fantlab ru

Фольклорное произведение «Кырмыза»

Рейтинг
Средняя оценка:
7.62
Оценок:
13
Моя оценка:
-

подробнее

Аннотация:

Жила-была дочь богатого барина. Посватался к ней змей. что делать? В слезах побежала красавица к своему коню, и тот дал ей совет — подсказал, как страшной свадьбы избежать.

Но на этом приключения Кырмызы не закончились: они только начались...

Входит в:



Издания: ВСЕ (9)

Молдавские сказки
1957 г.
Лейся свет впереди, тьма стелись позади
1959 г.
Сказки из одной связки. Молдавские народные сказки
1962 г.
Молдавские сказки
1968 г.
Молдавские народные сказки
1973 г.
Молдавские народные сказки
1981 г.
Волшебный камень
1988 г.
Победители драконов
1993 г.
Сказки из одной связки. Молдавские народные сказки
2017 г.




 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва


– [  2  ] +

Ссылка на сообщение ,

Эта сказка мне всегда нравилась, уж хотя бы тем, что очень своеобразна — я, как ни старался, так и не смог ни одного похожего (на 100%) сюжета в мировом фольклоре найти. Тем интереснее разобраться: из каких же мифологических мотивов она выросла?

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Храброй девушке Кырмызе, по сказке, предстояло пройти через страшные испытания: она чуть не стала невестой злого змея, должна быть проскакать на коне через костер, попала в блаженную долину, где все навевало сон (явно какой-то прообраз Рая...) А в итоге все-таки нашла свое счастье -- с хорошим человеком по имени Ион (т.е., попросту Иван).

Что можно выделить из этого сюжета, кроме само собой разумеющейся борьбы Добра со Злом?

- в первую очередь это, конечно, мотив испытания огнём. Скорее всего, какие-то свадебные, вернее, уже после-свадебные, инициации, символическая смерть (а впрочем, не такая уж и символическая — недаром ведь она после костра попадает в Сонную долину?) + ещё то, что Кырмыза бросает в огонь вместо себя косынку — явный намёк на прощание с девичеством. Правда, собственно муж в этом эпизоде отсутствует — но, как мы помним, он появится позже (то есть, инициация была после свадьбы, но все-таки еще ДО брачной ночи).

Вроде бы все ясно, да?.. Ан нет, на самом деле — куда интереснее. Вдумайтесь внимательнее: ничего ли вам эта сцена (конь, огонь, испытание, чуть не кончившееся смертью) не напоминает? Ну конечно же:

На конька Иван взглянул

И в котел тотчас нырнул...

А ведь Иван из сказки Ершова — это традиционный герой-мужчина, который и проходит полагающуюся «доброму молодцу» инициацию, чтобы стать из раба — царём, и получить в итоге руку царевны! Что же получается, «Кырмыза» — это... сказка и не про девушку вовсе? Тут нельзя не заметить, что она по ходу сказки переодевается мужчиной — зачем бы? Было ли такое в традиционной женской инициации?

Вот, честно говоря, не знаю. Предположение о трансвестизме героини очень соблазнительно, но инфы-то в первоисточнике мало, чтобы о таком говорить всерьез. Так что, по-моему, тут просто смешались разные мотивы. Из разных сюжетов (а вот когда и как — это уже вопрос для специалистов. К которым я не отношусь).

- второе: есть довольно много сказок у тех же балканцев, в которых ГГероиня (обычно — богатырша) переодевается юношей, отправляется в край, полный опасностей и нечисти (да, это вам не блаженная Долина сна! Хотя тоже — безусловно — на загробный мир намек), сводит там дружбу, даже братается, с каким-нибудь змеем, обычно — победив его перед этим в поединке, а тот всё мучается сомнениями: парень или девушка? Обычно его в этих сомнениях очень сильно «подстегивает» мать -- змеиха. Разумеется, дальше следуют многочисленные испытания, из которых девушка выходит с честью, а потом — либо все-таки признается и играет свадьбу с представителем вражеского племени, либо превращается в ласточку и улетает. (Есть, между прочим, русская сказка, очень похожая).

Вы не чувствуете, что в «Кырмызе» тот же сюжет как бы... вывернулся наизнанку? Вместо врага-змея, желающего ГГеронию «поймать на горячем» — добрый Ион, которого она и сама любит. Змеиха-злодейка не имеет никакого отношения к ее испытаниям, и вообще они больше похожи на веселую игру, доставляющую удовольствие обоим — типа вот:

Девица стала уточкой,

Плывет она под мост.

А он веселым селезнем

Поймал ее за хвост.

Она лисой прикинулась,

Бежит, не чуя ног.

А он собакой гончею

Лисицу подстерег.

Девица стала мухою,

Стад пауком кузнец

И муху паутиною

Опутал наконец.

Он муху паутиною

Опутал наконец.

Ведет кузнец красавицу

Невесту под венец.

Т.е., перед нами — более светлая и жизнерадостная версия старого сюжета, довольно-таки мрачного (если не сказать — страшного), и неизвестный сказочник ее «преобразовал» таким образом из чисто художественных соображений («БЕРЁГ» полюбившуюся ему героиню)?

Вот, честно говоря, не знаю; но очень похоже на то...

В заключение.

Не стоит лазить в википедию в поисках инфы об этой сказке. Там всего-то и есть, что старая-престарая статья, которую написал я сам — когда еще был молод и глуп, и толком не разбирался, как именно вики-статьи пишутся. Так что качество ее — ниже всякой критики.

А лучше -- поищите в гугле текст самой сказки. Она вам понравится, я ручаюсь :-))

Оценка: 8


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх