FantLab ru

Карина Шаинян «Долгий путь на Бимини»

Долгий путь на Бимини

Роман, год

Жанровый классификатор:


 Рейтинг
Средняя оценка:7.02
Голосов:84
Моя оценка:
-
подробнее

Аннотация:


Роман, который невозможно отнести ни к одному из существующих литературных жанров! Крепкий коктейль из сюрреализма и мистики, черного юмора, оккультизма и даже «крутого ужастика». Здесь современный нейрохирург стремится пересадить женскую душу в тело игуаны, здесь плетутся интриги против Барона Субботы, положительные персонажи превращаются в зомби, не теряя своей положительности, а бессмертные моряки с загадочного пиратского судна обречены вечно разыскивать «остров юности» из карибских легенд. Здесь возможно все – и никто не знает, что произойдет с ним в следующий момент…

Лингвистический анализ текста:


Приблизительно страниц: 251

Активный словарный запас: чуть выше среднего (2996 уникальных слов на 10000 слов текста)

Средняя длина предложения: 65 знаков, что гораздо ниже среднего (81)

Доля диалогов в тексте: 37%, что близко к среднему (37%)

подробные результаты анализа >>


Награды и премии:


лауреат
Звёздный Мост, 2010 // Лучший роман. 2 место "Серебряный Кадуцей"

лауреат
Серебряная стрела, 2011 // Лучший дебют

Номинации на премии:


номинант
«Итоги года» от журнала «Мир Фантастики», Итоги 2010 // Книги — Мистика и хоррор года

номинант
«Итоги года» от журнала «Мир Фантастики», Итоги 2010 // Книги — Лучшая отечественная книга

номинант
«Итоги года» от журнала «Мир Фантастики», Итоги 2010 // Книга года

номинант
Портал, 2011 // Крупная форма

номинант
РосКон, 2011 // Роман

номинант
Бронзовая Улитка, 2011 // Крупная форма

номинант
Интерпресскон, 2011 // Крупная форма (роман)

Похожие произведения:

 

 


Издания: ВСЕ (1)
/языки:
русский (1)
/тип:
книги (1)

Долгий путь на Бимини
2010 г.



 

Отзывы читателей

Рейтинг отзыва



Сортировка: по дате | по рейтингу | по оценке
–  [  16  ]  +

Ссылка на сообщение , 4 августа 2010 г.

С некоторых пор у меня довольно сложное отношение к рекомендациям Сергея Лукьяненко — имел я некогда не самый приятный опыт в этой области. Правда, было это всего лишь один раз, но, как говорится, «единожды солгав…». Теперь я стал невероятно придирчив, но и просто с каким-то спортивным азартом кидаюсь на книги, удостоившиеся похвалы Доктора.

Вот, недавно прочёл очередную аннотацию за его авторством:

«За творчеством Карины Шаинян я слежу довольно давно — со времен сетевых конкурсов и семинаров молодых авторов на Росконе — и с неизменным интересом. В творчестве молодых авторов очень часто видно влияние тех или иных фантастов — Карина пишет самобытно и органично. Ее тексты всегда нестандартны, переполнены причудливыми персонажами и, что характерно, очень стильно написаны. Все это присуще и дебютному роману Карины «Долгий путь на Бимини», без сомнения одному из самых заслуживающих внимания в нашей фантастике за последние несколько лет.

Надеюсь, что от прочтения этого романа вы получите не меньшее удовольствие, чем я» (с).

Поначалу, прочитав такие дифирамбы, я только хмыкнул. Но вскоре шумиха в сети вокруг «Долгого пути на Бимини» достигла такого уровня, что сдерживаться я больше не мог и, увидев книгу на полке в книжном, немедленно стал её обладателем.

Что касается аннотации, то особых претензий к ней нет. Вот, только при чтении уже первых страниц «Долгого пути на Бимини» у меня немедленно возникли своего рода возражения Сергею Васильевичу по поводу: «В творчестве молодых авторов очень часто видно влияние тех или иных фантастов — Карина пишет самобытно и органично». Ибо, почти оторопев, испытал я непередаваемое чувство «дежа вю»... Субъективно, первое, что немедленно бросается в глаза уже при чтении первых страниц — фантастическое сходство между работами Шаинян и Колодана. Совершенно не представляю, как понравятся мои слова Карине и Дмитрию, но характеристика, данная Лукьяненко, в полной мере подходит к произведениям обоих. Их «…тексты всегда нестандартны, переполнены причудливыми персонажами и, что характерно, очень стильно написаны». Их сходство на каком-то глубинном уровне. Право слово, иногда закрадываются подозрения в том, что уже довольно известные имена и фамилии самостоятельных авторов — творческие псевдонимы одного и того же человека. Наверное, если бы мне предложили, я бы не смог с ходу отличить «втёмную» два неизвестных текста этих писателей, которых, казалось бы, не объединяет ничего, кроме нулей в нумерации пресловутых «волн» поколений русскоязычных писателей-фантастов.

Сразу вспомнились мои недавние ассоциации с конвейером: производство писателей-фантастов поставлено на поток? Быть может, в период соавторской работы над сборником «Жизнь чудовищ» между ними диффундировала некая метафизическая субстанция, определяющая манеру письма, стилистические приёмы, любовь к экзотике?

Конечно же, это шутка. Но сходство невероятное. Является такое положение дел достоинством или недостатком? Пока судить не берусь, ибо до недавнего времени был знаком только с дебютными произведениями крупной формы у Колодана и Шаинян. Дальше, как говорится, поживём — увидим. А пока вернёмся к роману Карины.

«Долгий путь на Бимини» — сказка в ещё большей степени чем «Другая сторона» Колодана. Авторская, весьма оригинальная, но сказка. Ну, или что-то типа того. По крайней мере, именно к такому выводу меня подталкивают устойчивые архетипы, почти сразу обнаруживаемые среди персонажей романа. Чего стоит хотя бы образ старой морской волчицы, орущей бармену в припортовой таверне: «Рому!!!» Не менее узнаваем и персонаж мальчишки, сорви-головы, обожающего игры «в индейцев» и, в погоне за приключениями, с лёгкостью пробирающегося на пиратский бриг.

Вообще о персонажах следует сказать пару слов отдельно. Казалось бы, многие из них — отпетые негодяи и подонки, но на поверку все они вдруг оказываются почти безобидными, нередко комичными, едва ли не милыми, а порой — глубоко несчастными людьми, которым можно и посочувствовать. И наоборот — любой персонаж, первоначально определяемый как «в целом, положительный герой», на поверку оказывается слегка плох. Не то, чтобы «совсем», а именно, что — «слегка». Ну, уронили маму к зубастым тварям, ну, попытались (не особо удачно) препарировать дочь и невесту — ничего, бывает. Дело-то житейское. И никаких угрызений совести с одной стороны и никаких санкций — с другой. Так положено по сюжету. И все спокойны — так надо.

С одной стороны — яркие, роскошно оформленные декорации с экзотическими жаркими странами, южными морями, пиратскими парусниками, приключениями, колдовством, интригами. С другой — многочисленные смерти, но всего лишь как детали антуража, обязательные для пиратско-колдовской тематики. Люди гибнут, кровь льётся, но читателю не испытывает абсолютно никаких отрицательных эмоций — так положено. Всё идёт по плану, так и было задумано. Это — как своеобразная литературная игра. Здесь всё чуть-чуть «понарошку». Красивая и изящная, тщательно и талантливо сконструированная, но всего лишь — игрушка.

Нередко причудливый коктейль, смесь и хитросплетение разных жанров и стилей в умелых руках приводит к рождению удивительного симбиоза. В случае с «Долгим путём на Бимини» этого не произошло.

При всех претензиях на юмор, его там почти нет. Для «серьёзной» фантастики роману недостаёт психологической достоверности «взрослой» литературы — чего-нибудь типа «щепотки турбореализма». При некотором формальном сходстве с авантюрным романом, «Долгому пути на Бимини» откровенно не хватает драйва, темпа, острых сюжетных поворотов и ходов — действие разворачивается камерно, медленно и неспешно, с объёмными экскурсами в разной степени далёкое прошлое героев. Откровенно говоря, нет там вообще никой интриги — всё ясно и понятно, все легко читается, едва начавшись. А для детско-подростковой прозы книга всё-таки излишне натуралистична и в ней наличествуют постельные сцены. Их немного и они не слишком откровенны, но всё-таки…

Такие дела.

Что-то ещё наговорят Карине доморощенные критики вроде Вашего покорного слуги? Нужно ли ждать от Шаинян творения, аналогичного по кровавому натурализму «Времени Бармаглота»? Или маятник качнётся в другую сторону?

А по мне, так я бы с гораздо большим удовольствием прочитал хорошую детскую книгу – со смыслом, с динамичным сюжетом. Место, освободившееся с уходом В.Крапивина пустует и очереди претендентов пока вроде бы не наблюдается. А потенциал Шаинян явно позволяет ей уверенно поглядывать в эту сторону.

P.S. Пара необязательных вопросов к К. Шаинян:

— почему боцман воровал на заправке бензин, если на корабле стоял дизельный двигатель?

— зачем была купленная гигантская глыба льда?

Отзыв — часть обзора, размещённого в АК: http://fantlab.ru/blogarticle9205

Оценка: 7
–  [  14  ]  +

Ссылка на сообщение , 23 июля 2010 г.

Что такое Бимини? Бимини это остров с источником бессмертия, затерянный где-то на просторах Карибского моря. Обычно бессмертия жаждут различные авантюристы, сумасшедшие ученые и прочие чудики. В романе к ним добавляются пираты (куда же без них на Карибах?), Барон Суббота и его почитатели. Всего этого должно с лихвой хватать на искрометный приключенческий роман.

Почему долгий путь? Ну, так 300 лет это действительно долго. Примерно столько лет некоторые из персонажей, обретших на Бимини бессмертие, ищут дорогу обратно. Поднятая тема бессмертия дает хорошему автору возможность исследовать, что потеряет человек вместе со смертью, как он будет меняться с годами и столетиями. Одновременно с этим один из персонажей исследует эффект одержимости, связи с лоа и феномен зомби в культе вуду с точки зрения нейрофизиология человеческого мозга. Мне кажется прекрасные добавки к приключениям, для читателей, которые любят еще и подумать над прочитанным.

Получается, что состав у романа самый что ни на есть правильный и автору оставалось лишь подобрать нужную концентрацию ингредиентов и соорудить наш ответ Lost. Вот на этом этапе, как мне кажется, и произошел сбой. Слишком много добавлено воды, или лучше сказать красителей/красивостей, которые не только добавляют созданному миру полутонов и объема, но и отнимают у романа динамику и глубину. В итоге лично мне за деревьями не удалось увидеть леса :( Точнее того леса, который мог бы быть на этом месте.

Роман состоит из трех примерно равных по объему частей. Видимо для разнообразия автор поменял части местами. Начинается все с середины, потом следует начало и только конец на месте. Не готов предполагать стало бы лучше, ведись повествование линейно, но так как есть не очень. Первая часть читалась медленно, будто приходилось идти босиком по шершавым доскам, чтобы не занозить ноги. Показалось, что все дело в своеобразной манере Карины строить предложения, но вторая и третья часть пролетели в обычном темпе. Конечно, возможно все дело в выработанной привычке, а возможно в том, что персонажи реалистичного поначалу мира совершенно не удивляются желанию отца пересадить личность дочери в игуану, бессмертию или зомби. После второй части все конечно встает на свои места, но поначалу постоянно кажется, что ты или пропустил пару страниц, или слишком быстро читаешь и упускаешь причину обыденности для героев столь странных вещей.

Герои, а точнее единственная героиня Элли заслуживает отдельного упоминания. Очень бы хотелось, чтобы её действия, помимо желания автора рассказать историю как оно задумывалось, были подкреплены еще и логикой с мотивацией. Кстати, о желаниях автора. Конечно это, наверное, идеальный вариант, но писателем становится человек, который уже не может не писать. Поэтому лучшие дебюты может и не эталонны со стороны владения автора языком и умения рассказывать историю, но всегда очень эмоциональны. Ведь необходимость рассказать долго настаивается или бродит, прежде чем заполнить собой чистые листы бумаги. В «Долгом пути на Бимини» я этого эмоционального томления не прочувствовал к сожалению :(

Оценка: 5
–  [  13  ]  +

Ссылка на сообщение , 20 июня 2010 г.

Не знаю, станет ли это комплиментом автору, или наоборот, но почти две трети чтения этой книги мне постоянно приходилось напоминать самой себе, что читаю я НЕ Дмитрия Колодана. Как знать, возможно, соавторы неуловимо набираются чего-то друг от друга и «сродняются» в чувствах и во взглядах, ну или находят они друг друга и принимают в соавторы по какому-то особенному родству душ?

Карина Шаинян буквально заставила выучить своё имя, благодаря рассказам, которые были всякими: сильными и не очень, интригующими и странноватыми, жесткими по настроению и заставляющими недоумевать по содержанию. Впрочем, они были – какими угодно, но не скучными. Именно поэтому дебютный роман автора заведомо вызывал большой интерес, был стремительно и с легкостью прочитан и, в результате, я, пожалуй, ничуть не разочарована и очень довольна, потому что «Долгий путь на Бимини» оказался чудесным летним чтением.

А ведь издательская аннотация, редкий случай, не врёт. В романе и вправду есть всё – и исследования мозга+патологий, и «пересаживание» сознания из человека в животное, и дружелюбные зомби, и альтернативная версия того, кем же на самом деле был легендарный барон Суббота. Магия вуду, пиратское проклятие, поиски источника вечной молодости, жарко-влажные багамские тропики, корабли, веками стоящие на приколе в подземелье и в должный час вырывающиеся на свободу, а также прочая «романтика». Всё это, смешанное в коктейль, могло бы превратиться в чудовищную ахинею, но не превратилось.. а вот волею милейшего автора взяло и стало чрезвычайно милой фантасмагорией. И у меня есть одна единственная версия, как так вышло – видимо, это работа атмосферы и генеральной движущей идеи. Атмосфера соткана из сочетания романтики, красоты, меланхолии и капельки тревоги – это примерно как если смешать детские ощущения от фильма «Человек-амфибия» с «Сибирью» Бенуа Сокаля. А идея — она незамысловата. Она про то, что «любовь всё побеждает». Собственно, прекрасная же идея, разве нет? По крайней мере, очень позитивная.. )

Оценка: 8
–  [  11  ]  +

Ссылка на сообщение , 4 августа 2010 г.

Рекомендации Лукьяненко, да и любые другие фамилии известных авторов рядом с их менее известными коллегами на обложках книг всегда меня настораживали. Обычно это попахивает хорошими рекламными ходами издательств, франчайзингом и прочими премудростями маркетинга. Сложно понять, в таком случае, что заставило меня взяться за эту книгу. Может быть, тому виной было романтичное название, или фамилия молодого, но перспективного автора, который уже был отмечен наградой за лучший дебют? В любом случае, книга прочитана, и я ни капельки об этом не жалею.

Понравилась мне легкая сумасшедшинка, бросающаяся в глаза – это балансирование на грани нормы и бреда придает роману приятную пикантность и заставляет читателя помимо воли принять многие нюансы и детали как должное. Понравился мир – живой, неуловимый. Нам тяжело понять полностью его законы, но тем интереснее снова и снова принимать от Вселенной Бимини сюрпризы в подарок.

Понравились странные, яркие, живые персонажи. Каждый из них хранит свою маленькую тайну, каждому из них предстоит с ней расстаться. Здесь нет отрицательных героев, как нет и положительных. Все они десятилетиями (а некоторые и столетиями) лелеют свои трагедии – потерю волшебного острова Бимини. Бимини – не просто остров с источником вечной жизни. Бимини это Цель, сумевшая согреть сердца, Бимини это воплощение пламени любви и ветра приключений.

Хорош простой, незамысловатый сюжет. Его схематичность и предсказуемость является неотъемлемым атрибутом любой правильной сказки.

Но больше всего понравилась потрясающее умение автора передать атмосферу портовых городов, далеких жарких стран, морских путешествий. Выбеленные жарким солнцем и солью, паруса авторского слога несли меня по волнам повествования, преисполняя меня благодарностью Карине Шаинян за доставленное мгновения удовольствие. Дебютный роман удался на славу.

Многие уличат Элли – главную героиню книги – в нерешительности, мягкости, тусклости. Но не всем суждено родиться героями. Элли – просто маленькая девочка, которая пытается найти свое место в жизни. Попытки эти, сначала вялые и безрезультатные, становятся все более настойчивыми и умелыми под воздействием разных факторов. Элли влюбляется, Элли осознает Цель, и, собрав все внутренние силы в кулак, дает отпор всем людям, стоящим на ее пути.

Зловещий образ доктора Карераса обрастает эмоциями и чувствами, становится более человечным. Вечная жизнь без возможности любить превращается в существование. Разве это не лучшая мораль для доброй сказки?

Да, это сказка для взрослых людей, позабывших о сладостном ветре приключений. Сказка-напоминание о том, что все могло бы быть иначе. Сказка о выборе Своего Пути и о награде, которая ожидает каждого усталого путника, нашедшего свой остров Бимини.

Оценка: 8
–  [  10  ]  +

Ссылка на сообщение , 5 декабря 2010 г.

Начиная читать книгу, я не мог отделаться от ощущения, что вернулся в город из романа Андрея Хуснутдинова «Столовая гора». Хотя таких городков с таинственным туманом просто пруд пруди, но первая и самая прочная ассоциация возникла именно с ним. Повествование крайне неторопливое. Шаинян, безусловно, блестящий мастер рассказа, но те приемы, которые она использует в малой форме, тут сыграли с ней злую шутку. Две из трех частей романа представляют собой набор ярких картинок, рассматривать которые приходится читателю. Основная беда состоит в том, что картинки эти статичны и где-то даже не дописаны. Шаинян прекрасно умеет создавать наброски, интриговать недомолвками, различными «нестандартностями и алогичностями» но если в рассказе за счет этого можно приковать внимание читателя, то для романа этого явно недостаточно. Не хватает движения и законченности.

Немного исправляет ситуацию вторая часть, в которой доктор Карререс рассказывает предысторию странных событий романа. Ее читать более интересно, даже динамика происходящего начинает поглощать. Но невнятная концовка, опять же, действие в которой снова происходит как в тумане, окончательно портит впечатление о книге.

Персонажей не так много, чтобы прописать их более ярко и продумано. Они все какие-то аморфные, что ли. На их фоне ярче других смотрится главный персонаж и рассказчик истории Бимини. Он мне напомнил, особенно в первых двух частях, злого духа из мультипликационного фильма «Принцесса и лягушка». С развитием образа сходство становится все более зыбким, но внешний вид я бы сохранил при возможной экранизации...

В итоге имеем книгу, которую просто тяжело читать, приходится продираться через сюрреалистический туман. И даже скорее не читать, а разглядывать картинки.

Что же, у нас не так много авторов, которые знамениты в первую очередь своими рассказами (по сравнению с приверженцами крупной формы). Говорят, что уместить все то, что ты хочешь сказать в малый объем зачастую тяжелее, нежели в большой. Но, как показывает этот роман, обратное тоже случается.

Оценка: 6
–  [  9  ]  +

Ссылка на сообщение , 30 октября 2010 г.

Этот роман стал своеобразным продолжением романа Пауэрса «На странных волнах». Снова в центре внимания — попытки отыскать загадочный источник вечной молодости, снова среди действующих лиц пираты, зомби, колдуны вуду — все та же гремучая смесь. Вообще, интересно, насколько Шаинян вдохновлялась творчеством Пауэрса. Тем не менее, вторичным этот роман я назвать не могу. Причин этому две. Во-первых, очень специфический стиль Шаинян, достаточно необычное построение романа. Безусловно, в этом романе очень чувствуется влияние постоянного соавтора Карины Дмитрия Колодана. Те же причудливые фантдопущения, те же необычные персонажи-чудаки, та же экзотика в декорациях. Да и написана эта книга заметно помягче, чем сольные рассказы Шинян, вошедшие в сборник «Жизнь чудовищ». В итоге если Пауэрс писал приключенческий роман из жизни пиратов с добавлением элементов мистики, то у Шаинян получилась скорее волшебная сказка, хоть и имеющая некую реалистичную основу.

Во-вторых, роман Шаинян заметно глубже книги Пауэрса. В «Долгом пути на Бимини» очень удачно раскрыта тема стремления к счастью, выполнению своего предназначения, исправлению совершенных ошибок. По сути, вся суть книги и сводится к тому, что однажды нечто пошло не так, «порвалась связь времен», прохудилось мироздание, и герои осознанно или не очень стремятся вырваться из заколдованного круга и восстановить нарушенный порядок. Хотя далеко не для каждого из них правильное развитие событий обернется личным счастьем.

В результате «приключения тела» в романе удачно соединены с нелегким выбором, который приходится делатиь героям, со становлением и развитием их характера.

Не могу не отметить колоритных персонажей произведения, самым ярким из которых является доктор Каррерас. На его фоне главная героиня Элии несколько теряется. Еще одна интересная особенность романа — именно те персонажи, которые пытаются отстаивать обыденность, приземленность существования, и оказываются в конечном счете главными злодеями, а вот персонажи, «ищущие странного», в итоге приводят героиню к нужной цели.

Сюжет романа изобилует необычными поворотами. Сперва автор уверенно напускает таинственность, затем делает обширный экскурс в прошлое, дабы объяснить происходящие события, а затем пытается помочь своим героям распутать тот клубок интриг и событий, в котором они заблудились. Прочитав перед этим немало произведений Шаинян и Колодана, я смог в целом предугадать развитие событий, но несколько раз автору удалось меня серьезно удивить.

«Долгий путь на Бимини» — удачный образец романа, в котором автору удалось совместить весьма нетривиальный сюжет, оригинальных героев, яркий и красочный мир и весьма глубокие и нетривиальные идеи. Смело рекомендую его всем, кто хочет прочесть что-то нетривиальное, необычное. Читателям же, привыкшим к традиционной фэнтези, «Долгий путь на Бимини» может оказаться не под силу.

Оценка: 9
–  [  7  ]  +

Ссылка на сообщение , 1 декабря 2012 г.

Книга превзошла ожидания. Конечно, миниатюры Шаинян шикарны, но одно дело текст на страничку, другое – роман. Поэтому были опасения. К счастью, зряшные.

Наверно, это не шедевр, и придирчивый критик найдет недоделки. Но главное – в «Бимини» есть чудо! То, присущее настоящей литературе, которое делает книгу чем-то большим, нежели просто набор слов. Настоящее чудо.

У романа Карины Шаинян свой мир, немного странный, слегка напоминающий гриновский Зурбаган. Чудный мир. И автор, и ее герои – живут, мыслят и чувствуют именно в нем, и автору хватает таланта, чтобы погрузить в него еще и читателя. За счет неуловимых особенностей стиля, за счет незаметных искажений привычной логики. Благодаря плотным, живым персонажам, но каким-то «не от мира сего», потому что они вот именно от того мира. И чтобы их понять – нужно нырнуть, погрузиться в тот мир, пропитаться его чудом, воспринять как нечто естественное…

Не умею хвалить. Получается слишком много глупых букв.

Но хочу попробовать ответить (себе?) на наивный вопрос: «О чем эта книга?» Не в смысле сюжета, а как отзвук на прикосновение к чудесному.

Она – о прошедшей молодости и о потерянном бессмертии. Ведь молодые бессмертны, ибо такими себя ощущают — помните? А потом это радужное ощущение куда-то уходит, растворяется в неумолимом времени, и возникает сухое старческое понимание неизбежной конечности черно-белого бытия, и вылезает из каких-то неведомых щелей пошлый тухлый страх, от которого приходится убегать, убегать, убегать… или честно осознать его – и принять, и жить с ним.

Ах, как жаль, что молодость прошла и никогда не вернется! Никогда… Ужасное слово!

Нет, это не плач, не нытье, не трагедия. Это такая легкая светлая грусть. И, кстати, страх этот – он совсем не страшный на самом деле. Есть от него надежная защита, доступная каждому, причем даром: нужно очень любить жизнь. Или просто – любить.

Вот об этом и книга.

Оценка: 8
–  [  7  ]  +

Ссылка на сообщение , 22 февраля 2011 г.

Честно сказать, я разочарована. Зная Шаинян как Мастера рассказов, надеялась на... На что-то, в общем. надеялась. С другой стороны, если бы я взяла книжку в магазине, ориентируясь на обложку «Что-то вроде Маруси, но про Юг» — удивление было бы приятным))))

В общем, сначала о плохом, а уж потом о хорошем.

Проблема книги в том, что она — не рассказ. Жанр повести не позволяет вводить густо концентрированные образы — по крайней мере, постоянно!!! Ко второй трети текста автор постепенно начинает чувствовать нужный ритм, входит в него страниц на десять, а потом спохватывается — ах да! — и появляются очередные два-три перенасыщенных прилагательными и причастиями абзаца. Если бы это было очевидной самоиронией, как зачины глав у Олди, или требованием сюжета, или стилем конкретного персонажа... а так... Булочка с корицей не должна быть булочкой из корицы!

К тому же, в рассказе все колоратурные образы можно обкатать туда-сюда для пущей аккуратности, повесть для такой точности трудна — и появляется дисбелиф, вызванный избыточностью или, напротив, нечеткостью. Вот, первая же сцена — описывается из глаз мыши (которая никак не пригодится в сюжете) — и мышь откуда-то знает, что коробки на полках — с порошками. Герой убегает, оставив склянку на столе. Из-за незапертой двери протягивается рука и хватает склянку. Стол стоял близко к двери? Рука была, эээ, длинная?

И это первый экран текста!

Понятно, мелкие придирки, это вам не стреляющий картечью АКМ, и не чемпион Урюпинска по паркуру, побеждающий фрицев дивизиями... Но как бы от мастера-то хочется качества.

Далее. Возможно, это профессиональное, но лично я вижу целый ряд признаков так называемого психотерапевтического романа (в низком уровне это называется МэриСью). На уровне Шаинян это работа со страхами, психологическими защитами, паттернами итэдэ, в результате чего поведение героини порой кажется недостаточно мотивированным (или объясненным), мужская привлекательность героя — неочевидной, а хэппиенд — недостаточно проработанным. В женских произведениях это, к сожалению, частый косяк, но ведь в рассказах автору удавалось избегать дамских болезней!!!

Теперь о плюсах. Роман яркий. Плотный. Осязаемый. Очень хорошо, даже прямо блестяще простроены второстепенные герои (отсутствие личных наведенок только на пользу), кроме отца героини, у которого периодически мерцает паттерн «Жестокого Родителя», отчего его адекватность скачет необъяснимыми рывками туда-сюда. А вот хранитель музея, а вот художник-неудачник, а инженер-жених, а спасенный Шеннон и его вездесущий потомок, а младший Ван Вогт — прекрасны. Интересен образ Самеди без традиционной инфернальности (что странно, практически не обыграно второе имя барона — Суббота). Интересна, хотя спорна, трактовка Маман Бригитты.

В сумме — текст интересный, но сыроватый.

Оценка: 6
–  [  6  ]  +

Ссылка на сообщение , 30 марта 2013 г.

Роман показался мне каким-то детским. Не в том смысле, что рассчитаным на детскую аудиторию, а том, что как будто написан он ребенком. Знаете, есть у детей такая манера рассказывать истории. Красочно, ярко, придумывая на ходу, задыхаясь от удовольствия и увлечения, обращивая рассказ все новыми и все более небывалыми подробностями. И ты слушаешь, и тебе сперва очень интересно, на что же способна лихая детская фантазия? Но потом начинаешь уставать и отвлекаться, потому как все более очевидно, что ребенок расказывает историю в действительности себе и его удовольствие от твоего внимания вообщем-то не зависит, он уже увлекся и вообще е следит за твоей реакцией на рассказ. Вот такое у меня ощущение было и тут: что Карина Шаинян увлеклась и за моей реакцией больше не следит. И хоть персонажи красочны, и придумки совершенно оригинальны, и сюжетные ходы головокружительны, но все это не слишком-то связно и захватывающе смотрится, потому как автор немного увлекся. Забыл, что это роман, а не детская игра, в которой шепотом разговаривешь с вымышленными друзьями.

Оценка: 6
–  [  4  ]  +

Ссылка на сообщение , 5 августа 2012 г.

Эдакий мистико-приключенческий роман в котором есть пираты, колдуны Вуду, зомби, странные доктора и многое другое.

Читать взялся исключительно из-за хорошего отзыва Лукьяненко. Теперь точно знаю, что вкусы к книгам у меня и Лукьяненко могут сильно несовпадать :)

Основных Заслуги у автора две. Первая — это то, что автор не пошла по пути написания того, что пипл точно схавает (макулатурой, которой завалены прилавки магазинов то под видом фэнтези, то юмористической фантатсики про попаданцев, а то и вовсе мелодрам под видом фэнтези), а пишет написала именно своё, реально самобытное произведение.

И вторая в том, что для дебюта в большой форме — действительно на удивление нормально. Но... именно для дебюта. А вообще-то... для приключенческого романа средненько всё получилось.

Динамику выдержать не удалось. До середины вообще тягомотина. Тяжеловато большая форма далась Карине. Страницы наполнялись текстом невполне взвешенно. Стиль повествования слишком тяжеловесный для приключенческого романа. Хорошо, что самобытно... Но самобытность не должна идти в ущерб читабельности.

Оценка: 5
–  [  4  ]  +

Ссылка на сообщение , 12 мая 2011 г.

Следить за Кариной Шаинян – как говорить правду: легко и приятно. Три с хвостиком десятка опубликованных рассказов, один авторский сборник на пару с Дмитрием Колоданом, несколько вполне статусных премий – и заслуженный прочный ярлык одного из самых многообещающих дебютантов последних лет. Так что ее первый роман «Долгий путь на Бимини» был обречен на пристальнейшее внимание критиков и фэнов. Шаинян уже доросла до больших ожиданий, а тут еще и призывное «Сергей Лукьяненко рекомендует» на обложке. Немногие с честью выдерживают такую атаку медными трубами.

«Долгий путь на Бимини» на общем фоне отечественной фантастики – явление не совсем обычное. То ли романтическая версия «На странных волнах» Тима Пауэрса, то ли сценарий «Пиратов Карибского моря», написанный супругами Дяченко. Зачем и кому, спрашивается, сейчас нужна еще одна история о пиратах, магии Вуду и источнике вечной молодости?

А пока достопочтенная публика размышляет над ответом на этот вопрос – добро пожаловать в вымышленный городок Клоксвилль, доктор Карререс, которого некогда называли Бароном Субботой. Не стоило тебе верить безумному капитану Бриду, показавшему тебе остров Бимини с его источником бессмертия. Но раз так случилось – придется тебе довести до конца то, за чем ты пришел, и вернуть на остров пусть не хранительницу источника, но ее наследницу. Даже если она будет сопротивляться.

Реальность сдвигается, прорастая странным и страшным: мозг человека, пересаженный в тело рыбы; дикий, но симпатичный свеженький зомби, не понимающий, что умер; старинная шхуна, спрятанная в городской канализации; наконец, тот самый источник, дарящий физическое бессмертие, но отбирающий счастье и покой. Всему этому нет иных объяснений, кроме волшебных, да и те не совсем внятные. Атмосфера автору важнее логики, а завораживающий магреалистический мир – важнее сюжета (мир, кстати, уже начал разрастаться вширь: под одной обложкой с романом опубликован лирично-жутенький рассказ «Амбра», действие которого происходит все там же).

Главная стихия книги – туман, разрывающий цельный мир на островки смыслов. Тот самый туман, из источника. «Туманные струи изгибались, слои перемешивались, и впереди уже угадывались складки и извивы, отливающие перламутром, хаотичные и в тоже время полные гармонии, как часть чего-то неизмеримо сложного. Еще немного – и разум скользнет сквозь них в глубину, туда, где бьется источник счастья и кошмаров, разума и безумия, иступленной веры и черного отчаяния: источник жизни, смерти, чудес. Источник, который так долго искал Карререс. <…> Карререс вдруг понял, что смотрит в самого себя; знание окатило ледяной волной».

Но не всякий умеет блуждать в тумане уверенно. Шаинян так торопится рассказать историю (все-таки storyteller из нее отличный), что не следит за словами, тратя их слишком много – типичная ошибка новичков, не умеющих отсеивать лишнее. Это забалтывание создает впечатление рыхлости и сырости – не то чтобы шалость совсем не удалась, но эта пушка могла бы выстрелить громче.

Впрочем, одна готовая целевая аудитория у романа есть. Так получилось, что читали и оценивали его взрослые фэны, уже знакомые со «странными» текстами Шаинян по сборникам и антологиям. А стоило бы подсунуть этот «Остров сокровищ» подросткам – в конце концов, разве не на это должна толсто намекать рекомендация на обложке? Им как раз должна прийтись очень впору эта романтическая история о пиратах, зомби, рассекающих реальность странных чудесах и, главное, о любви, побеждающей проклятия всех на свете источников бессмертия. А рыхлость композиции и шероховатости стиля – последнее, на что подростки обращают внимание.

Но все-таки еще стоит подождать, пока Карина Шаинян вздумает рассказать большую странную историю для взрослых. Она справится, я в нее верю.

Оценка: 7
–  [  3  ]  +

Ссылка на сообщение , 21 июня 2010 г.

Очень симпатичная книжка. Умелая игра на границе НФ и мистики, масса приятных деталек. Вторая часть (ака генерация барона Субботы) так и просто отличная. Не ставлю десятку, потому как Элли вяловатая вышла, а концовка (на мой извращенный вкус) опять же милая, но слишком радужная.

Оценка: 8
–  [  2  ]  +

Ссылка на сообщение , 20 июня 2010 г.

Книга — загадка «что курит автор???», на очень большого любителя. Дочитала до 78 страницы... Считать нормальным пересадку мозга дочери в игуану...

.. ну и что, что любимая девушка пришла с зомби, у меня завтра работа, по этому пойдика погуляй там откуда пришла , а я пошел спать... и т.д. Ставлю 3. Максимум!

Оценка: 3
–  [  1  ]  +

Ссылка на сообщение , 11 декабря 2011 г.

Очень понравилось. Именно этой книгой открыл нового для себя хорошего автора.

Книга о поиске. О поиске себя, о поиске, который не прекратится никогда, пока жив человек. О том, что человек сам кузнец своего счачтья. И несчастья, тут уж как у кого сложится. А поскольку счастье и несчастье суть два конца одной палки, то вечность поиска ходит по кругу, от одного полюса к другому.

Прекрасный язык, интересный сюжет — что еще нужно, чтобы встретить зимний вечер в кресле у камина. Моя оценка 10.

зы А еще книга о любви. Куда ж без нее.

Оценка: 10
–  [  1  ]  +

Ссылка на сообщение , 28 июля 2011 г.

В отличие от рассказа «Собачий блюз», с коим мне довелось соревноваться в одной группе на росконовской грелке 2011:super:, это произведение мне понравилось. Понравилось языком. Стилем. Карина автор у которого, как мне кажется большой потенциал и она еще приятно удивит всех нас. Я в это верю.

Что касается претензий к тому, что это слишком «рассказный» роман, такой густой и слишком концентрированный — да, отчасти соглашусь. С другой стороны, если бы сюжет был более закрученный, то этот момент никто бы не заметил.

Насчет схожести с Колоданом. Да, есть такой момент. Но, я тут почитал пару своих рассказов, которые писал понятия не имея вообще о Колодане и обнаружил, что я тоже использую те же приемы, что и он и Карина. И думаю еще есть авторы, которые писали подобным образом. Шаинян не копирует один в один Колодана. Нет. Есть некие элементы, но не более. Она пишет профессионально, поэтому С.В. и рекомендует ее. В общем, я с интересом буду ждать ее новые произведения.

Оценка: 6


Ваш отзыв:

— делает невидимым текст, преждевременно раскрывающий сюжет, разрушающий интригу