fantlab ru

Владимир Набоков «Лолита»

Рейтинг
Средняя оценка:
7.57
Оценок:
1004
Моя оценка:
-

подробнее

Лолита

Lolita

Роман, год (год написания: 1953)

Жанрово-тематический классификатор:
Всего проголосовало: 119
Аннотация:

Гумберт Гумберт с детства обожает девочек-подростков с определённой внешностью, которых он называет нимфетками.

После неудачной женитьбы и последующего развода он переезжает в Америку. Гумберт случайно останавливается в доме вдовы Шарлотты Гейз, которая живет вместе с двенадцатилетней дочерью Лолитой. Увидев девочку, Гумберт теряет голову и решает остаться в доме любой ценой...

© sham
Примечание:

Роман основан на повести «Волшебник» (1939).

Работа над романом велась пять лет, с 1949 по 1953 г. Впервые издан 15 сентября 1955 г. парижским издательством «Olympia Press», специализировавшемся на публикациях запрещенной в странах английского языка литературы, так как Набоков не смог найти для неё издателя в США. 21 июля 1958 г. роман был опубликован нью-йоркским издательством «G.P.Putnam’s Sons». Русская версия впервые издана 30 августа 1967 г. нью-йоркским издательством «Phaedra».

При переводе «Лолиты» Набоков по неизвестной причине пропустил в третьей главе второй части романа одиннадцатый абзац. В издании приводится в переводе Александра Свирлина, обнаружившего в 2003 г. этот пропуск.


Входит в:

— журнал «Кодры 1990 № 01», 1990 г.

— антологию «Книга извращений», 2002 г.


Награды и премии:


лауреат
100 книг века по версии Le Monde / Les cent livres du siècle, 1999

лауреат
200 лучших книг по версии BBC / BBC The Big Read, 2003

лауреат
100 лучших книг, написанных на английском языке / The Guardian's 100 Best Novels Written in English, 2015

Номинации на премии:


номинант
Национальная книжная премия / National Book Awards, 1959 // Художественная литература

Экранизации:

«Лолита» / «Lolita» 1962, Великобритания, США, реж: Стэнли Кубрик

«Лолита» / «Lolita» 1997, США, Франция, реж: Эдриан Лайн



Похожие произведения:

 

 


Лолита
1967 г.
Лолита
1980 г.
Лолита
1989 г.
Лолита
1990 г.
Машенька. Камера-обскура. Лолита
1990 г.
Машенька. Лолита
1990 г.
Том 5 (Дополнительный). Лолита. Переводы
1990 г.
Избранное
1991 г.
Лолита
1991 г.
Лолита
1991 г.
Лолита
1991 г.
Лолита
1991 г.
Лолита
1991 г.
Лолита
1991 г.
Лолита
1991 г.
Лолита
1991 г.
Лолита
1991 г.
Лолита. Камера обскура
1991 г.
Король, дама, валет. Подвиг. Лолита
1992 г.
Лолита. История любви
1992 г.
Приглашение на казнь. Лолита
1994 г.
Лолита
1997 г.
Том 2. Лолита. Смех в темноте
1997 г.
Лолита
1998 г.
Лолита
1998 г.
Лолита
1998 г.
Лолита
1999 г.
Лолита
1999 г.
Лолита
1999 г.
Лолита
2000 г.
Лолита
2000 г.
Лолита
2000 г.
Лолита
2001 г.
Лолита
2001 г.
Лолита
2001 г.
Лолита
2001 г.
Лолита
2001 г.
Книга извращений
2002 г.
Избранное
2002 г.
Лолита
2002 г.
Том второй. Приглашение на казнь. Лолита. Другие берега
2002 г.
Избранные сочинения в 3 томах. Том 3
2003 г.
Лолита
2003 г.
Лолита
2003 г.
Лолита
2003 г.
Лолита. Король, дама, валет. Подвиг
2003 г.
Защита Лужина. Камера обскура. Лолита. Рассказы
2004 г.
Лолита
2004 г.
Лолита
2004 г.
Лолита
2004 г.
Лолита
2004 г.
Лолита
2004 г.
Лолита. Машенька. Защита Лужина
2004 г.
Лолита. Ада, или Эротиада
2005 г.
Лолита
2006 г.
Лолита
2006 г.
Лолита
2006 г.
Лолита
2008 г.
Лолита
2008 г.
Лолита
2008 г.
Лолита
2009 г.
Лолита
2009 г.
Том 4. Волшебник. Лолита
2010 г.
Волшебник. Лолита
2012 г.
Лолита. Романы. Повести
2013 г.
Лолита. Романы. Повести
2013 г.
Малое собрание сочинений
2013 г.
Лолита
2013 г.
Волшебник. Лолита
2014 г.
Лолита
2014 г.
Лолита
2014 г.
Лолита
2015 г.
Лолита
2018 г.
Волшебник. Лолита
2018 г.
Лолита
2021 г.

Периодика:

Кодры 1990 № 01
1990 г.

Аудиокниги:

Лолита
2005 г.
Лолита
2005 г.
Лолита
2009 г.
Лолита
2009 г.
Лолита
2015 г.

Издания на иностранных языках:

Lolita
1991 г.
(словацкий)
The Annotated Lolita
1991 г.
(английский)
The Annotated Lolita: Revised and Updated
1991 г.
(английский)
Nabokov: Novels 1955-1962
1996 г.
(английский)
Lolita
1997 г.
(английский)
Lolita
2000 г.
(английский)
Lolita
2005 г.
(английский)
Lolita
2006 г.
(английский)
Lolita
2007 г.
(французский)
Lolita
2008 г.
(немецкий)
Lolita
2013 г.
(португальский)




 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва


– [  5  ] +

Ссылка на сообщение ,

Лишение детства

Первая моя книга у Набокова. Сюжет конечно известен, на слуху, и экранизацию видел. Решил оценить, как же это написано.

В результате очень даже не плохо, язык очень образный, рисующий кино. Витиеватые обороты всё-таки складывались в картину. Набокову очень удачно получилось написать роман от имени рассказчика. Вот теперь и думаю, а у самого писателя никогда таких мыслей не возникало? Так образно и правдиво все написано, что начинаешь в это верить. А то вон у Оскара Уайльда были эпизоды в жизни,

Сразу скажу, что главный герой романа -антигерой, который, начиная оправдываться, пытается рассказать, что он не виноват. По началу казалось, что Лолита та еще динамо, склоняла бедного мужика, играя с ним. Но это была лишь игра, дающая ответ на вопрос как же это происходит во взрослой жизни. Наверное у девочек бывает такой период, т.к. созревают раньше мальчиков-сверстников. И тут ей не повезло нарваться на такого урода. Оказался бы на ее пути здоровый человек, то направил бы ее к ровесникам и прошел мимо. Как минимум нужно проигнорировать.

Затем с каждой главой, с историей жизни антигероя, всё больше убеждался, что тут уж точно болезнь. Навязчивое состояние, обсессивное влечение. Эти акценты внимания на мелкие детали описания подросткового меняющегося тела, смакования, восхищение ими, всё больше убеждали в нездоровости этих отношений. Ну а когда в ход пошел шантаж для удерживания, манипуляции, абьюз, то переживания усилились, быстрее хотелось свободы для нее. Ребёнок же еще, у нее свои, детские интересы еще никуда не делись. В результате у ребенка сложилась травма на всю жизнь, а ведь как обычная девочка всего лишь хотела любить, быть любимой, иметь семью и детей. И я очень рад, что роман начинается с рассказа уже осужденного человека.

Оценка: 7
– [  2  ] +

Ссылка на сообщение ,

Лолита, В.Набоков.

Давно хотел прочесть, как знаковое произведение Набокова, взял в руки книгу и за вечер оказался на 11 главе, и так далее в том же темпе освоил роман, не потому что нравится тема, потому что, как это написано, каков слог, какой юмор, какая ненависть к людям у героя, показав на сколько он егоза по отношению к каждому и каждой, кого встречает на своем пути. Это нечто, настолько увлекает язык, стиль, ведение повествования истории, интересно и необычно, тема то не из лёгких, и я понимаю, почему периодически эту книгу запрещали. Сам автор как бы оправдывается и постоянно вставляет между строк некоторых исторических личностей, которые жили ранее, либо которые являются вымышленными книжными героями, но у которых было подобное влечение к нимфеткам, да в какие времена это было ествественно, брать в жёны 10-12 летних, в каких странах это даже принято, в каких романах встретились полюбили и даже умерли, успев впитать все истоки взрослой жизни, оправдываясь и намекая, пытаясь убедить читателя, что это нормально, естветсвенно и нужно относится к влечению к малолетним так, будто так и должно быть, но при этом постоянно вставляя, то тут, то там, что его поймали, ведется обращение к господам присяжным в диалоге, показывает, что расплата и закон всё таки его настигнут, он поплатится по итогу, но будет где-то это в финале, а пока сюжет и чувства, и развитие отношений взрослого 40 летнего мужчины к 12 летней девочке. Страсти, мысли, волнения, дневниковые записи, развитие отношений по шажкам, подробно, откровенно, не стесняясь, ... и конечно же главная мысль, кто тут на самом деле виноват еще, кто кого соблазнил, кто на самом деле жертва, кто попал под чьи чары и в чьи сети, очень большой большой вопрос, ответ каждый получит в меру своей распущенности и воспитанности. Ну а если совсем коротко, Лолита — это бесконечно подробная исповедь похотливого педофила, хвастающегося своей победой над покоренной им нимфеткой, волей случая подвернувшаяся ему на пути,...

По итогу прочтения Лолиты, обнаружил в моем издании несколько послесловий, где получил вразумительный ответ — от чего так это произведение популярно во всем мире, некоторые считают его порнографией, некоторые с иным подтекстом, где есть призыв, беречь своих детей, ведь такое случается ...

Опустошён, двоякое ощущение от романа, надо подумать...

Оценка: 10
– [  6  ] +

Ссылка на сообщение ,

Замысел, исполненный голубыми оттенками изящества и красного пламени страсти, «Лолита» Владимира Набокова – это произведение, как бутылка винтажного вина, которое со временем лишь обретает новые оттенки вкуса.

Прочтение «Лолиты» – это движение по крутым поворотам ума Набокова, которое в первый раз, пусть и отталкивало своей плотностью и тягомотиной. Сначала это было, как взгляд на незнакомое произведение искусства, в котором формы и цвета сливаются в непонятный калейдоскоп, не дающий возможности уловить всю гамму эмоций и нюансов.

Но, повторное погружение в этот удивительный мир, произошедшее спустя десять лет, позволило по-новому взглянуть на историю. Как человек, который уже пройдённый путь знает, я начал ценить манеру рассказа, понимать глубинные слои текста, разглядеть каждый намёк и аллюзию. Я стал ловить каждое слово, как бабочку, и изучать его под микроскопом.

Как соломенка в вине, эта книга превратилась в сложный букет вкусов, оттенков и запахов, став для меня на 8 из 10 баллов достойной наслаждения и изучения. Набоков, в своей прозе, создал пьесу, где каждый персонаж играет свою роль, даже если иногда понять их мотивы становится трудной задачей.

В целом, «Лолита» является произведением, требующим не только чтения, но и понимания, что делает её одной из тех книг, которые не стоит оценивать по первому впечатлению. Нужно вглядываться, задумываться и наслаждаться многогранностью и глубиной, которые предлагает мастерство Набокова.

Оценка: 8
– [  6  ] +

Ссылка на сообщение ,

«Сорокалетний литератор и рантье, перебравшись из Парижа в Америку, влюбляется в 12-летнюю провинциальную школьницу, стремление обладать которой, становится его губительной манией»

Так начинается история болезненных отношений педофила и нимфетки Долорес Гейз. И в этих отношениях, сколь не сглаживал бы автор острые углы, нет нечего здорового и адекватного. Идея поселиться в доме матери «Лолиты»- Шарлотты Гейз, а впоследствии взять её замуж, только ради того, чтобы иметь возможность, находиться рядом с 12-летней дочерью, ублажая свою похоть!!! Это же кажется уму непостижимо, скажет читатель, и будет прав! А что, если я скажу, что роман, написанный Владимиром Владимировичем Набоковым, имел под собой, реальную, куда более страшную историю, чем романтизированный сюжет этого романа?!

Да, характеры героев описанные «картонно», если не сказать плоско… Ведь что, в сущности, мы знаем о характере Шарлотты, извращённой фантазии и помешательстве Гумберта Гумберта на маленьких девочках, что мы можем сказать о характере Лолиты, кроме того, что она стала вожделенной жертвой престарелого педофила?! По правде сказать, обо всём вышенаписанным мы можем лишь догадываться, ибо этого в романе просто не сказано.

По одной из версий, положенной в основу романа.

Прототипом «Гумберта» мог стать, Фрэнк Ла Салль, который в 1948 году освободился из тюрьмы, и похитил девочку Салли, которую продержал в плену 21 месяц, и насиловал её в своё удовольствие. Эта история, показывающая человеческую гнусность, мир мужчины извращенца изнутри, но что больше всего поражает, читая роман, никогда не задумаешься, что сюжет может быть основан на реальных событиях.

Примечательно, что Фрэнк Ла Салль был прежним заключенным, который в 1948 году только освободился из тюрьмы, отсидевший как раз за педофилию. Увидев в магазине малолетнюю девчонку Салли, он похитил ее и продержал в плену 21 месяц. Девчонке удалось сбежать и связаться с семьей. Ее похитителя задержали. Он скончался в тюрьме в возрасте 70 лет от атеросклероза.

Эта угрюмая история так поразила писателя Владимира Набокова, что он решил сотворить прототип Салли — свою Лолиту. Немножко литературных шедевров имеют столько возражений в себе, сколько есть в знаменитом романе Набокова «Лолита».

Эта история раскрывает самые мерзкие и звериные черты человеческой сущности. Автор открыто показал миру классический образ мужчины-извращенца. Что шокирует в этой истории еще огромнее, так это то, что она основана на реальных событиях.

Стоит подметить, что опубликовать свой роман Набоков сумел только во Франции. Все остальные издательства ему отказывали. Позже экранизации романа «Лолита» Стенли Кубриком у артиста Джеймса Мейсона, сыгравшего ведущую роль растлителя, сложилась неприятная репутация. Всю жизнь он сожалел, что согласился сыграть в этом фильме.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Как начиналась история Салли с Френком Ла Саллем

Примечательно, что Фрэнку Ла Саллю на момент знакомства с Салли Хорнер было около 52 лет. По профессии он был простым механиком. Дюже давным-давно его исключительной страстью были девчонки-подростки в возрасте 12-14 лет.

Позже своего освобождения из тюрьмы, в которой он отсидел за изнасилование и мошенничество, Фрэнк планировал обосноваться в Нью-Джерси и начать жизнь с чистого листа. Впрочем не сумел длинно унимать в себе «хищника», и с марта 1948 года стал выслеживать свою очередную жертву. Ею по несчастливой случайности оказалась 11-летняя Салли, дочка вдовы Хорнер.

Всякий день педофил следил за девчонкой, как она в окружении подружек возвращалась из школы домой. Как и все подростки в ее возрасте, Салли Хорнер была отважной и дюже наивной. К сожалению, она не видела, что за ней следят.

Некогда подружки Салли убедили девчонку совершить небольшую кражу в магазине и тем самым подтвердить свою «крутость» и храбрость. Салли в тот день решила стащить блокнот, тот, что стоил 5 центов.

Впрочем ей не удалось проделать это неприметно, чай в магазине за ней пронзительно отслеживал Фрэнк Ла Салль. Он представился агентом ФБР и напугал девчонку до гибели, что посадит ее в тюрьму за эту кражу. Салли была готова на все, лишь бы о ее грехе не узнала мама. Она добровольно последовала за этим взрослым мужчиной, не догадываясь, какие страдания ожидают ее впереди.

Примерно два года Салли путешествовала по стране совместно со своим мучителем, останавливаясь в различных городах (Далласе, Балтиморе и др). Фрэнк неизменно представлял окружающим Салли, как свою дочка.

Некогда у владельца отеля, тот, что отслеживал за разговором «папы» и «дочке», закрались смутные сомнения. Мужчину поразило поведение девчонки, а именно, с каким страхом она глядела на своего навязчивого «папы». Воспользовавшись моментом, владелец отвел Салли в сторону и спросил, все ли у нее в порядке. Девчонка взмолилась о помощи, она дюже хотела позвонить домой к маме.

Владелец отеля совместно с женой решили здесь же вызвать полицию. В итоге Салли возвратилась к матери, а бандита задержали и осудили на 35 лет. Судья штата назвал Ла Салля «нравственно прокаженным». Длинные месяцы газеты пестрели шокирующими заголовками и рассказами этой страшной истории.

Жалко, что пожить Салли длинно и радостно так и не удалось. В возрасте 15 лет девица погибла в автокатастрофе. Узнав о смерти Салли, Фрэнк прислал из тюрьмы цветы на ее могилу. Сам педофил скончался в стенах тюрьмы через 16 лет позже своего завершения.

Роман, кроме отвращения, вызвал честно говоря спорные чувства, и пока что, выше 9 баллов поставить не могу, осознавая, что история имела место быть.

Оценка: 9
– [  -2  ] +

Ссылка на сообщение ,

У меня роман вызвал отвращение и не понимание, зачем кто-то вообще пишет об этом и пишет так. Складывается впечатление, что для автора вся эта история нормальна и романтична. Т.е. мы должны понять вот это вот всё. Кто-то даже видит в герое несчастного человека. Нет, нет и еще раз нет. Я понимаю, тема очень тонкая, так скажем. Писать об этом — ходить по лезвию ножа. Я знаю, что можно написать иначе, но Набоков выбрал свой путь, чем поставил лично для меня крест на себе как на авторе. Более того, я даже готова спорить и исключать людей из своего окружения, кто будет мне доказывать, что это не то, чем кажется, и это история о любви. Это история об отклонении и болезни, преподнесённая читателю как нечто нормальное либо с претензией на нормальность. Это и не понравилось. Написано, на май взгляд, неинтересно. Читала через силу, чтобы быть в теме.

Оценка: 3
– [  6  ] +

Ссылка на сообщение ,

- То есть вот сейчас вы оценили «Лолиту»?

- Вы знаете, когда я её прочитала в том возрасте [14 лет]... Я, конечно, понимаю, почему не надо это читать раньше времени: потому что, я вам должна сказать, что это воспринимается однозначно как история про тонкого, ранимого, глубоко чувствующего автора и про эту дрянь неблагодарную, которая не оценила, с каким человеком свела её судьба, — вот, собственно, вся мораль, которую удалось оттуда извлечь. О чём на самом деле идёт речь, ты понимаешь на разных этапах своей жизни. Не всё сразу, разное в разные годы. Поэтому да, есть вещи, до которых надо просто дорасти.

Екатерина Шульман (из интервью Катерине Гордеевой)

Я прочитала «Лолиту» лет в 17, и да, примерно так её и поняла, пожала плечами и забыла. Но вот сейчас, о, сейчас она воспринимается совсем по-другому.

Должна сказать, что мои попытки ознакомиться с творчеством Набокова через другой его роман, «Дар», окончились полным провалом: я просто не смогла продраться сквозь фантасмагорию образов и очень странный, хотя и безусловно поэтичный язык. Но здесь, здесь! Можно забыть про сюжет и просто наслаждаться полётом фраз, круговоротом эпитетов и иносказаний, невероятно тонким и изящным кружевом текста. Это удивительное владение словом.

Что касается происходящего на страницах, кровь стынет в жилах. Тот факт, что повествование ведётся от первого лица, позволяет проникнуть в мысли Г.Г. и представить, что происходит в его голове, как он сам себя оправдывает, как порой прорывается в нём понимание истинного положения вещей, как у него в прямом смысле происходит помутнение сознания. Он, безусловно, в своём представлении искренне любит Лолиту и этим оправдывает всё. Несмотря на отвращение и злобу, иногда начинаешь жалеть этого презренного человека — но не сочувствовать ему, о нет.

Опять же, история страшна своей обыденностью. Подростковые поиски себя и своей сексуальности, желание казаться взрослее и раскованнее, детская влюблённость — это всё нормально и привычно, однако Г.Г. пользуется этим в своих целях, оправдываясь тем, что «она сама меня совратила» (что мы так часто слышим в новостях о реальных педофилах), как будто не понимая, что именно он, взрослый, несёт ответственность за происходящее. И даже потом, уже зная реальное отношение Лолиты к его действиям, он не останавливается, и только печально отмечает, что она плачет по ночам.

При этом сама Долорес никакой симпатии не вызывает, она описана как довольно противная и грубая девчонка, и финал её истории закономерен. Но это ничего, ничего не меняет.

Всё это невыносимо красиво и печально.

Оценка: 9
– [  10  ] +

Ссылка на сообщение ,

Вот и дошёл я до понимания того, что надо бы прочесть набоковскую «Лолиту». Дорос, так сказать. Или докатился — как могут подумать сторонники мнений в стиле «не читал, но осуждаю» (как можно такое читать, это же педофильская порнография, а главный герой — извращенец). С одной стороны, неоднозначность произведения долгое время отталкивала от него; с другой — всё же интересно узнать, что такого супернепристойного кроется в этом романе, который между прочим причислен к мировой классике литературы.

Начну с, возможно, уже надоевшего всем утверждения, которое повторяют многие читатели. Тем не менее, оно будет не лишним — ибо не до всех ещё дошло. В «Лолите» нет порнографии. Прям совсем. Если вы её тут заметили, то, по всей видимости, вы мало читаете современной литературы. Вот там этого «добра» навалом — подробно описывают, кто, с кем, сколько раз, куда; и это даже не в литературе прямого жанра, а в разных детективах, триллерах и фантастике. А что мы видим у Набокова? Согласен, там есть непристойности, но они не расписываются досконально, проходят как бы за кадром. Сами по себе отношения взрослого мужчины с несовершеннолетней (так называемой «нимфеткой») не являются запретной темой — смотря, как их подать. Здесь мы наблюдаем подачу в виде дневника, «исповеди» главного героя. Понятно, что такая форма предполагает некие элементы оправдания поступков (даже если ты не прав, себя всё-таки ругать не особо хочется). Однако это не значит, что сам Набоков также стоит на стороне героя, особенно если учесть, как он относится ко всем видам исповедальных элементов в литературе (почитайте разбор романа от Александра Долинина, он есть в некоторых изданиях). В конце концов, есть множество книг про маньяков-садистов, но мы же не оправдываем их действия.

И даже при дневниковой форме, лично я не испытывал к главному герою, Гумберту, какого-то сострадания или понимания. Все его самооправдания, попытки доказать собственную нормальность — часто кажутся просто бреднями жалкого самовлюблённого человека с психическими отклонениями. Знаю, что некоторые видят в их отношениях с Лолитой своеобразную любовь, но тут ей и не пахнет. Девчонку лишили детства, она частенько плачет и скандалит, а её похититель пытается откупиться тряпками, журналами и развлекательными поездками. Хороша любовь, ничего не скажешь. Также смешно слушать читателей, которые говорят, что Гумберт не виноват — это Ло его соблазнила, чуть ли не домогалась. Но если посмотреть с другой стороны: 12-летяя нимфетка, начитавшись и насмотревшись разных романтичных историй, замечает некий интерес к себе со стороны мужчины, который живёт с ней в одном доме. Учитывая, что в этом возрасте мозгов у людей не особо много (никого не хочется обижать, но, как правило, так и есть), ей может стать как минимум любопытно подыграть ему. Не забываем и некую долю гордости — «такой большой дядя обратил на меня внимание«! Несомненно, бывает, что девочки «влюбляются» во взрослых; но объекты их любви на то и взрослые, что должны думать своей головой, аккуратно поговорить с ней (лучше с родителями) и как-то решить проблему. В нашем же случае на это накладываются психосексуальные отклонения Гумберта, и происходит трагедия.

Да, несмотря на довольно лёгкий стиль примерно первой трети романа, я всё-таки склонен отнести книгу к трагичным. Отчасти по уже названным причинам — лишение детства из-за недальновидных поступков и стечения обстоятельств, тема психической нестабильности в целом. Сюда же добавим некоторые сюжетные события, не буду пересказывать. Условно-счастливая концовка с

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
повзрослевшей Лолитой даёт надежду на то, что она будет счастлива в семье; а пойманный полицией Гумберт понесёт заслуженное наказание, пусть он и в каком-то смысле уже раскаялся.
Но если брать во внимание популярную трактовку романа, по которой
Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Лолита не сбежала, а умерла, и всё последующее — чистая выдумка Гумберта
, даже этот небольшой позитив у нас забирают.

И, раз уж упомянул про стиль. Роман написан довольно витиеватым языком, который фанаты Набокова постоянно восхваляют. Но мне показалось, что в «Лолите» с этим уже перебор. Раньше я читал более компактные произведения Набокова, и язык не успевал надоесть. Здесь же примешалась некоторая монотонность и затянутость в середине, и иногда я прорывался через слог — казалось, автор просто выделывается, показывает: «вот, смотри как могу». С другой стороны, это не нечитаемый пост-мета-гипер-модернизм с превосходством формы над содержанием, а книга с внятным сюжетом; спасибо и на этом. А языковые предпочтения — это довольно субъективный критерий. Возможно, сказывается и «самоперевод», я где-то краем уха слышал не самые лестные отзывы об этой части работы над романом.

Что имеем в итоге. Это непростой и неоднозначный роман, но я не жалею, что его прочитал. Чрезмерного восторга не вызвал, но и плохим не назову. После изучения некоторых теорий и скрытых смыслов захотелось даже перечитать, чтобы улавливать детали, исходя из новых данных. Но это позже. Всё-таки не развлекательное чтиво, нужно передохнуть. Советую любителям литературы прочесть и составить собственное мнение, но только не в слишком раннем возрасте.

Оценка: 8
– [  4  ] +

Ссылка на сообщение ,

֍֍ ДЬЯВОЛЬСКАЯ ПОРОЧНОСТЬ ֍֍

ЦИТАТЫ: «Лолита» должна бы заставить нас всех – родителей, социальных работников, педагогов – с вящей бдительностью и проницательностью предаться делу воспитания более здорового поколения в более надежном мире».

(Джон Рэй, д-р философии)

«Все дело в том, что старое звено, соединявшее взрослый мир с миром детским, теперь оказалось разъятым новыми обычаями и законами».

(В.В. Набоков. «Лолита»)

ПЕРЕЧИТАННОЕ ПРОИЗВЕДЕНИЕ

Давно хотела перечитать «Лолиту» Набокова (год написания 1953): знала, что должна увидеть то, что не увидела раньше, много лет назад.

Наверно, о психическом отклонении – педофилии написаны компетентные трактаты и прочая литература специалистами в этой области. Не читала. Знаю только, что это психическое отклонение … Не сомневаюсь, что В.В. Набоков знал об этом и в художественной форме исследовал данный «парадокс» человеческой психики.

Год написания – 1953-й. В ту пору его роман должен был наделать много шума, но быть особенно актуальным? Вряд ли. Да и автор вовсе не стремился к этому. Свой роман он называл порнографическим и его больше интересовала эстетическая и развлекательная сторона произведения.

Переведённая у нас на русский «Лолита» в 1967 году тоже наделала много шума. Из-за него и читали все, кто мог достать. Я тоже прочла, как все, чтобы знать … Потом было какое-то ощущение лёгкой брезгливости. Мало что тогда смогла понять из прочитанного…

***

Повествование «Лолиты» линейное. Это позволяет вдумчивому читателю шаг за шагом от истоков до конца проследить историю Эдгара Гумберта Гумберта (Эдгар Г. Гумберт, Эд Гумберт, Г.Г.) и Лолиты. Вот и я хочу пройти этот путь, отмечая ключевые моменты драмы. Корни всего искать надо в детстве (если не в генах).

Весь роман читатель слышит только голос рассказчика – Г.Г. В этом я вижу некоторую сложность для объективного восприятия рассказанной истории. Так всегда бывает, когда мы слышим только одну версию. Поэтому, как говорится, слушай и дели на два: делай свои выводы.

Начало. Происхождение, родословная: состоятельное и влиятельное семейство; достаток. Заласканный, изнеженный мальчик, в раннем возрасте (3 года), лишившийся матери: «тёплый тупик в темнейшем прошлом» и «веселое безматеринство». Любви к маме («большой» женщине), возникающей, как отражение материнской любви, он не знал.

Воспитание. «Роковая суровость» тётки Сибиллы (старшей сестры матери), взявшей на себя обязанности воспитания Г.Г. в «младенчестве» – жёсткость зрелой женщины, влюблённой в его отца, который пренебрёг её любовью. И тут щелчок пальцами: «больших» женщин не любят!

Отсутствие отца в период полового созревания, когда юноше Гумберту не с кем было посоветоваться, также сыграло немаловажную роль в его воспитании и развитии, становлении личности.

И в этот же период появляется «изначальная девочка» – Аннабелла – ровесница Г.Г. (13 лет), и её внезапная смерть от тифа – это не просто психическая травма. И тут снова щелчок пальцами: образ невероятной любви типа «а вам и не снилось» врезался в подсознание, там и остался.

«Я уверен все же, что волшебным и роковым образом Лолита началась с Аннабеллы».

Первая юношеская страсть, оставшись неутолённой («отрава осталась в ране»), даже спустя многие годы, искала утоления, пока не переросла в извращение.

Развитие. «Нимфолепт». Наверно, только мужской извращённый ум педофила в преломлении изысканной лексики В. Набокова мог изобрести такие понятия, как «нимфетки» и «нимфолепты». Хотя женщина, будучи осведомлённой о том, что представляют собой набоковские нимфетки, и имея достаточно наглядного «материала», как у персонажа Г.Г. (детские воспитательные учреждения различных видов и типов) тоже сможет определить, так называемую, нимфетку: девочку с чертовщинкой – «маленького смертоносного демона».

«Нимфетка». Рифмуется с «конфеткой». Не всякую конфетку хочется съесть. Оказывается, не всякий педофил западает на любую отроковицу 9-14 лет. Речь не идёт о насильниках: полных дебилах-отморозках.

Наш Г.Г. – педофил изысканный, утончённый: он не бросается на любую детскую плоть. Он – гурман с неопределённой половой ориентацией («Я чуял присутствие не одного, а двух полов, из коих ни тот, ни другой не был моим …»). Ему нимфетку подавай, которая сама своим поведением как бы предлагает: «попробуй – съешь меня», наивно полагая, что с ней ничего плохого не случится, как с бабочкой, летящей на фонарь с открытым огнём …

Нимфетка знает, что играет в опасные игры, но играет! Подчинить своей власти взрослого, который тебе в отцы годится, – это же круто! Девочки так хотят поскорее стать взрослыми! Но отрезвление приходит скоро… Тогда они вспоминают, что они ещё дети. Понимают, что игра идёт на чужом поле, не по их правилам, и со взрослым игроком ребёнку не совладать…

Читатель может подробно и обстоятельно познакомиться с эволюцией нимфеток на страницах романа и уяснить суть девочек, которые вовсе не являются девочками-ангелами. Многие из них, повзрослев, оказываются в публичных домах. Набоков описывает встречу Г.Г. с такой «старой» – 17-летней нимфеткой.

Если есть порок, то должно быть и то, что этот порок подогревает: на голых камнях трава не растёт. Я бы не стала идеализировать Лолиту. Конечно, виноват взрослый, тем более с мозгами набекрень. Конечно, у ребёнка должно быть детство. Но…

Почему мне не симпатична Лолита? А почему её не любила мать, Шарлотта? Давала ей нелестную характеристику, отмечая в анкете характер ребёнка:

«агрессивный, буйный, вялый, негативистический (подчеркнуто дважды!), недоверчивый, нетерпеливый, привередливый, пронырливый, раздражительный, угрюмый».

Да разве это не Гумбертовский набор личностных характеристик нимфетки – девочки с чертовщинкой – «маленького смертоносного демона»? И это тоже Лолита: «ни дать

ни взять банальнейшая шлюшка. Ибо вот кому подражают нимфетки – пока мы стонем и умираем».

Лолита (Долорес Гейз, Долли) первая начала совращать Гумберта; продолжила совращение, зная, что они поженились с Шарлоттой – её матерью. В конце концов она его совратила в гостинице. Какая уж тут целомудренность? «…ни следа целомудрия»! 12 лет и такая дьявольская порочность и предательство. Если бы не предприимчивость девчоночки, то Гумберт так бы «стонал и умирал» до сих пор… Педофилы насилуют детей. Гумберт впоследствии будет деньгами удерживать Лолиту, когда ей надоест играть с ним.

Девочка – это маленькая женщина и коварство у нас в крови. Лолита – не жертва: она ведёт свою игру.

Гумберт с самого начала знал, что Долли его бросит: дети не играют долго в одни и те же игры, тем более, когда они заходят слишком далеко.

Детям в мире взрослых не место. Вернее, дети должны быть на своём месте до тех пор, пока не придёт их время. Это закон природы. Немыслимо выживание зелёного ростка, который вдруг проклюнется среди снегов в январский мороз… Даже если каким-то чудесным образом выживет, то будет увечным, больным.

Лолита – не «нормальный ребёнок». Извращенец Гумберт не ставил целью сорвать и убить этот «цветок». Если бы дитя оставалась дитём, он бы так и благоговел над этой первозданной чистотой, изнывая от влажных фантазий. Но. Он же знал, что Лоло – нимфетка! Другая ему была не нужна. Так что, слушаем, что рассказывает Г.Г. и делим на два. «…никогда не был и никогда не мог быть брутальным мерзавцем». Делим на два: мерзавцем был.

Даже взрослую женщину принуждать к соитию три раза в сутки выглядит чудовищным, поскольку доводит женщину до истощения и нервного срыва даже меньшее «употребление», а 13-летнего ребёнка, который это называет гадостью? И это ещё, не считая «целого ассортимента сверхурочных ласок…», «заставив ее постепенно зарабатывать трудным и рвотным для нее способом» …

«Ее недельное жалование, выплачиваемое ей при условии, что она будет исполнять трижды в сутки основные свои обязанности…»

Если бы «эта бедная девочка со злыми глазами», «девочка-рабыня» могла написать свою повесть о Гумберте … О коварстве и нелюбви. Этот рассказ был бы гораздо интереснее. О тайной жизни подростков.

А «Лолита» – о любви? Думаю, да. Но сначала мне так не казалось, пока не дочитала книгу до конца. О любви одержимого пороком человека, которую никак не могла разделить маленькая девочка. О любви – несоответствии. Логичнее в этой истории психически нездоровому Г.Г. было убить себя, чтобы не причинять боль ребёнку.

Именно так и поступил прототип Гумберта. Об этом автор пишет в одном из послесловий к роману. Но. Набоковская Долли – иная девочка, нежели та, из-за которой реальный прототип Г.Г. бросился на мостовой под колёса грузовика …

***

Вообще, читая Набокова (и в частности его «Лолиту») очень отчётливо понимаешь, что в художественном произведении гораздо важнее то, КАК пишет автор, чем то, о чём он пишет. Слог Набокова, образность и эмоциональность его текста просто завораживают. Он, казалось бы, волшебным образом, не прилагая к тому никаких усилий, играет на всех эмоциональных струнах души чуткого читателя, создавая неслышную мелодию. Музыка и поэзия прозы… истинное эстетическое наслаждение.

А «комедийные блестки» ?..

Вот описание неудачной первой женитьбы Гумберта. (Надо признаться, что чтение «Лолиты» я чередовала с прослушиванием одноимённой аудиокниги в исполнении Алексея Багдасарова). Истрию женитьбы я слушала, поэтому ничто не мешало хохотать от души над комической ситуацией разрыва отношений Г.Г. с Валечкой. Именно комизм происходящего усилил глубину несчастья своей природы Гумберта: разрыв – скорее облегчение, чем трагедия.

Ощущение, что писал американский писатель. Как следует из послесловия, Набоков к этому и стремился. Получилось.

Оценка: 10
– [  13  ] +

Ссылка на сообщение ,

Первое впечатление от творчества Владимира Набокова — кислое неприятие. Дело вовсе не в теме. На своем веку я читал много чернухи самого разного пошиба. История еще одного педофила не вызывает оторопи. В случае «Лолиты» сетовать на эту фабулу так же странно, как жаловаться на вонь в навозной яме. Репутация романа общеизвестна.

Неприятие вызвала форма повествования. «Лолита» — скучная книга самовлюбленного автора, почему-то уверовавшего в красоту собственного языка. Возможно у кого-то есть схожие фетиши, и эмоциональные размышления главного героя заставят их сопереживать. Если же фантазии героя не разжигают тебе кровь, то ты видишь лишь 700 электронных страниц монотонного нытья. Событий-то в романе не так уж и много.

Возможно, дело еще и в том, что роман, вышедший в 1955ом году, уже тогда технически устарел. Набоков вывалил сверху сюжета кучу пережеванных переживаний. По-прустовски надутый текст придушил само дыхание жизни. Тем смешнее в авторском послесловии встречать тычки в сторону Хемингуэя и Шолохова, популярных в тогдашней России.

Я готов допустить, что «Лолита» была игрой сразу на нескольких досках. Во-первых, сделать пощечину своим новым соотечественникам, написав книгу на совершенно запрещенную тему. Во-вторых, написать срамную историю так, чтобы к ней нельзя было прикопаться по формальному признаку. В третьих, сделать это с занудным и старомодным эстетством в пику дешевой послевоенной порнографии. Только кому это сейчас интересно?

Итого: Таких читательских обломов у меня не случалось давно. Шестьдесят пять лет репутации книги на выходе оказались пшиком, не затронувшим в душе ничего. Срок годности, видать, вышел.

Оценка: 5
– [  3  ] +

Ссылка на сообщение ,

Поскольку это произведение считается одним из самых знаменитых случаев «ненадежного рассказчика», начну с эпиграфа от другого знаменитого «ненадежного рассказчика»:

«В моем рассказе будет много неправды. Во-первых, мне нравилось врать с самого раннего детства, вот уж не знаю почему. Дурная наследственность? Дурное воспитание? Во-вторых, некоторые части моего рассказа не пропустит никакая цензура. В третьих, некоторые части моего рассказа — лишь мечты, сладкие, но не сбывшиеся».

А теперь прибавьте к вышесказанному восторженное почитание рассказчиком Эдгара По, с его нервичной возбудимостью (рассказчику тоже пару раз пришлось серьезно лечить нервы), и патологическую тягу дурачить читателя головоломками (похоже По сладострастно упивался пониманием того, что не понимает читатель; мне же это напоминает ребенка, который зарыл стекляшку в саду и теперь упивается тем что у него свой собственный «пиратский клад»), и в сумме вы получите «Гумберта Гумберта».

Роман-обман, роман-загадка, роман-головоломка... Головоломки начинаются с первой же строки, в самом придуманном имени рассказчика — по-французски «Гумберт» омоним слова «тень», по-испански омоним слова «человек». Над решением загадки, предложенной этой Тенью Человека, бились тысячи людей, были написаны детективы и диссертации.

Одни из них увеличивают вину Тени. Например профессор Ашем в своей книге серьезно считал, что вся история с Анабель Ли придумана Тенью, чтобы оправдать свои дурные наклонности; а даже если и был искренен — это не оправдывает его поведения. Действительно ли он любит и заботится о Долорес, или она для него просто вещь? (Обратите внимание на прозвище «Dolly», «кукла»). Была ли эта «Кукла» на самом деле сексуально распущенной, и сама совратила Гумберта — или он спроецировал на нее свои собственные желания?

Другие же увеличивают положительные стороны Тени, ну или хотя бы — что он тоже был жертвой. Например, Беннингс в своих «Мемуарах полицейского» приходит к выводу, что замужество Лолиты с инвалидом — выдумка Гумберта. А на самом деле, «Кукла» со своим новым любовником были арестованы за некие дурные дела, и деньги + поручительство Гумберта им срочно понадобились для выхода под залог. И рассказ Лолиты о чудовищных издевательствах со стороны Куилти, по мнению старого полицейского тоже выдумка, чтобы Гумберт просто не избил ее за побег. Скорее всего, Куилти как и Гумберт, через некоторое время надоел Лолите, и она обзавелась новым любовником. А далее — либо она подцепила от него дурную болезнь, и Куилти ее за это выгнал; либо она вместе с любовником обокрала Куилти, после чего они бежали. Бенингсу в своей полицейской практике доводилось видеть и первое и второе. Если это предположение правильно — это свидетельствует о Гумберте с хорошей стороны.

Есть и экзотические версии. Три самые частые — все события книги бред больного человека или выдумка, в попытке привлечь к себе внимание; настоящий автор — не Гумберт, а Лолита, знавшая больше него (рассказчик знает такие вещи, которые Гумберт вряд ли знал); новомодная версия — «Лолита» была

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
мальчиком
(это объясняет как странную реакцию ряда персонажей на Лолиту, так и многие странности в поведении Куилти. В фильме 97 года, Куилти почти не скрывает, что предпочитает именно
Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
мальчиков, и даже пристает к Гумберту

Автор этих строк долго и безуспешно пытался разгадать загадку этой книги но так и не смог. По этой причине, я не имею права ставить оценку возможно неправильно непонятой книге.

Среди остальных рецензентов было много негатива в адрес пышно-витиеватой «пурпурной прозы» Набокова. В его защиту могу сказать что «пурпурная проза» была очень популярна среди авторов Серебряного Века, которых много читал и уважал Набоков.

Оценка: нет
– [  8  ] +

Ссылка на сообщение ,

Я достаточно много слышал про данное произведение — никогда бы не подумал что оно НАСТОЛЬКО пошлое и откровенное. При этом конкретных долгих описаний половых актов нет: автор применяет намеки, полунамеки и эвфемизмы (про этот термин я узнал из романа), лишь приоткрывая завесу своей черной души, что даёт читателю простор для фантазии.

Извращенец-педофил по имени Гумберт описывает свои мысли и фантазии в отношении маленькой девочки («нимфетки»).

Он умен, начитан, обладает мощным интеллектом. Ненавидит обычных женщин, но тем не менее очень нравится им. Для достижения своих прихотей не останавливается ни перед чем.

Все выглядит очень грязно, мерзко и до тошноты отвратительно. По ходу романа с каждой страницей Гумберт будто все дальше и дальше скатывается к жалкому безумию.

Особо ничего литературно ценного в данной книге я не увидел — скандальность и внимание к ней, вероятно, обусловлено излишней смелостью для времени, в котором оно вышло в свет.

Наверное, самое страшное, что может случиться в жизни — это стать таким, как главный герой (антигерой?) романа.

Оценка: 5
– [  26  ] +

Ссылка на сообщение ,

Небольшое дополнение к моей рецензии, на этот раз о вкусном, стильном, «бохатом» языке Владимира Набокова в авторском переводе «Лолиты». Похоже, что те, кто хвалит этот стиль (этот язык), сами не слишком хорошо владеют русским языком. Иначе у них язык бы не повернулся хвалить писателя, в американском романе швыряющемся русизмами типа «иван-да-марья» и прочими балалайками, но вместо простого слова «завтрак» (как етто бьюдет по рюсски?) пишущего «брекфаст».

«О, йес, йес, я так давьно не бил на моя льюбимая родина, я бойюс болшевиков, они менья убьють в оврагэ, под черромухой».

В общем, и сам роман написан наспех, очень небрежно (поэтому для его прочтения, по мнению набоковедов, требуются «ключи», то есть, многостраничные пояснения, иначе средним умам «Лолиту» не понять), и перевод сварганен на коленке, по быстрому, без перечитывания и без редактирования. Перевод настолько туп и халтурен, что Набоков вообще упустил перевести несколько страниц — просто пролистнул ненароком — и роман от этого ничуть не пострадал. Никто, даже сам автор романа, не заметил пропуска.

Язык набоковского перевода «Лолиты» не просто плох, он чудовищно бездарен. Ни Иван Шевцов, ни Александр Проханов, ни даже сам Петр Паламарчук никогда не писали так коряво и одновременно вычурно. Однако... Знаете ли, какому образцу подражал Великий Стилист Набоков? Графоманским сенсационным романам своего отрочества, посвящённым «проблеме пола». Да, язык русского автоперевода «Лолиты» это язык ужасающе бездарного «Санина» Арцибашева и «Моего гарема» Каменского. Вот и всё. Поскольку ни «Санин» ни «Мой гарем» не восславлены в качестве литературных образцов, их, не обинуясь, именуют «косноязычной белибердой».

Кстати, сам-то Набоков был действительно талантливым стилистом. «Камера обскура» и «Отчаяние» тому свидетели. Так что, совершив великолепный трюк, выдав американским читателям наспех сляпаную кривую поделку в качестве шедевра, ехидный Набоков, презиравший (это ясно из его лекций и романа «Дар») русскую литературу не меньше, чем американскую поп-культуру, вполне мог совершенно сознательно стилизовать свой «перевод» под слюнявую русскую недолитературу начала ХХ века. И смеяться над простаками, боящимися сказать, что «король-то голый» и потому пафосно восклицающими «роман-загадка!», «роман-лабиринт!».

И ещё небольшое дополнение.

Есть две экранизации «Лолиты». Одну сделал великий Стэнли Кубрик, и это его худший фильм, другую сделал крепкий профессионал софтпорно Эдриан Лайн, и это его лучший фильм. Для фильма Кубрика сценарий писал сам Набоков, поэтому фильм представляет собой авторскую интепретацию романа, более точную, чем корявый «рюсский» перевод. Фильм Кубрика — что-то поразительное. Когда я посмотрел его, я решил, что Джеймс Мэйсон, игравший Гумберта Гумберта, полная бездарность — его персонаж абсолютно бесцветен и удивительно скучен. Посмотрев другие фильмы с Мэйсоном, я понял, что это великий актёр, тонкий, умный, пластичный. Но в «Лолите» ему совершенно нечего играть: ГГ пуст. Вероятно, такая же актёрская неудача ждала и Питера Селлерса в роли Куилти, но хитрый Селлерс вывернулся, принявшись играть клоуна, кривляясь, корча рожи и махая руками. Таким образом, превратив свою роль в бессмыслицу, Селлерс перетянул фильм на себя, сделав Куильти главным персонажем всей истории. Ну, а актрисы, игравшие Лолиту... Без слёз о них ничего не скажешь. В обоих случаях они выглядят не двенадцатилетними девочками, лёгкими, как мотылёк, а здоровенными кобылами в половозрелом возрасте далеко за двадцать, осатаневшими от нехватки секса, так что рассказываемая история приобретает совсем иной смысл.

Оценка: 5
– [  3  ] +

Ссылка на сообщение ,

Книга состоит из двух частей. Первая часть просто великолепная. Очень интересная и насыщенная. Невозможно оторваться. Вторая часть скудная и по большей мере скучная. Сократить бы её раз в десять, было бы отлично. Может даже добавил бы книгу в список любимых.

А самое неожиданное — после завершения книги нужно заново прочитать предисловие. Там в открытом виде важная информация, логически заканчивающая книгу. Изначально я этого не знал, и лишь перечитав сюжет в Википедии, у меня пробежали мурашки.

Книга на любителя. В ней рассказывается про взрослого мужчину, которого сексуально возбуждают девочки от 9 до 14 лет, и который влюбляется в 12-летнюю Лолиту. Собственно, если этот факт вас отвращает, то книгу читать не следует. Порнографии, эротики и непристойностей в книге нет. Есть несколько завуалированных сцен, несколько завуалированных фраз. Но всё очень аккуратно и красиво.

По итогу мне очень понравилось как пишет автор (Владимир Набоков). Он написал книгу очень приятно читаемым текстом. С момента первой публикации прошло 65 лет, но текст выглядит также, как и у современников. Нет ощущения старины и другого мира. Как будто бы всё происходит сейчас. Только лишь два старых слова: клозет и макинтош.

Лично я очень проникся к главному герою, сопереживал и сострадал ему. Очень жалко его.

Дикторы Багдасаров Алексей и Пинскер Максим читают отлично.

Но Багдасаров Алексей читает лучше, с интонацией, с чувствами, читает француские слова вместе с переводом, коих в тексте не мало (а Пинскер Максим читает только перевод).

Оценка: 8
– [  8  ] +

Ссылка на сообщение ,

Те, кто считают, что это книга только про секс между 35-летним мужчиной и 12-летней девочкой, просто не дочитали книгу до конца. Или вовсе не читали. Или пропустили, что

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Долли не была девственницей, первой призналась в любви и первой предложила заняться сексом.

Это книга про любовь. Эгоистичную и сжигающую внутри любовь, когда хочется полностью обладать человеком и ни с кем его не делить. Гумберт любил Долли, когда ей было 12, 14, 17 лет и готов был жить с ней и любить ее до конца жизни. Готов был ради нее совершить преступления и сесть в тюрьму. Так что разница в возрасте тут не причем.

А еще это книга про манипулирование, про обман, про разочарование, про потерю, про месть.

Великая книга.

Оценка: 8
– [  5  ] +

Ссылка на сообщение ,

«Лолита» — одна из самых скандальных книг XX века. Владимир Набоков был одновременно и российским и американским писателем, творил на двух языках. В его произведениях сочетаются сложная техника написания, глубокий эмоциональный анализ персонажей и непредсказуемый сюжет. В «Лолите», принёсшей мировую известность, Набоков попытался сочетать эротику, любовную линию и социально-критическое нравоописание.

Одной из центральных проблем романа становится проблема эгоизма, разрушающего силу любви. Повествование ведётся от лица писателя из Европы Гумберта Гумберта, страдающего патологической тягой к нимфеткам. Так главный герой называет девочек 8-12 лет. Зародилась эта порочная любовь ещё в далёком детстве, после интимной связи со знакомой девочкой-ровесницей.

Изначально книга была написана на английском языке и впервые вышла в свет в 1955 году в парижском издательстве «Олимпия-пресс». В 60-е годы Набоков перевел книгу на русский. По понятным причинам роман был запрещён в ряде стран, т.к. многие считали её порнографической и пропагандирующей педофилию. Тема взрослого человека, учёного Гумберта Гумберта, увлёкшегося двенадцатилетней девочкой, была просто немыслимой для того времени. По словам Набокова, он сам боялся темы собственного произведения и даже намеревался сжечь рукопись, но в последствие решил опубликовать его анонимно. Однако в итоге книга вышла под настоящим именем автора, и на карьере писателя это никак не сказалось.

На меня книга произвела неоднозначное впечатление. С одной стороны, язык написания романа очень красив и изыскан. В то же время благодаря ему через слог автора приходится буквально продираться. Витиеватость и метафоричность порой превосходили разумные пределы. Вначале, тем не менее, читалось относительно быстро, но вот описываемые события вызывали недоумение и отторжение. Затем подобных действий стало чуть меньше, но темп чтения снизился ещё больше, т.к. динамика практически исчезла, события топчутся на месте, и лишь самый финал вносит хоть какое-то разнообразие.

Сюжет заключается в том, что Гумберт Гумберт поначалу рассуждает о своей жизни, о собственных отношениях с женщинами и объясняет свою болезненную любовь к меленьким девочкам. На мой взгляд, перед нами человек с явными психическими отклонениями, которого нужно лечить. Он не был опасен для окружающих: его страсть никогда не выходила за пределы мечтаний до тех пор, пока Лолита сама не проявила активное участие в их физической близости. Свою юную спутницу Гумберт встречает в доме, который решает снять на некоторое время для работы. После же встречи он напрочь теряет голову от переполнявших его любви, страсти и желания. Цепь событий приводит к тому, что Лолита с Гумбертом, в роли её опекуна, отправляются в путешествие по Америке, в ходе которого становятся любовниками. Если поведение Гумберта ещё как-то можно списать на психическое заболевание, то для Лолиты подобного оправдания нет. Она сама раз за разом провоцировала взрослого мужчину и манипулировала его манией, используя в своих целях. По правде говоря, меня она раздражала не меньше, чем сам её взрослый любовник. Гумберт на публике играет роль заботливого отца, который пытается хорошо воспитать довольно проблемную приёмную дочь. Постепенно он замечает странное поведение Лолиты и ожидает её побега, который в конце концов и происходит.

На мой взгляд, финал вышел максимально удачным для подобной истории. Любовная линия Гумберта была заранее обречена на провал, хороший исход был просто невозможен. У Лолиты после всего пережитого шансов начать нормальную счастливую жизнь также практически не было.

Итог: Я не жалею о прочтении данного романа. Подобные скандальные книги нужно читать хотя бы для того, чтобы составить о них собственное мнение, а не уподобляться «серой массе», которая «не читала, но осуждает». Порадовали витиеватый слог автора и яркая речь, оттолкнули главные герои. Набоков поступил смело, взявшись за такую сложную и неоднозначную тему. Ближе к концу нам показан эгоизм Гумберта, который в угоду своей больной страсти безвозвратно поломал жизнь девочки. Однако и сама эта девочка являет собой вместилище множества пороков. Кто же из них в итоге жертва? Ответ каждый найдёт для себя сам.

Оценка: 7


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх