FantLab ru

Лорд Дансени «Грустная история Тангобринда-ювелира»

Рейтинг
Средняя оценка:
7.87
Голосов:
55
Моя оценка:
-

подробнее

Грустная история Тангобринда-ювелира

The Distressing Tale of Thangobrid the Jeweller

Другие названия: Прискорбная история Tангобринда-ювелира; Горестная история Тангобринда-ювелира

Рассказ, год; цикл «Книги Чудес»

Жанрово-тематический классификатор:
Всего проголосовало: 18
Аннотация:

Знаменитый вор Тангобринд крал всегда только драгоценные камни, за что и получил прозвище «ювелир». Принц торговцев предложил ему свою дочь, если Тангобринд сумеет добыть огромный Алмаз Мертвеца, хранящийся в храме идола-паука Хло-Хло. Тангобринд отправился в опасный путь.

Входит в:

— цикл «Книги Чудес»  >  сборник «Книга Чудес», 1912 г.

— сборник «Книга Чудес», 1912 г.

— сборник «Gods, Men and Ghosts: The Best Supernatural Fiction of Lord Dunsany», 1940 г.

— сборник «The Sword of Welleran and Other Tales of Enchantment», 1954 г.

— антологию «Swords & Sorcery», 1963 г.



Мифотворцы: Портал в Европу
2006 г.
Книга Чудес
2015 г.

Самиздат и фэнзины:

Книга Чудес
2013 г.

Издания на иностранных языках:

Swords & Sorcery
1963 г.
(английский)
Gods, Men and Ghosts
1972 г.
(английский)
Time and the Gods
2000 г.
(английский)




 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва



Сортировка: по дате | по рейтингу | по оценке
–  [  0  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Переводчик Сорочан слегка заруинил концовку:

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
И единственная дочь Принца Торговцев испытывала так мало благодарности

за это великое избавление, что обратилась к респектабельности воинственного

рода, и стала агрессивно унылой, и назвала своим домом Английскую Ривьеру, и

там банально вышивала чехольчики для чайников, и в конце концов не умерла, а

скончалась в своей резиденции.

«Не умерла, а скончалась» звучит абсурдно.

В оригинале было так:

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
And the only daughter of the Merchant Prince felt so little gratitude for this great deliverance that she took to respectability of the militant kind, and became aggresssively dull, and called her home the English Riviera, and had platitudes worked in worsted upon her tea-cosy, and in the end never died, but passed away in her residence.

Пояснения нашел на сайте quora:

Rob Rouse Jr, Entrepreneur.

It originated from Judaism.

They tended to avoid the word “death” because they believe that one’s soul never dies; instead, it “passes away” to the next realm.

The first time we, as humans, ever saw the term “passed away” was actually in the year 1375 A.D. It’s written in a book titled, “Lay Folks Mass Book”, where it’s quoted saying, “God lord graunt .. rest and pese Þat lastis ay to christen soules passed away.”

Не факт, что это объяснение верное, но оно звучит более менее логично и убедительно.

Оценка: нет


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх