fantlab ru

Эллен Кашнер «На острие клинка»

Рейтинг
Средняя оценка:
6.82
Оценок:
122
Моя оценка:
-

подробнее

На острие клинка

Swordspoint: A Melodrama of Manners

Роман, год; цикл «Клинки Приречья»

Аннотация:

Ричард Сент-Вир молод, умен и хорош собой. Он — хладнокровный убийца, за деньги выполняющий «заказы» аристократов Города. Он — опытный фехтовальщик, мечник от бога, в жизни не знавший поражений. Он — человек вне закона, но без его участия общество не в состоянии поддерживать законность.

У Ричарда есть свой кодекс чести, которого он неукоснительно придерживается. Он никогда не принимает ничьей стороны, держит в строгой тайне имя заказчика и оставляет за собой право отказаться от «дела», которое ему не по душе. Поэтому когда один из нобилей, лорд Горн, покушается на самое святое с целью заставить Ричарда выполнить «заказ», Сент-Вир взбешен. Разворачивающаяся трагедия поражает накалом страстей.

Входит в:

— сборник «Swordspoint», 2003 г.


Номинации на премии:


номинант
Премия читателей журнала "Science Fiction Chronicle" / Science Fiction Chronicle Reader Awards, 1988 // Роман

номинант
Премия Геффена / פרס גפן / Geffen Award, 2018 // Переводная книга фэнтези (США)

Похожие произведения:

 

 


На острие клинка
2009 г.

Издания на иностранных языках:

Swordspoint
2003 г.
(английский)
À la pointe de l'épée
2010 г.
(французский)




 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва


– [  4  ] +

Ссылка на сообщение ,

Как всегда, дивная издательская аннотация. Особенно повеселило «покусился на самое святое» вместо «взял любовника в заложники».

И еще -- отсекли вторую половину названия, а ведь она многое объясняла.

Оценка: 7
– [  2  ] +

Ссылка на сообщение ,

Удивительно как время меняет ваше восприятие! Неожиданно для себя, прочитав это произведение во второй раз по истечении пяти лет, пришел к выводу, что первоначально не обнаружил в книге скрытый подтекст и некое «двойное дно». С получением жизненного опыта вдруг обнаруживаешь в действиях некоторых персонажей наличие политических и идеологических целей.

А книга действительно неплохая! Если читать внимательно, то заметно как автор четко прописывает существующие в описываемом мире подковерные игры и тайные мотивы ряда персонажей. Жаль, что автор мало описывает сам мир, устройство того же общества и мало внимания уделяет деталям. Но книга, видимо, и рассчитана на подобный тип прочтения. Не эпопея, но и не чтиво ради чтива.

Оценка: 8
– [  1  ] +

Ссылка на сообщение ,

Характеризуя эту книгу, хочется отметить, что она рассчитана на людей предпочитающих авантюрные романы, события в которых развиваются весьма неспешно, а герои многочисленны и разноплановы. Отсутствие кровопролитных динамичных сражений компенсируется наличием ироничных диалогов, хитросплетений интриг и очаровательных отступлений призванных рассказать читателю о нравах созданного автором мира. Конечно, у книги есть недостатки. Линии судьбы некоторых из второстепенных персонажей были заброшены автором ближе к концу. И все же, книгу хочется перечитывать, находя на знакомых страницах что-то новое.

Оценка: 10
– [  4  ] +

Ссылка на сообщение ,

Основываясь на многочисленных зарубежных хвалебных отзывах и очень поэтичном «Томасе-рифмаче», рискну сделать предположение, что книгу убил перевод. Потому что ничего близкого к блестящему языку, изящной прозе и т.д. не наблюдается. Умом разве что предполагаешь, что вот этот зимний город и капля крови на снегу должны бы цеплять -- но не цепляет. А без этого что остается? Фэнтези без магии, повесть про плащ, шпагу, любовь и интриги в вымышленном мире. Есть некоторая изюминка, связанная с дуэльным кодексом и проистекающими из него отношениями, -- но ее одной недостаточно.

Вполне можно прочесть, но вполне можно и не читать. Увы, увы.

Оценка: 6
– [  4  ] +

Ссылка на сообщение ,

И вроде интересно, и увлекательно написана книга. Во всяком случае, когда читаешь, оторваться невозможно. Да и гомосексуальные сцены не режут глаз, а наоборот, гармонично вписываются в повествование. Но получается все равно как-то сухо и практически бездушно, разве что на немногочисленных описаниях отрываешься, что называется, по полной. И лично мне чего-то не хватало для того, чтобы назвать «На острие клинка» «великолепным романом», как в одном из отзывов в начале книги. Когда дочитала, поняла, чего именно — нет глубокой проработанности образов, линия одного из героев и вовсе обрывается, толком не начавшись. Может быть, в дальнейших романах цикла она будет представлена в полной мере?Вобще же герои описаны так, что не получается ну вот никак им сопереживать. Не знаю, плохо это или хорошо.

Да и интриги не интриги, а так...одно название.

О мире также ни слова, кроме того, что город, в котором происходит действие (нет даже его названия!) поделен на две части.Ну и по ходу книги встречаются упоминания еще двух городов.

В целом роман оставил сумбурные впечатления — вроде интересно, и хочется еще, а вроде и ни рыба, ни мясо, и на авторе можно ставить крест...

Оценка: 6
– [  3  ] +

Ссылка на сообщение ,

Простенько, легко и со вкусом. Конечно это не « Томас-рифмач», но «На острие клинка» и не претендует на что-то особое, чем в принципе и хорош. Хотите литературные изыски и интеллектуальные эксперименты – Вам не сюда. Нравятся тихие, семейные вечера и неспешные, дружеские беседы, тогда — рекомендую.

P.S. «Томаса-рифмача» при всем его великолепии перечитывать не буду, а «На острие клинка» — буду и не раз, просто за эту пару вечеров , она стала мне хорошим товарищем, а это так редко встречается.

Оценка: 10
– [  1  ] +

Ссылка на сообщение ,

Да, это не шедевр, как «Томас Рифмач». Кстати, это и не фэнтези, издатели правильно позиционировали книгу как исторический роман — для вымышленной страны.

Неплохая, довольно любопытная история нескольких персонажей. Лучше всего удалось описание отношений Сент-Вира и Алека, тема учительства-ученичества (Майкл Годвин — Эплторп) слишком быстро прервалась,

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
но самопожертвование Эплторпа «цепляет».
. Развязка понравилась.

Есть подозрение, что перевод, мягко говоря, этот роман не украсил.

В целом — книга произвела неплохое впечатление, и я бы с удовольствием прочла продолжение. Но рекомендовать всем подряд не рискую.

Оценка: 8
– [  0  ] +

Ссылка на сообщение ,

После Томаса — рифмача На острие клинка выглядит стекляшкой рядом с алмазом. Ждешь бриллиант, а тебе подсовывают бижутерию. Тоже сверкает, да не так. Основа книги — любовь. К дракам, власти, женщинам и в еще большей степни мужчинам. Только ничего из этого так и не воспоследует. Часть линий оборвется сама по себе, часть закончится весьма неубедительно.

Бросается в глаза и то, что автор, взявшись писать о профессиональных бойцах, в фехтовании не смыслит ничего. Все пространные описания боев — просто разбавленная огромным количеством воды фраза- взял меч и убил противника. Просто запихали в эту фразу выражения: он контратаковал, он сделал выпад, клинок ударился о клинок, он открылся спева. И все. Данное описание потом втискивается на любое место в тексте, где надо описать бой, независимо от мастерства участников. Только слова переставляются.

Да и перевод оставляет желать лучшего.

Оценка: 6


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх