Другие названия: «Прославься в городе: считай — для злобы стал мишенью!..»; «Прославься в городе — возбудишь озлобленье...»; «Прославься в городе — ославите тотчас…»; «Коль знаменит ты в городе, ты — «худший из людей»!..»
Стихотворение
Язык написания: персидский
Перевод на русский:
— В. Державин
(«Если в городе отличишься, станешь злобы людской мишенью…»); 1965 г.
— 1 изд.
— Г. Плисецкий
(«О прославленном скажут: «Спесивая знать!»...»); 1972 г.
— 8 изд.
— О. Румер
(«Прославься в городе — возбудишь озлобленье...»); 1982 г.
— 3 изд.
— В. Величко
(«Коль знаменит ты в городе, ты — «худший из людей"!..»; «Коль знаменит ты в городе, ты — «худший из людей!..»; «Коль знаменит ты в городе, ты — «худший из людей»!..»; «Коль знаменит ты в городе...»); 1997 г.
— 4 изд.
— С. Словенов
(«Прославься в городе: считай — для злобы стал мишенью!..»); 2000 г.
— 1 изд.
— И. Голубев
(«Прославься в городе — ославите тотчас…»); 2008 г.
— 2 изд.
— М. Ватагин
(«Прославишься — и злобных мнений кучи…»); 2017 г.
— 1 изд.