уверен, что полковник Барклей умер сразу при виде Генри Вуда. Может быть, он всё же размозжил голову о каминную плиту. Ещё мне кажется странным, что Вуд так изменился со временем: был настоящим красавцем, а стал настоящим уродом. Не может человек так катастрофически измениться!

Кстати сказать, единственный рассказ в шерлокиане, где фигурирует мангуст. Больше во всей шерлокиане нет никаких мангустов.

Оценка: 7
– [  1  ] +

Ссылка на сообщение ,

К сожалению, детективная составляющая здесь чисто номинальна...

Оценка: 7


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх