Марек Хуберат «Ты вейнулся Снеогг я знаала…»
- Жанры/поджанры: Фантастика (Постапокалиптика | Антиутопия )
- Общие характеристики: Социальное | Психологическое
- Место действия: Наш мир (Земля) (Не определено )
- Сюжетные ходы: Генетические эксперименты, мутации | Становление/взросление героя
- Линейность сюжета: Линейный
- Возраст читателя: Любой
Несколько обитателей заключены в Комнате — Снорг, Пекки, Моози, Тавегнер. Еще Аспе и Дульф. И Тиб, с совершенно правильным телом.
Иногда они смотрят визор. И ждут Размола. Или шанса стать людьми. А пока они просто мутанты.
На русском языке рассказ выходил два раза.
Первая публикация — как «Ты вейнулся, Снеогг, я знаала...» (пер. Владимира Борисова, рис. С.Дергачева)//«Вокруг света» № 3, 1990, с. 34-45;
В том же году вторая — как «Ты веенулся Снеогг...» (сб. «Истребитель ведьм» М.: Молодая Гвардия, 1990, пер. В. Аникеева).
По словам Борисова, его перевод был сокращен сильно. Перевод Аникеева был полнее, но тоже с купюрами.
Входит в:
— журнал «Селена № 1», 1989 г.
— журнал «Orphia 1», 1990 г.
— журнал «Вокруг света 1990'03», 1990 г.
— антологию «Истребитель ведьм», 1990 г.
— сборник «Ostatni, którzy wyszli z raju», 1996 г.
— сборник «Balsam długiego pożegnania», 2006 г.
— антологию «The SFWA European Hall of Fame: Sixteen Contemporary Masterpieces of Science Fiction from the Continent», 2007 г.
— антологию «A Polish Book of Monsters», 2010 г.
— антологию «Созвездие Льва-3», 2017 г.
Номинации на премии:
номинант |
Великое Кольцо, 1990 // Малая форма (перевод) |
- /языки:
- русский (5), английский (3), польский (2)
- /тип:
- книги (6), периодика (2), самиздат (1), аудиокниги (1)
- /перевод:
- В. Аникеев (2), В. Борисов (2), М. Кэндел (2), Л. Николов (1)
Периодика:
Самиздат и фэнзины:
Аудиокниги:
Издания на иностранных языках:
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
Fierre, 28 июня 2013 г.
Раньше мне встречались антиутопии плана «вот, посмотрите, что люди сделали сами с собой и живут теперь, довольствуясь». Убивали искусство, чувства, любовь, еще чего-нибудь... Здесь не так. Здесь такое с обществом сделали предки, а это намного-намного страшнее, потому что ЗДЕСЬ уже ничего изменить нельзя.
Страшный рассказ.
Beksultan, 27 апреля 2009 г.
Впервые прочел этот рассказ в журнале «Вокруг света» в возрасте 11 лет.
Впечатление было незабываемым.
Мрачный, депрессивный и почему-то оставляющий очень светлое впечатление рассказ.
Несмотря на тяжелую концовку.
Может из-за того, что даже в страшной среде существ, не признаваемых людьми, низведенных до материала для трансплантации, герои рассказа смогли вырасти до настоящих личностей.
Спустя много лет перечитал этот рассказ заново и так как ощущение первого впечатления было еще свежо в памяти — была возможность сравнить. Многое увидел по-другому. Например, в одиннадцатилетнем возрасте я почему-то был уверен, что составное имя главного героя означало, что он был создан из частей тел своих товарищей по учебной комнате. Сейчас ясно вижу что был неправ.
Великое творение. Всем читать обязательно.
Хотя конечно они такого конца не заслужили. Но если подумать, другого по-моему и не могло быть.
И конечно очень хочется прочесть наконец-то этот рассказ в адекватном переводе без купюр.
Claviceps P., 2 апреля 2008 г.
Мартовский номер «Вокруг Света» за 1990 год... Мне еще нет двенадцати... :shuffle:
Одно из самых мрачных литературных впечатлений детства. Тяжелый, страшный, и чертовски грустный рассказ. Казалось бы — надежда на разум и триумф человечества гаснет вместе с цепочкой светлых пятен в конце... Но свет все равно остается. Внутри прочитавшего.
В конце восьмидесятых годов мир уже разоружался, холодная война и ядерная угроза отступали. Но поколение рожденное в тени атомной бомбы еще напоминало всем нам об ошибках и уроках прошлого...
Недавно сравнивал оба варианта на русском и английский перевод — пришел к неутешительным выводам. Многих деталей мы возможно лишились :frown:
White Bear, 15 сентября 2010 г.
По силе эмоциональных переживаний сравним с рассказом «Цветы для Элджернона». Рассказ короткий, займет не больше 10 минут, но он стоит гораздо больше потраченного времени.
Annetik, 30 сентября 2010 г.
Еще раз убеждаюсь, что при любой системе, любой тирании, диктатуре находится Человек, который не хочет жить по схеме. Он выступает против... Но все заканчивается печально, без надежды на спасение...:weep:
Антиутопия рождает сильных личностей...
gorvzavodru, 8 февраля 2012 г.
Грустный, берущий за душу и, в какой то степени, щемящий рассказ.
Мутантов — жалко. Но понимаешь — что деваться то — некуда.
Однако, короткую форму — всё равно недолюбливаю.
Хотя, сборник рассказов, в который входит данное произведение (http://fantlab.ru/work71785) пожалуй, прочитаю.
eloiza, 18 октября 2010 г.
Замечательный рассказ. Что делает человека человеком? Только ли физическая и умственная полноценность? Можно ли заменить душу протезом, привить доброту трансплантатом? Где проходит грань между существом живым и существом разумным? И почему тех, кто не похож на людей, так легко сделать биоматериалом.
«Ведь мы хотим только жить...» (с)
zmey-uj, 17 мая 2009 г.
Очень печальная история о жестокости менее ущербных к более ущербным. «Полноценные» люди используют мутантов как материал для трансплантации, но стоит подумать, много ли прожили бы обитатели Комнат, будь они предоставлены самим себе? Жаль при этом всех. Мутанты не виноваты, что родились такими, но по большому счету, остальные тоже не виноваты, что им приходится бороться за выживание. Иначе существование человечества вскоре прекратилось бы. А ответственны за возникновение этого жестокого мира те, кто начал ядерную войну.
Рассказ перекликается с романом Уиндэма «Куколки», но ситуация здесь намного драматичнее. Что именно делает нас людьми — внешность, разум или душевные качества — широкая тема для размышлений.
Kudagitsune, 11 марта 2009 г.
Очень... больный рассказ. Пятьсот монет за ткани, тысяча за важные органы, совсем уж астрономическая сумма за «железы». Во сколько «настоящие люди» оценили бы душу?
... А вообще, несколько забавно то, что среди «настоящих» людей и людей «эрзац» воистину настоящими оказались последние.
SamAdness, 2 апреля 2008 г.
Замечательный рассказ! Генная инженерия, живые и мыслящие «банки органов» для трансплантации (как в «Планете Шеол» Кордвейнера Смита), вопрос выживания человека, как вида, в условиях постъядерного мира... Уже интересно, правда? Но это далеко не самое важное...
«Что есть человек?! Мозг? Тело, соответствующее основным параметрам? Или, всё же, нечто большее?.. Если да, то что? Что же, наконец?!» — такими вопросами, волею автора, мучаешь себя на протяжении всего рассказа. А в конце — ответ. Простой и мудрый. Любовь. Да-да, Любовь и способность к самопожертвованию — вот он, необходимый и достаточный критерий человечности. Что, слишком просто? Ну-ну... а ты поди, попробуй...
vlad3107, 16 апреля 2011 г.
Лично мне рассказ напомнил Оруэлла 1984. Таже гнетущая атмосфера, ставлю 9 только из-за предсказуемого финала, а так просто замечательно, одни философские фразы чего только стоят:
«Кто не умеет говорить, тот больше всех хочет»
aznats, 2 апреля 2008 г.
В свое время этот рассказ что-то перевернул во мне. Поставил на место. И с тех же пор никогда его не забывала, периодически перечитывала... Страшная ловушка, в которую попало общество, вернее, в которую завела его беспечность предыдущих поколений. Единственная цель — выживание человечества. То, что мы видим ужасно, но есть ли тут жестокость? Или это просто выбор наименьшего из зол? Ведь другого выхода просто нет, так что все правильно... Но как же хочется, чтобы героям все удалось!!!
слОГ, 2 апреля 2008 г.
Возможно благодаря таким рассказам мир стал лучше и постапокалиптика как поджанр уходит в историю... Очень сильный рассказ. Прочитав примечание стало интересно, что же было в оригинале — в любом случае рассказ достоен быть переизданным в какой-нибудь антологии.
elent, 3 апреля 2008 г.
После прочтения в журнале «Вокруг света» ходила просто потрясенная. Жить, не зная, признают тебя человеком или нет, где проведешь оставшееся тебе время — в доме или на складе запчастей... Очень сильная вещь!