fantlab ru

Тед Чан «Купец и волшебные врата»

Рейтинг
Средняя оценка:
8.21
Оценок:
1690
Моя оценка:
-

подробнее

Купец и волшебные врата

The Merchant and the Alchemist's Gate

Другие названия: Торговец и врата алхимика

Рассказ, год

Жанрово-тематический классификатор:
Всего проголосовало: 222
Аннотация:

В средневековом Багдаде нищий предстает перед самым могущественным человеком в мире — калифом, чтобы рассказать ему свою историю. Она начинается прогулкой по базару, но очень скоро превращается в совершенно необычный рассказ, который не похож ни на один из рассказанных в империи калифа. Эта история, в которой не только разыскивают зарытые сокровища и спасаются от шайки разбойников, но и история о тех людях, кто охотится за свои прошлом, и других, кто расставляет капканы на свое будущее, это рассказ не только о любимой жене и таинственной соблазнительнице, но и о том, что длинное путешествие с караваном начинается с простого шага. А кроме того эта история о воле Аллаха и принятие ее, вне зависимости от формы, в которой она будет выражена.

© перевод suhan_ilich

Входит в:


Награды и премии:


лауреат
Небьюла / Nebula Award, 2007 // Короткая повесть

лауреат
Хьюго / Hugo Award, 2008 // Короткая повесть

лауреат
Премия Сэйун / 星雲賞 / Seiunshō, 第40回 (2009) // Переводной рассказ

Номинации на премии:


номинант
Премия Британской Ассоциации Научной Фантастики / British Science Fiction Association Award, 2008 // Малая форма

номинант
Мемориальная премия Теодора Старджона / Theodore Sturgeon Memorial Award, 2008 // Лучшее произведение малой формы

номинант
Локус / Locus Award, 2008 // Короткая повесть

номинант
Сигма-Ф, 2008 // Перевод (Лучшее зарубежное произведение, короткая форма)

Похожие произведения:

 

 


Купец и волшебные врата
2010 г.
Лучшее за год XXV/I: Научная фантастика. Космический боевик. Киберпанк
2010 г.
История твоей жизни
2014 г.
Выдох
2019 г.
Выдох
2020 г.

Периодика:

Если № 11, ноябрь 2007
2007 г.
The Magazine of Fantasy & Science Fiction, September 2007
2007 г.
(английский)

Аудиокниги:

Созвездие Льва-3: Приход ночи
2017 г.
Ноябрьский фантастический марафон 2018
2018 г.

Издания на иностранных языках:

The Best Science Fiction and Fantasy of the Year: Volume Two
2008 г.
(английский)
The Year's Best Science Fiction: Twenty-Fifth Annual Collection
2008 г.
(английский)
The Year's Best Science Fiction: Twenty-Fifth Annual Collection
2008 г.
(английский)
The Mammoth Book of Best New SF 21
2008 г.
(английский)
The Year's Best Fantasy and Horror 2008: Twenty-First Annual Collection
2008 г.
(английский)
Nebula Awards Showcase 2009
2009 г.
(английский)
The Very Best of Fantasy & Science Fiction: Sixtieth Anniversary Anthology
2009 г.
(английский)
Exhalation: Stories
2019 г.
(английский)
Издихание
2023 г.
(болгарский)




 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва


– [  14  ] +

Ссылка на сообщение ,

Данный рассказ прочитал по персональной рекомендации, выданной fantlab, и очередной раз удивился неудачности данной системы рекомендаций. Поклонникам Теда Чана рекомендую не читать мой отзыв, так как он резко отрицательный, и, как я неоднократно убеждался, многие из них нарушат правила и моральные нормы и начнут выставлять минусы за мнение, которое отлично от их мнения.

Итак, как во всех прочитанных мной произведениях Теда Чана в первую очередь поражает крайняя поверхностность произведения. Уровень мышления, на который оно рассчитано, это в лучшем случае 5-6 класс школы. Описание «научных приборов» и методики путешествия во времени заставляет вспомнить дикарей, которые поклонялись соломенным чучелам самолётов в надежде, что это поможет возвращению белых богов и настоящих самолётов. Вообще всё творчество Теда Чана — это воплощение подобного карго-культа поклонения невежественного дикаря науке, и данный рассказ в этом плане ничем не отличается от других его «шедевров».

Ещё один минус — это крайний примитивизм в понимании проблем возврата в прошлое. Я бы сказал, религиозно-обусловленная деградация. После гениальной «Машины времени» Уэллса мало кто из авторов допускал столь примитивную трактовку: «ничего изменить нельзя, потому что всё предопределено Богом». Некоторым подобный примитивизм кажется воплощением мудрости — что же, это их право. Некоторые верят, что существует твердь небесная, и Тед Чан ориентируется именно на такую аудиторию.

А вот я рекомендую читателям вместо убогого никчёмного рассказа «Купец и волшебные врата» прочитать умные произведения на эту тему:

- «Машина времени» Герберта Уэллса;

- «Конец Вечности» Айзека Азимова;

- «Берег динозавров» Кейта Лаумера;

- «Янки при дворе короля Артура» Марка Твена;

- “У начала времен” Роберта Янга;

- “И грянул гром” Рэя Брэдбери;

- «Бесконечная ночь» Пьера Буля;

- «Звездные дневники Ийона Тихого. Путешествие седьмое» Станислава Лема.

Оценка: 3
– [  22  ] +

Ссылка на сообщение ,

Коварные издатели вынесли в заглавие сборника самое «фэнтезийное» название, да ещё поставили в начало две философских восточных притчи. В результате, поначалу об авторе складывается совершенно неправильное представление. Издатели явно целились в кого-то вроде меня, кого наукообразием не удивишь и не зацепишь («это было у Кларка!»), а вот сказкой из «Тысячи и одной ночи» можно подкупить.

Теда Чана явно волнует — эта тема переходит из рассказа в рассказ — тема судьбы, предопределённости и неизбежности. Хотя я не люблю эту тему, не верю в судьбу (как не верит, полагаю, ни один христианин, ибо наличие судьбы противоречит бытию Бога) и скептически отношусь ко всякого рода «неумолимому року», тему он раскрывает весьма интересно. А в одноимённом рассказе — «Купец и волшебные врата» — ещё и элегантно.

Все случайности и действия персонажей стыкуются так, чтобы образовать непротиворечивую последовательность «предопределённых» событий. Элегантно, как узор. В такой трактовке нет места для временной петли, параллельных миров и исчезающих надписей из фильма «Назад в будущее». При этом полностью отсутствует причинно-следственная связь: следствие вполне может быть причиной своей причины. В представлении Чана, «сам себе дедушка» — не шутка, а норма.

Купец даёт советы себе молодому, как избежать опасностей. Откуда он знает об опасностях? Его в молодости предупредил он же, постарше. Другой купец украл у старого себя ларец с деньгами — и потом всю жизнь копил, чтобы этот ларец появился. Это не накопление опыта, не изменение прошлого — это неизменный узор, сотканный раз и навсегда, и даже если в него вмешивается чудо, оно тоже лишь часть застывшей картины. Чан представляет себе время не как цепь изменений и процессов, причин и следствий, а как застывшее четвёртое измерение, вдоль которого можно двигаться в любую сторону, но которое нельзя изменить.

Но в отличие от остальных рассказов сборника, тяжеловесно-научных, «Купец и волшебные врата» — лёгкая и воздушная восточная притча, которая читается легко и с удовольствием, в которой, несмотря на предопределённость, есть интрига, есть приключения и даже есть немного эротики. Отличный рассказ, единственный из чановских, который войдёт в число моих любимых.

Оценка: 9
– [  0  ] +

Ссылка на сообщение ,

Мир сошёл с ума, за такое давать SCI-FI премии ещё и в 2007 году. Столько ляпов даже в 1970-е фантасты не делали. Ну дайте премию Ганса Христиана Андерсена какую-нибудь, возражать не буду.

Оценка: нет
– [  5  ] +

Ссылка на сообщение ,

Решил устроить себе месяц современного автора, нашел список таковых на просторах интернета, и, как говорится, ткнув пальцем куда попадет, угодил на Теда Чана. Схема простая — 1-2 рассказа хваленные публикой, и пару скромных с минимумом восторженных отзывов.

Идея путешествий во времени всегда занимала умы людей, иногда, рискну предположить, каждый первый, находясь одиночестве, или в компании друзей, гуляя по набережной, или трясясь в вагоне метро придумывал на эту тему уйму вариаций. Вот в руки попалась одна из таких вариаций. До конца рассказа ярких впечатлений я не получил, хотя местами история увлекала и дразнила фантазию, а вот финал тронул до глубины души! Вообще автор показался мне разноплановым, за что ему хвала. Читается легко, нет раздражающей, встречающейся у некоторых авторов, путаницы и нагроможденности в деталях.

Оценка: 7
– [  10  ] +

Ссылка на сообщение ,

Если бы меня попросили охарактеризовать одним словом этот рассказ, я бы выбрал слово «гармоничный». В фантастических произведениях часто авторам трудно удержать баланс между идейной составляющей, языком и интересностью, зрелищностью. Здесь все три компонента выдержаны на достаточно высоком уровне. Грамотное соединение стилизации под восток, красивых историй ну и смыслового посыла. И мне импонирует его минимализм. Не каждый, в том числе и я согласится с идейным посылом автора. Однако в целом, рассказ выполнен на сильном уровне, и вряд ли кто пожалеет о времени, затраченном на его прочтение.

Оценка: 9
– [  5  ] +

Ссылка на сообщение ,

Рассказ в стиле «Тысяча и одной ночи» с элементами научной фантастики. Захватывает с первых строк. Прочла за каких-то пару часов, и получила колоссальное удовольствие. Хотя, идею автора о невозможности изменения будущего я не поддерживаю. Ведь человек делает выбор каждую секунду своей жизни, и этот выбор меняет его судьбу.

В общем, вопрос сложный. Но история очень добрая и поучительная. Советую прочесть каждому.

Оценка: 10
– [  15  ] +

Ссылка на сообщение ,

А вот на эту вещь советую обратить очень пристальное внимание! Самородки как «Купец и волшебные врата» встречаются очень редко. Не скажу, что это самое-самое произведение, что я читал. Но то, что оно входит в пятерку самых сильных и любимых-это точно!

Чтобы рассказать о сюжете, надо сначала представить себе фильм «Назад в будущее». Особенно вторую часть. Представили? Теперь добавляем сюда атмосферу сказок рассказанных Шахерезадой «1001 ночи». И в итоге имеем редкую смесь под названием «Купец и волшебные врата».

Мы услышим три невероятных истории рассказанные халифу купцом Фувадой ибн-Аббасой о вратах времени.

Первая история повествует о молодом мастере-канатчике, который отправился на двадцать лет вперед и в будущем повстречал прославленного купца Хассана аль-Хуббале. Для него эта встреча окажется судьбоносной.

Вторая история расскажет нам о молодом ткаче, который отправившись в будущее обокрал самого себя. Как это скажется на его дальнейшей судьбе, мы с вами узнаем прочитав всю его историю.

Третья и наверное самая важная история произойдет с самим Фувадой ибн-Аббасой, который сидит перед великим халифом. И поверьте мне, она никого не оставит равнодушной.

Прекрасный рассказ, который я с удовольствием буду периодически перечитывать!

Рекомендация: Шедевр!

Оценка: 10
– [  5  ] +

Ссылка на сообщение ,

Интересное сочетание сказочной восточной стилизации и сухого (весьма прямолинейного) рассуждения о том, что прошлое и будущее определены заранее. Точнее, предопределены, и никакими действиями этого не изменить. Зато как причудлив порой может быть путь к этому предопределенному будущему. Когда любые незапланированные действия мало того, что не мешают основной нити событий. Они ее определяют.

Интересное рассуждение, да. Его относительная безрадостность умело прячется в хитросплетениях сюжета. А восточный антураж и восточное мировоззрение служат хорошим фоном.

Оценка: 9
– [  8  ] +

Ссылка на сообщение ,

Хороший рассказ, но с огрехами.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Ожидал, что автор как-то свяжет рассказчика с теми тремя историями, но... финал сдулся. Какая жалость! И ниточка с переездом хозяина «окна» провисла, и связка разбойники-клад пропала. Блин, блин, блин! Ну так всё запороть! Обидно.

А так интересно начиналось: один богатеет на кладе, клад — выкуп за жену другого путешественника во времени, разбойники идут за ожерельем, жена первого путешественника избавляется от разбойников и делится историей с владельцем «окна» и его сыном, сын остаётся караулить «врата», владелец «окна» переезжает в другой город и ЛОВИТ В СВОИ СЕТИ БОГАТОГО ТОРГОВЦА, переживающего из-за смерти жены в прошлом.

ГДЕ ФИНАЛ???

Прочитал все отзывы. Все талдычат про арабские сказки и прочую философию, но ответа на вопрос «Зачем владелец врат переехал в Багдад и заманил в них купца-рассказчика?» я так и не нашёл. Один только из отзывающихся намекнул, что он понял, кто зарыл клад. Ну да, клад зарыли разбойники из третьей истории, они же похитители из второй истории. А выкопал клад парень из первой истории. Это-то понятно.

Но ведь вся механика должна по идее закрутиться от рассказчика, от последней истории! То ли он должен был (например) во время блужданий в пустыне наткнуться на жилу того самого стекла с накоплением времени, рассказать об этом алхимику-изобретателю, сделав тем самым возможным все остальные перемещения, то ли ещё что.

Странное ощущение, что я один такой тупой, что не понимаю, как рассказчик-купец связан со всеми остальными героями и, самое главное, с самими вратами и их создателем. :frown:

Оценка: 6
– [  5  ] +

Ссылка на сообщение ,

Чудесный рассказ, в котором восточные традиции интересным образом сочетаются с модными в наше время «временными парадоксами». Машина времени из «Тысячи и одной ночи» — вот как его можно охарактеризовать. История главного героя (как и прочих персонажей) глубока и трогательна. Рекомендую.

Оценка: 9
– [  6  ] +

Ссылка на сообщение ,

Как и все произведения, использующие временнЫе парадоксы, эта повесть может легко рассыпаться, если с логическим подходом анализировать все нити сюжета. Но надо ли? Тут автор, как и Роберт Хайнлайн, с легкой руки отрицающий все научные постулаты, использует самый сложный вопрос этих парадоксов — встреча с самим собой. И не один раз, а иногда по три одновременно. Правда, у того же Хайнлайна в рассказе «Все вы зомби / Уроборос», этот парадокс оказывается закручен ещё покруче. Зато на стороне Теда Чана — отличная стилизация под арабскую сказку, современность автора выдает только описание конструкции Врат времени и слова типа «лаборатория».

Оценка: 7
– [  7  ] +

Ссылка на сообщение ,

Итак, «научно-фантастический» шедевр не имеющий никакого отношения к научной фантастике (а тем более с эпитетом «твердая», как некоторые критики утверждают). Присутствующее «фантдопущение» вполне уместно и в сказочной реальности, на которую, в ее восточно-арабской ипостаси, и ориентировано все повествование. Написано замечательно: строго, без лишнего описательного элемента, но с передачей духа и стиля арабских сказок (тут также нужно благодарить переводчика). Прежде всего перед нами первоклассные истории и никакого торжества «идеи» (как опять же любят писать кхе-критики). Идеи или смысла, иного чем приведен в последних строках рассказа, здесь просто нет. А то, чем автор заключает рассказ — есть его смысл и мораль, как в басне, или в арабской сказке. Глубокий и простой смысл, воплощенный в истории (их несколько) — вот чудо литературы.

Оценка: 10
– [  7  ] +

Ссылка на сообщение ,

«Купец и волшебные врата» удивительное произведение. Каждая история, поведанная нам Фувадом ибн-Аббасом не проходит мимо, заставляет пережить вместе с героями услышанное, которое трогает до глубины души.

Сама тема перемещения во времени очень привлекательна, а если к ней добавлены еще и философский подтекст, помещена в атмосферу Ближнего Востока и рассказана интересным языком, то все это не может не понравиться.

Читается запоем в один присест.

С творчеством Теда Чана столкнулся впервые и однозначно постараюсь познакомиться с как можно большим количеством его работ.

Оценка: 10
– [  11  ] +

Ссылка на сообщение ,

После прочтения, этот рассказ оставил у меня противоречивые чувства.

С одной стороны, рассказ идеален стилистически — построенный по образцу сказок «Тысячи и одной ночи», он легко читается, умело играет на ностальгических чувствах из детства, мастерски сочетая элементы современной фантастики и арабских сказок. При чтении глаз не цепляется ни за одно несоответствие, которое могло бы произвести впечатление «лоскутного одеяла».

С другой стороны, я с трудом воспринимаю его идею. Рассказы купца постоянно говорят читателю о том, что с помощью врат времени можно если не изменить свою судьбу, то по крайней мере хорошо её подретушировать. Можно указать самому себе, где найти сокровища, можно спасти любимого от гибели, сделать его искусным любовником, можно обокрасть самого себя. И лишь предостережение перед завершающим рассказом входит в противоречие со всем рассказанным до этого — судьбу изменить нельзя.

Объяснить это можно только тем, что и без вмешательства сундук был бы найден, любимый спасся бы от разбойников и нашёл другую секс-инструкторшу, а вор всё равно обокрал бы кого-нибудь другого и к старости стал бы плюшкиным. В последнем сюжете муж рано или поздно повторил бы свои попытки торговать рабами, а жена всё равно погибла бы.

Можно сделать лишь такие изменения в своём прошлом, которые позволят тебе в будущем сделать эти изменения в своём прошлом. При этом вполне возможны такие схлопывающиеся связи между причиной и следствием, когда первоначальная причина, приведшая к схлопыванию, уже давно исчезла и стала не нужной — причина обуславливается связью со следствием. Примерно как первоначальные шумы в генераторе электрических волн приводят к самовозбуждению системы и её переходу в режим генерации. Получается этакий уроборос, как в одноимённом рассказе Хайнлайна, идеальный временной парадокс, не имеющий начала и конца, самоподдерживающийся и самообусловленный. Это похоже на положительную обратную связь.

Другие возможные изменения в прошлом будут предотвращены обратной связью другого характера — отрицательной обратной связью. Другими словами, нельзя сделать то, в результате чего ты не сможешь это сделать — должна соблюдаться причинно-следственная связь. Нельзя убить себя или своих предков, нельзя сделать такие изменения в прошлом, в результате которых ты не сможешь попасть в прошлое.

Зная это, можно попытаться схитрить — сказать себе прошлому обязательно вернуться из будущего в этот момент и сделать то, что требуется, создав таким образом положительную обратную связь и тот самый самообусловленный временной парадокс. Ты прошлый будешь знать, чтО тебе нужно будет сделать в прошлом, чтобы не попасть в ту ветку альтернативного будущего, которое случилось с тобой будущим, который тебя предупредил. Причинно-следственные связи схлопнутся и получится так, что ты будущий уже не будешь действовать по собственной инициативе, а будешь действовать лишь по наставлению, данному тебе самим собой.

К сожалению, именно таких мыслей и способов исправления своей судьбы я и не увидел в рассказе. В рассказе показана только одна неудачная попытка, на основании которой делается преждевременный вывод о том, что судьбу нельзя изменить. А ведь купец, испытав неудачу, мог поговорить с самим собой прошлым и рассказать себе прошлому, что нужно сделать через почти 20 лет, чтобы успеть к моменту обрушения стены — ведь лавка с вратами существовала целую неделю до того, как купец узнал о её существовании...

Оценка: 9
– [  22  ] +

Ссылка на сообщение ,

Судя по всему, Теда Чана не просто интересует, но очень волнует идея предопределения, не в религиозном, а в строго физическом смысле: идея детерминизма. Нельзя изменить посмертную судьбу («Ад — это отсутствие Бога»), будущее («История твоей жизни») и уж конечно — прошлое. Можно только принять, что тебе дано, и найти в этом утешение.

А соединение «твердой НФ» с арабской сказкой — неожиданная, но очень приятная для чтения форма. Впрочем, формальная сторона рассказов у Чана всегда хороша; но в «Купце» есть и нечто большее.

Оценка: 8


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх