fantlab ru

Клод Фаррер «Прогулка по Дальнему Востоку»

Рейтинг
Средняя оценка:
6.67
Оценок:
3
Моя оценка:
-

подробнее

Прогулка по Дальнему Востоку

La promenade d'Extrême-Orient

Документальное произведение, год

Аннотация:

Путевые записки француза, направляющегося служить на Дальний Восток, и проделавшего путь от Марселя до Шанхая и Японии

© Dm-c
Примечание:

Впервые на рус. яз. : Клод Фаррер. Прогулка по Дальнему Востоку. Перевод с французского Д. И. Мазурова. — Л. : Издательство «Петроград», [1925]. — 216 с. Тираж 4 000 экз. (обл.). Вышла как первый том авторской серии «Мои путешествия».



Издания: ВСЕ (1)
/языки:
русский (1)
/тип:
цифровое (1)
/перевод:
Д.И. Мазуров (1)


Электронные издания:

Прогулка по Дальнему Востоку
2017 г.




 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва


– [  3  ] +

Ссылка на сообщение ,

Желание прочесть произведение французского писателя и путешественника Клода Фаррера «Прогулка по Дальнему Востоку» возникло у меня по двум причинам. Во-первых, Дальний Восток — одно из самых интересных и привлекательных для меня мест в мире. Во-вторых, ранее я был в высшей степени поражен и очарован сборником новелл Фаррера «Во власти дыма [опиума]» (который, кстати, тоже в значительной мере навеян дальневосточной темой). Хотелось познакомиться с взглядом этого автора, посетившим Дальний Восток почти сто лет назад и даже в какой-то степени сравнить со своими скромными впечатлениями от Китая.

Первая глава книги вызвала разочарование, тем более сильное, что она занимает около пятой части произведения. Эта глава посвящена морскому пути из Франции к Дальнему Востоку и написана крайне поверхностно и скучно, даже несмотря на живой язык. К концу прочтения первой главы я испытывал большое сомнение насчет того, буду ли продолжать.

Однако последующие главы в корне отличаются от начала книги, и моя общая оценка их — увлекательно. Здесь я сперва погрузился в удивительные и загадочные страны, слагавшие то, что сейчас является Вьетнамом — Кохинхину, Аннам и Тонкин; затем перенесся в великую и чудесную Срединную Державу (моя любимая зарубежная часть Азиатского мира); наконец, оказался в восхитительной и прекрасной (это личное впечатление Клода Фаррера, которое он многократно подчеркивает) Стране Восходящего Солнца.

При общей высокой оценке я, конечно, не склонен идеализировать «Прогулку по Дальнему Востоку». Не стóит придавать большого значения авторским экскурсам в историю и религию Востока — они временами неоправданно затянуты (особенно в отношении Японии, где составляют не менее половины содержания) и порой могут привести читателя к большим заблуждениям. Например, Фаррер считал, что в Тибете и на Цейлоне исповедуют буддизм одной школы — Великой Колесницы (Махаяны), что совершенно неверно. По меньшей мере странно выглядит его утверждение, что «вина» за многочисленные китайские суеверия лежит на учении Лао-цзы — и это при том, что книгу этого великого легендарного мудреца Фаррер, как он сам признается, не читал (тогда еще не было мало-мальски адекватного перевода «Дао Дэ Цзин» на европейские языки). Но все это можно объяснить слабыми познаниями тогдашней западной ориентологии (книга написана в 1924 году). Впрочем, и эти устаревшие представления по-своему любопытны.

Не обошлось, конечно, без «клюквы»; но она не оскорбительна и воспринимается лишь как пикантный курьез. Например, упоминается «живущий» у побережья Вьетнама Морской Змей 60-метровой длины.

И не могу также назвать главной ценностью книги описание посещенных автором достопримечательностей. Оно, как правило, выполнено намеренно кратко; да и понятно, что визуальный образ лучше видеть, чем читать его словесное описание (хотя, безусловно, фотографий той эпохи можно найти не так уж много).

Первой ценностью являются эмоциональные ощущения и впечатления Клода Фаррера от экзотики Дальнего Востока — от древних храмов, странных обычаев, причудливых преданий и великолепных пейзажей. Именно эти ощущения писатель великолепно передает читателю изысканными художественными приемами.

Вторая ценность — тонкие и меткие наблюдения и выводы Фаррера относительно, скажем так, актуального этнокультурного профиля дальневосточных стран. Мне было особенно интересно читать его мнение о китайцах. Некоторые моменты вполне очевидны — скажем, общеизвестны невероятное почтение (культ) китайцев к письменному слову, а также гигантская работоспособность и предприимчивость этого народа, в доказательство чему автор приводит эпизоды почти анекдотические. Но вот пример необычный — Клод Фаррер утверждает, что слово китайца значит больше, чем любой европейский документ.

А главное, что подчеркивает писатель — фантастическое сочетание монументальных гениальных достижений китайской цивилизации с крайне наивными верованиями и откровенно дикими архаизмами. В большой степени это сохраняется по сей день, и, видимо, так будет всегда.

Поразительно звучат некоторые пророчества Клода Фаррера. И если предсказание военного конфликта Японии с США, в принципе, в 1920-е годы уже напрашивалось, то нельзя не признать исключительно смелой идею о том, что наступит время, когда Китай станет сверхдержавой. Повторю — книга написана почти сто лет назад, когда эта страна пребывала в упадке и раздробленности, и в мире ее воспринимали не солиднее Португалии. Но, уверен, также прав будет тот, кто сейчас предречет упадок Поднебесной, ибо ее взлеты и падения есть фундаментальное свойство этой цивилизации, соответствующее китайскому менталитету.

Оценка: 8
– [  1  ] +

Ссылка на сообщение ,

Весьма занимательное чтение, особенно когда описываются места в которых был лично. Путешествие описано живо и занимательно. Немного снижается легкость когда автор начинает рассказывать о литературе и философии Китая, истории Японии. И слишком часто идут цитаты из Лоти (с указанием его авторства конечно ), красиво, но все-таки заимствования.

Кстати, в повествовании ни слова о 9-м чуде света — Великой Стене, хотя все есть: Сигирия Цейлона, Ангкор Камбоджи, Храмы Вьетнама и Японии, пагоды городов Китая. А стены нет!! Интересно почему???...

Оценка: 7


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх