fantlab ru

Елена Хаецкая «Византийская принцесса»

Рейтинг
Средняя оценка:
7.17
Оценок:
24
Моя оценка:
-

подробнее

Византийская принцесса

Роман, год

Жанрово-тематический классификатор:
Аннотация:

В Константинополь освобождать Византию от турецких завоевателей прибывает Тирант Белый. Прославленный бретонский рыцарь с первого взгляда влюбляется в дочь императора, прекрасную принцессу Кармезину, и готов сделать все, чтобы покорить ее сердце.

Примечание:

Историческая фантазия по мотивам средневекового рыцарского романа Жуанота Мартуреля и Марти Жуана де Галбы «Тирант Белый».


Входит в:

— условный цикл «Рыцарские романы»


Номинации на премии:


номинант
Созвездие Аю-Даг, 2008 // Премия "Золотая цепь"


Издания: ВСЕ (2)
/языки:
русский (2)
/тип:
книги (2)

Византийская принцесса
2007 г.
Византийская принцесса
2013 г.




 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва


– [  6  ] +

Ссылка на сообщение ,

Попался. Вляпался. И даже винить не кого. Сам, всё сам.

За столько лет и приучился пользоваться инструментами ФантЛаба. В частности перед прочтением обязательно посмотреть предполагаемую оценку. Если более 8 — читай смело. 7 — отнесись настороженно. А уж если менее 7, то несколько раз подумай, а стоит ли. И данная вещь меня практически не подводила. Ну плюс минус. А тут... не посмотрел. Понадеялся на мнение в теме «Исторические романы». Ошибка вышла.

Вот с «исторического романа» и начну. Любовный роман увидел. Исторический не увидел. Ну ни капли. Ни времени, ни событий, ни личностей исторических не углядел. Даже АИ в упор не увидел. Просто что-то где-то в каком-то средневековье. Кстати, об этом мнимом средневековье. Ни духа, ни атмосферы, ни нравов, привычек, образов мысли не обнаружил. Может плохо смотрел? Но, как пример, рыцарь просто в ходит в личные покои императора Визинтии, или же запросто появляется на семейном обеде, или же «отменяет» траур в императорской семье...ну не верю. Как и абсолютно не верится в поведение некого императора.

И многое вокруг полно натяжек и дыр, и откровенной не состыковки. Так предводитель войска не имеет понятия о том как выглядит осажденный город. Он же не подозревает о существовании замка, и кому он принадлежит. И это при условии, что хозяин замка один из его «генералов». И такое сплошь и рядом.

Про картонность, и недостоверность персонажей не стоит и упоминать. Некие безликие, бестелесные тени. Вроде бы батальные сцены... просто неудача.

Ладно, это стилизация, адаптация. И хорошо, что Автор ввела главу от автора. Это многое мне объяснило, примирило. Но, так же не вышло. Часть книги застряла лет 600 тому назад, а часть стала современной.

Вот литературный язык действительно не плох. Но, увы это наверное единственное, что мне действительно понравилось.

Закончу ли я с ознакомлением творчества Елены Хаецкой? Вы знаете, нет. Все же что-то такое есть. Тем паче, что предполагаемая моя оценка «Лангедоксго цикла» высока. Так что надеюсь.

P.S. Все же всем советую сперва глянуть на свою предполагаемую оценку. Работает однако

Оценка: 7
– [  4  ] +

Ссылка на сообщение ,

Любопытное произведение. Написано в уникальном сейчас жанре рыцарского романа. Точнее, это адаптация реального средневекового романа для современного читателя. Хаецкая убрала многословные рассуждения и длинноты. Я не специалист средневековой литературы и даже не любитель (знакома только с «Тристаном и Изольдой» в изложении Бедье), на такой подвиг, как чтение «Тиранта Белого», вряд ли решусь. Но, на мой взгляд, у Хаецкой получился не просто осовремененный ремейк, а именно средневековый роман. Сюжет, подробности, характеры, байки, которыми пересыпана речь персонажей, − все осталось из прошлых веков. Некоторые ситуации и поступки героев вызывают недоумение или кажутся нелепыми на современный взгляд, а в плутовском романе того времени вполне уместны.

Персонажи очень живые, их характеры не однобокие, а как бы составлены из противоположностей. Одновременно они благородные и коварные, простодушные и хитрые, куртуазные и фривольные. И точно так же в сюжете соседствует возвышенное и забавное.

Антураж книги можно назвать альтернативной историей − это мир, в котором турки не приблизились к Константинополю и успешно изгоняются из Греции. Турки, к восторгу христиан, глупые и трусливые. Если они и побеждают, то только благодаря численному перевесу или предательству. Значительная часть романа посвящена сражениям доблестных рыцарей и воинским хитростям.

И, конечно, любовь. Возвышенное служение прекрасной даме и вполне земные желания. Цитата из пролога: «Человека не существовало, пока он не раскрыл глаза и не начал любить». Счастью влюбленных препятствуют не внешние обстоятельства, а их внутренние проблемы. Эта та любовь, которая сродни болезни и не приведет к хэппи-энду, ибо «крепка, как смерть, любовь»…

Из таких романов, которыми несколько столетий назад зачитывались образованные европейцы, вышли жанры приключенческих и любовных романов. Занятно познакомиться с истоками светской художественной литературы.

Оценка: 8
– [  9  ] +

Ссылка на сообщение ,

Есть книги, которые пахнут ушедшим временем. Смотришь и видишь, как квадратные русские буквы шрифт Times new roman 14 кегль претворяются в готическую вязь. Первые буквы каждой главы превращаются в буквицы, с какой-нибудь «Z» шипит, извиваясь, дракон, а «L» прорастает диковинным цветком с золотой чашечкой. Страницы становятся желтоватыми и шершавыми, где-то край тронет гарь, где-то вырванный лист обозначит нехватку писчей бумаги, а на форзаце какой-нибудь Бодуэн де неразборчиво заключит договор с Абдаллахом из Беер-Шевы на поставку десяти галлонов оливкового масла в прецепторию… и пятно характерно-бурого цвета завершит текст.

Книга Елены Хаецкой уводит нас в прошлое, виноградное и кровавое, полное звона железа, проклятий и молебнов. В то прошлое, которое возникало под руками монахов, наносилось на карты гусиными перьями и читалось наизусть долгими вечерами, для знатных дам и высокородных сеньоров. Благородные рыцари совершают благородные подвиги и бесстрашно слагают байки, юные девы томятся от первых капель любви, проникших в юную, южную кровь. Сюжет вывязывается неторопливо, словно бы беседа сэра Мерлина с юным Артуром в промежутке между славными битвами, следуешь ему по следам боевых коней… и понимаешь, что забрёл не туда. Роман похож на палимпсест – снимаешь один слой – летописный, расписанный тонкой кисточкой, — и проступает другой, землистый, выпуклый, настоящий. Златоглавая Византия, измученная и ветхая, греческий говор и греческий гонор, остатки былого величия, люди, понимающие, что их мир, их уклад жизни рухнет, сгорит и будет изрублен если не завтра, то через год. За словами поднимается тень Иерусалимского королевства, трагедия рыцарей, вынужденных оставить Святую землю – словно бы один ветер дует над башнями Константинополя и над минаретами Яффы.

Так это роман о битвах «и тронулись сто рыцарей и обнажили копья»? Или стратегия пополам с философией, горькая дума о последних днях Нуменора… говорили, Толкиен писал его с Атлантиды? Отнюдь, он был слишком историком – это величие и гибель христианского Востока… Но мы отвлеклись от темы. «Византийская принцесса» это роман о любви. О страсти, тяжелой и безнадёжной, «ла малади» погубившей Тристана и Изольду, Гвиневру и Ланселота. О восточном медленном яде «кысмет» — почти как шербет – так же сладко и так же не можешь остановиться, пока хоть один кусочек остаётся на блюде. Слишком часто под жарким солнцем любовь и смерть становятся неразделимы. Смешно и трогательно любоваться юношеской влюблённостью спутников главных героев. Гениальный ход Хаецкой — поставить две линии в параллель: чувство земное, полнокровное, радостное и живое, приносящее живые плоды, а рядом – обречённая, «жестокая, как смерть» любовь.

В романе «Царство Небесное» Хаецкая дала судьбу Иерусалимского королевства через короля, плоть от плоти Святой земли, прокажённого Бодуэна IV, юноши, который внушал трепет самому Саладину, но не мог поднести ложку ко рту. В «Византийской принцессе» это рыцарь Тирант Белый – совершенно новый типаж в галерее портретов, которую начинают Ланселот и Артур. Его поступки – это шаги полководца, стратегия паладина, безупречно белый плащ победителя. Но Тирант не книжный «добрый сэр», скорее он похож на рыцарей-одержимых Христа, точнее «одержащих», воинов, на чьих мечах иногда держится небо. В двенадцатом веке такие рождались чуть ли не поколениями… а в 1452 году разве что последний рыцарь мог явиться продлить последние дни последней столицы Римской империи.

Послесловие Елена Хаецкая начинает с рассказа о рыцарской повести Мартуреля, послужившей материалом для написания книги – но роман не адаптация и не пересказ. Мир воссоздан автором заново на живых костях реальной истории. Мир выписан мастерски. От казалось бы эротической сцены – когда главный герой похищает девственность своей принцессы – остаётся ощущение ужасающее до слёз — человек мечется, словно слепой щенок в мешке, предчувствуя скорую гибель, но не в силах её избежать. И тут же насмешка – как бедняга Тирант прячется под кроватью, как он прыгает из окна и ломает ногу.

Книга прекрасна. Как средневековая рукопись, как старинная миниатюра, как выдержанное вино в покрытой пылью бутылке. Если от фразы «Jerusalem is lost» у вас до сих пор сжимается сердце, а тоска по прекрасной любви не даёт спать ночами – это роман для вас.

(опубликовано в FANтастике)

Оценка: нет
– [  3  ] +

Ссылка на сообщение ,

А ведь меня предупреждали, но я не внял. Прочел. После чего возник законный вопрос, ну что дурного сделал рыцарь и писатель 15 века Мартурель Елене Хаецкой, что она так поиздевалась над его романом «Тирант Белый»?

Люди, читайте Мартуреля. Вот это действительно РОМАН, а не поделка.

Оценка: 1
– [  4  ] +

Ссылка на сообщение ,

Про «Византийскую принцессу» Хаецкой в принципе можно сказать то же самое, что и про неожиданно раскрученного «Томаса-рифмача» Э. Кашнер. Адаптация средневекового испанского рыцарского романа, изложенная очень хорошим литературным языком (другим, по-моему Хаецкая вообще не умеет писать). Но по отношению к оригиналу вещь получилась абсолютно вторичная, без собственной авторской оптики Е. Хаецкой, а потому (во всяком случае, для меня) довольно малоинтересная. Но, поверьте (хотите — и проверьте) — наша Хаецкая ничуть не уступает «ихней» Кашнер.

Оценка: 7


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх