FantLab ru

Рэй Брэдбери «Именно так умерла Рябушинская»

Именно так умерла Рябушинская

And So Died Riabouchinska

Другие названия: Как умерла Рябушинская; The Golden Box; Riabouchinska

Рассказ, год (1945 год написания)

Перевод на русский: С. Ирбисов (Именно так умерла Рябушинская), 1991 — 1 изд.
В. Задорожный (Именно так умерла Рябушинская), 1997 — 11 изд.
Перевод на украинский: Б. Стасюк (Так померла Рябушинська), 2015 — 1 изд.

Жанровый классификатор:

Всего проголосовало: 53

 Рейтинг
Средняя оценка:6.96
Голосов:277
Моя оценка:
-
подробнее

Аннотация:


Ей так понравились его кукольные представления, что однажды она подошла к нему и покорила его сердце. Но их счастье было недолгим — она ушла. Он сам её выгнал. А когда понял, что натворил, уже было поздно.

Он искал её, как только мог и, лишь полностью отчаявшись, взял кусок бревна, резец и воссоздал её по своей памяти.

Примечание:


Между созданием первого варианта и публикацией рассказ несколько раз дорабатывался и в конце концов был переписан полностью.

Входит в:



Огненный столп
1991 г.
Надвигается беда
1997 г.
Механизмы радости
2004 г.
Темный карнавал
2004 г.
Механизмы радости
2009 г.
Темный карнавал
2009 г.
И грянул гром: 100 рассказов
2010 г.
Механизмы радости
2012 г.
451° по Фаренгейту
2015 г.
451° по Фаренгейту
2015 г.
Механизмы радости
2016 г.
451° по Фаренгейту
2017 г.
451° по Фаренгейту
2017 г.
451° по Фаренгейту
2017 г.
451° по Фаренгейту. Рассказы
2017 г.

Издания на иностранных языках:

Все літо наче день один. 100 оповідань. Том перший: Книга 2
2015 г.
(украинский)




Доступность в электронном виде:

 

Отзывы читателей

Рейтинг отзыва



Сортировка: по дате | по рейтингу | по оценке
–  [  1  ]  +

Ссылка на сообщение , 8 октября 2017 г.

И вновь — ущербные, откровенно уродливые психически люди. Человек так хотел вернуть любовь всей своей жизни, что воссоздал сначала её внутри своего черепа, а потом в виде куклы? Не иначе, Коллоди начитался... Но нужно понимать, хотя бы в глубине души, что это — самообман, разговоры с самим собой.

Другое дело, что по самому исполнению рассказ не слишком удался, и даже многочисленные переработки его не спасли. Ну что же делать...

Оценка: 7
–  [  2  ]  +

Ссылка на сообщение , 19 сентября 2016 г.

Признаюсь честно: куклы и кукольники — моя слабость. А о настолько полном раскрытии темы я могла только мечтать. Сложные взаимоотношения куклы и творца (думаю, рассказ мог повлиять на Дину Рубину — уж очень явно звучит этот мотив в «Синдроме Петрушки»). Забвение прежде созданной тобой сущности как необходимое условие для рождения нового и прекрасного, которое предрекает смерть твоей собственной личности. Трагедия творения, слишком чистого и честного для мелкой и темноватой, хоть и не чуждой любви души мастера.

И неизменно притягательное зрелище воссоздания жизни в искусстве — как ее отражения и почтительного преклонения перед ней. Бережно запечатленный миг, когда раскрашенный кусочек дерева становится одухотворенным, мыслящим, чувствующим и человечным существом. Именно за это я люблю Брэдбери.

Оценка: 9
–  [  1  ]  +

Ссылка на сообщение , 15 апреля 2014 г.

один из худших рассказов нежно любимого мной мистера Рэя.

для чего он был написан?

я замечаю, что любое произведение, где появляется чревовещатель, становится двусмысленным и невнятным.

более-менее удачный пример: рассказ Саймака

неудачные, невнятные: фильм с Энтони Хопкинсом и прочие Пиноккио-Чаки, роман про Мэвис Зейдлиц (кажется, «Доброе утро, Мэвис»)

возможно, дело в том, что, чтобы вести в обществе разговоры на 2 голоса, одного «как бы раздвоения личности» недостаточно — обе личности должны быть полностью сформировавшимися и достаточно сложными, иначе это выглядит жалко

возвращаясь к рассказу — никого не жалко, никто не интересен.

Оценка: 5
–  [  0  ]  +

Ссылка на сообщение , 20 августа 2013 г.

Довольно странный рассказ с не менее странным названием о том, какие патологические формы порой приобретает любовь.

Оценка: 7
–  [  1  ]  +

Ссылка на сообщение , 20 сентября 2011 г.

Такие рассказы интересны уже тем, что их можно рассматривать «в разных плоскостях». История как авторского замысел, то, что он хотел донести до читателя (или не хотел/или что само по себе донеслось до читателя, помимо воли автора :) ) и реальная жизнь. Конечно, столкновение с таким человеком вызвало бы сомнения в его психическом здоровье. А вот сам рассказ... в нем и отношения между людьми (кукловод — как-то даже звучит особенно- и его жена, он же и его ассистентка, и то, как он попытался её удержать), и творчество (отчасти извечная тема гения и злодейства, быть может, быть может то, что питает его, творчество).

Оценка: 8
–  [  2  ]  +

Ссылка на сообщение , 28 мая 2010 г.

Я бы сказал, что этот рассказ написан по мотивам Пиннокио, но для взрослых. Вот до чего может довести безответная любовь. А в целом неплохое произведение, особенно для любителей психологии, и особенно психологии ненормального человека, в котором гипертрофированы чувства обычного человека и они так ярко проявляются, именно те, которые мы так стремимся спрятать.

Оценка: 5
–  [  3  ]  +

Ссылка на сообщение , 5 ноября 2009 г.

В историях Рея Бредбери почему-то часто возникают вопросы, что будет дальше, и кем станут его персонажи? События в рассказах подводят их к переломному моменту жизни, и эта детективная история с элементами копания в сошедшем с ума человеке – не исключение. Продолжит ли Фабиан после смерти куклы углубляться в свое сумасшествие или он вылечился от него? Мастер оставляет вопрос открытым.

Оценка: 8
–  [  1  ]  +

Ссылка на сообщение , 27 июня 2009 г.

Экскурс в психопаталогию. Даже странно, как Брэдбери часто обращается к героям-маньякам – ведь вообще он писатель оптимистичный и здоровый. Здесь мы видим очередного Пигмалиона, правда, не обласканного божественными милостями. Особого впечатления рассказ не произвел. Мотив раздвоения личности и самообличения преступника отчасти напоминает Эдгара По.

Оценка: 7
–  [  -1  ]  +

Ссылка на сообщение , 7 января 2008 г.

Понравилось не очень. И сюжетно и по исполнению. :frown:

Оценка: 6
–  [  1  ]  +

Ссылка на сообщение , 6 июля 2007 г.

Что- то это как-то попахивает нездоровыми отношениями. Конечно интересна та образность, что автор попытался передать, но не более...

Оценка: 7
–  [  0  ]  +

Ссылка на сообщение , 1 октября 2006 г.

Сказка про папу Карло и Буратину (только женщину) в исполнении Брэдбери:gigi:

Оценка: 7


Ваш отзыв:

— делает невидимым текст, преждевременно раскрывающий сюжет, разрушающий интригу