fantlab ru

Бран Кэмпбел «Огненный вихрь»

Рейтинг
Средняя оценка:
6.80
Оценок:
5
Моя оценка:
-

подробнее

Огненный вихрь

Conan i ognisty wicher

Роман, год; цикл «Конан»

Аннотация:

«Конан и огненный вихрь» — первый роман из изданной в Польше дилогии, в которую входит также роман «Конан и сыновья бога-медведя».

Покинувший Камбую Конан оказался в находящемся под властью колдунов таинственном городе Турголе. Но могучего северянина магия не страшит, и он смело бросает вызов могуществу магических владык...

Примечание:

Данный роман — это на самом деле роман Норвелла У. Пейджа «Пламенные ветры», в котором главный герой переименован в Конана, а географические названия переправлены на названия из мира Конана.


Входит в:

— цикл «Конан»  >  Адаптации

— антологию «Конан и Властитель города», 2020 г.


Похожие произведения:

 

 



Самиздат и фэнзины:

Конан и Властитель города
2020 г.

Электронные издания:

Огненный вихрь
2015 г.




 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва


– [  5  ] +

Ссылка на сообщение ,

У меня вызывают искреннее недоумение авторы, которые не могут сочинить пристойный сюжет с необорванными сюжетными линиями, с грамотно выписанными характерами героев (хотя бы главных!), с диалогами, в которые веришь, а не морщишься от ех неестественности... Вместо того, чтобы сделать хорошо, они выпускают в свет вот такую недоделку, с отсутствием логических связей между отдельными линиями сюжета, с картонными героями и пафосными диалогами. Чтобы эта недоделанность не бросалась в глаза, они начинают наполнять текст бредятиной, которая судя по своей нелогичности высасывается из пальца прямо в процессе написания... Конан, который дал обет обратить 100.000 человек в ... кромианство? ... кромаизм? ... в общем, в веру в Крома — чтобы поклонялись ему, приносили жертвы и всё такое — это что за нафиг? А осколки Хрустального (!) Трона (!) Крома, которые он носит с собой, как амулет?

А теперь помножьте всё это на плохой перевод — каково будет? Вот несколько примеров с первых страниц романа:

«Для кого-то было уже слишком поздно, кого преследовали солдаты царя Камбуи, кто противостоял мощи Золотого Трона Китаров, чтобы бояться обычного голоса, доносящегося неведомо откуда. Это было не более чем колдовские фокусы. Суеверия.»

«Надменные воины императора Кхитая также познали его сталь, а, прежде все воины от Зингары до Турана и даже дальше к востоку, аж за Лемурийское море, где никогда прежде люди его расы не путешествовали.»

«Ему пригодился бы нож, подобный тому, что он отдал Кассару и булаву, более лучшую, чем тело капитана.»

Велик могучим русский языка! (с) :) Дальше всё в том же стиле:

«Действительно, варвар, я с тебя все более недоумеваю.»

«Зверь стоял лицом к этому вызывающему крику, исторгшемуся из горла варвара, всего мгновение. Затем он отвернулся хвостом, и исчез в темноте»

Тут я долго смеялся и, если бы у меня был хвост, я бы им тоже отвернулся! :)

Моё мнение — читать такое убожество стоит только коллекционерам...

PS. Если это действительно одно из самых интересных произведений Саги, написанных поляками, то тут диагноз понятен... К слову, из того, что написали восточно-европейские писатели (и что я уже успел прочесть), мне не попалось ни одного стоящего произведения, что как бы намекает... Впрочем, я не теряю надежды, может и отыщу что-то достойное...

Оценка: 2
– [  1  ] +

Ссылка на сообщение ,

Одно из наиболее интересных произведений, изданных в рамках польской Саги, — роман «Конан и огненный вихрь» хронологически предшествует уже переведённому на русский роману дилогии — «Конан и сыновья бога-медведя».

Вкратце:

Странствия завели Конана-варвара из Камбуи в загадочный Тургол. Этот город оказался полностью во власти магии. Однако киммериец рискнул и бросил вызов тамошним колдунам-владыкам...

Некоторые моменты произведения кажутся весьма спорными*, но тем не менее текст — увлекателен.

(* С конца декабря 2015 г. и начала 2016 г. на тематическом форуме имеются переводы-адаптации «Дракон Као Цу» и «Пурпурное Сердце Эрлика», увязывающие польскую линию Саги с биографией Конана по версиям С.де Кампа и Джордана. Также объясняется и сглаживается нелепость, связанная с хрустальном осколком трона Крома и миссионерством варвара.Тексты на русском доступны для ознакомления на тематическом сайте.)

Оценка: 8


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх