fantlab ru

Айзек Азимов «Некролог»

Рейтинг
Средняя оценка:
7.77
Оценок:
462
Моя оценка:
-

подробнее

Некролог

Obituary

Рассказ, год

Жанрово-тематический классификатор:
Всего проголосовало: 92
Аннотация:

Эстетская роскошь — прочитать в газете свой собственный некролог. Такая идея могла прийти в голову лишь закоренелому в своей неудачливости учёному: с неадекватно завышенной самооценкой страдать от чувства ущербности, когда кто-то почивает на лаврах, а твои открытия и достижения всегда остаются в тени.

Герой данного рассказа в итоге мог бы добиться успеха, однако в очередной раз кое-кого не предусмотрел.

Входит в:

— журнал «The Magazine of Fantasy and Science Fiction, August 1959», 1959 г.

— журнал «SF Magazine Vol. 1 №5 (5)», 1960 г.

— сборник «Детективы по Азимову», 1968 г.

— антологию «Библиотека современной фантастики. Том 25. Антология», 1973 г.

— журнал «Химия и жизнь 1973'03», 1973 г.

— антологию «Некролог», 1990 г.

— антологию «Театр Теней», 1991 г.

— антологию «Опасни светове», 1997 г.

— антологию «Черный человек. Американская готика. XX век», 2003 г.


Похожие произведения:

 

 


Библиотека современной фантастики. Том 25. Антология
1973 г.
Некролог
1990 г.
Театр Теней
1991 г.
В плену у Весты
1991 г.
В плену у Весты
1991 г.
Мертвое прошлое. Часть 2
1991 г.
Новые Миры Айзека Азимова. Том 4
1997 г.
Черный человек. Американская готика. XX век
2003 г.
Приход ночи
2007 г.
Ночь, которая умирает
2008 г.

Периодика:

The Magazine of Fantasy and Science Fiction, August 1959
1959 г.
(английский)
Химия и жизнь № 3, 1973
1973 г.

Издания на иностранных языках:

Опасни светове
1997 г.
(болгарский)




 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва


– [  2  ] +

Ссылка на сообщение ,

В этом рассказе самое интересное — это отнюдь не его фантастическая составляющая. И не финальный криминал, неожиданно сваливающийся на голову читателя в конце произведения. Самое интересное — это логически безупречные сюжетные построения, приведшие именно к тому финалу, который получает читатель. И удивительная правдоподобность всего произошедшего.

Наверное эту вещь в первую очередь можно охарактеризовать как «психологический триллер». Образы главных героев выписаны не то, чтобы очень тщательно, но как-то выпукло, так что читатель уже к середине рассказа отлично представляет, что у кого за душой. Поэтому и финал произведения не только не удивляет, но даже и приносит какое-то облегчение — каждый из героев поступил именно так, как и должен в соответствии со своим психологическим портретом.

К недостаткам рассказа можно отнести достаточно странную позицию главного героя по поводу признания его открытия — на самом деле существует далеко не один гораздо более простой и эффективный способ это сделать. Правда, выбери он какой-нибудь другой путь, не получилось бы этого прекрасного рассказа :).

Оценка: 7
– [  7  ] +

Ссылка на сообщение ,

При первом прочтении рассказ произвёл на меня такое впечатление, что я сходу написал о нём на бумаге вот такую заготовку: «Один из лучших рассказов Азимова. Безупречное сочетание научно-фантастической основы с тонким узором психологического триллера. Этакий литературный персидский ковёр, повествующий о том, что с женой, двадцать лет терпевшей выкрутасы мужа, не стоит обращаться, как с лабораторной белой мышкой.» Но уже через несколько минут при беглом просмотре в рассказе обнаружился ловко спрятанный между строк ляп*. Вот как проделан этот фокус. «Вспыхнула лампочка, и, помня его уроки, я нажала на рычажок, не успев даже подумать о том, что я делаю. Секундой позже передо мной стояли плечом к плечу два Ланселота, похожие друг на друга как две капли воды, только второй был чуточку взъерошен. Вдруг этот второй обмяк и повалился.» Копия объекта создаётся в будущем и сразу (!) возвращается в настоящее. Замечательное изобретение, отменяющее практически всё промышленное производство, надо только изготовить надёжно работающий образец и копировать его в нужных количествах. Останется в прошлом и такой сектор экономики, как добыча полезных ископаемых. Конечно, надо сначала тщательно продумать последствия сжигания добытого таким способом каменного угля и использования металла, полученного из добытой этим путём руды. Но как сам гениальный изобретатель понимает свой эксперимент? А вот как: «Я не собираюсь убивать себя. Побуду три дня в будущем и вернусь.» Но это говорится на две страницы раньше, читатель, увлечённый и в самом деле интересным, напряжённым сюжетом, об этих словах уже забыл. А это чушь, мгновенное возвращение объекта означает, что в будущем он находился столько времени, сколько требуется для копирования и ни секунды больше. Если бы объект остался в будущем, то он появился бы в том настоящем, которое станет этим будущим. В описанном Азимовым эксперименте второй Ланселот появился бы рядом с первым только через три дня. Это наталкивает на предположение о причине регулярных неудач этого человека. Он всегда упускает из виду какую-нибудь мелочь, его гениальность немного ущербна**. Это подтверждается ещё и тем, что он не может понять причину возвращения живой материи в неживом состоянии, ему не приходит в голову даже простейший путь к разгадке этого явления — скопировать в будущем растение. Ещё более странно, что и биолог терпит неудачу, ведь, исследуя под микроскопом ткани вернувшихся мёртвых мышей, невозможно не заметить, что они наполнены мельчайшими частичками обыкновенной пыли, которой всегда полно в воздухе. В будущем, к сожалению, отсутствуют условия, необходимые для сохранения жизни объекта, т. е. там нет, как минимум, стерильности, без чего копия мыши будет иметь насквозь пропылённые внутренние органы, кровь и мозг (да что там пыль, даже атомы могут помешать точному копированию). Ну, это уже не биолог виноват, просто сам Автор рассказа (биохимик) до этого элементарного объяснения не додумался. Но в этом я не уверен, может быть и додумался, ведь возвращается-то мёртвая материя, и должно было найтись этому объяснение. Возможно, Азимов сознательно предоставил читателю сделать это самостоятельно.

В результате первоначальный вариант превратился вот в эту критическую заметку, а узор персидского ковра оказался вытканным на довольно-таки дырявой основе. Но психологическая составляющая тем не менее очень точна — не плюй в колодец, пригодится, воды напиться.

В приведённой мной цитате настораживает слово «взъерошен». Если так в оригинале, то ясно же, что это не точная копия, и «чуточку взъерошен» Ланселот второй может оказаться не только снаружи, но и внутри. Как мог Азимов пройти мимо такой подсказки? Или и тут, как это бывает сплошь и рядом, наследил переводчик?

*) Этот ляп не играет никакой роли в дальнейших событиях, т. е. его можно считать мелким, но в рассказе такого уровня подобные мелочи недопустимы.

Мгновенное перемещение копии обратно в настоящее — это отдельная проблема. Обычная Машина времени с точки зрения копии находится в прошлом и не сможет перебросить копию назад. Изобретённая Ланселотом-Азимовым Машина времени работает «наоборот» — не переносит объект в будущее, а создаёт его там и переносит в прошлое. Очевидно, для этого будущее, в котором Машина создаёт копию, должно быть локальным, т. е. оно создаётся только в небольшом объёме пространства внутри Машины рядом с копируемым объектом. В рассказе об этом не говорится, но всё равно это очевидная удача писателя, настоящее открытие в такой фантастической области физики, как хронодинамика, несмотря даже на то, что его герой ошибается ещё раз, считая, что созданная Машиной копия человека смогла бы принести с собой какую-либо новую информацию. Локальность Машинного «будущего» в эксперименте Ланселота согласуется с очевидным фактом — невозможностью в настоящем получения точной информации о чём-либо несостоявшемся на данный момент (за исключением банальных причинно-следственных отношений).

Есть ещё один эпизод в рассказе, из которого с необходимостью следует, что Ланселот не такой уж прекрасный физик, каким кажется сам себе. Когда исчезает созданный в очень близком будущем контейнер с мышью, Ланселот говорит, что копия «преспокойно закончила своё существование», т. к. настал момент её создания. Но это было бы нарушением закона сохранения материи, и настоящий физик так не скажет. Видимо, Ланселот не понимает, что копия не исчезла при наступлении момента её создания, а переместилась в прошлое, чему он и его жена только что были свидетелями. Понимает ли это Автор рассказа? Похоже, что он об этом не подумал, в противном случае вложил бы в уста своего героя это элементарное соображение, которое без труда поняла бы даже его не разбирающаяся в физике жена.

**) Все научно-технические неувязки в рассказе отступают на второй план в сравнении с изображённым Азимовым типичным «широко ограниченным» фанатом науки, талантливым неудачником, у которого всегда виноватым оказывается кто угодно, только не он сам. Очень точно подмечена одна из основных характеристик мышления подобных учёных — невероятная наивность. «Моя лаборатория превратится в грандиозный научно-исследовательский Институт Времени» — вот его главная мечта, блюдо, к которому собственный некролог в СМИ всего лишь острая приправа. Он спешит, вероятнее всего, не представляя, какой страшной миной замедленного действия может стать его открытие для человечества. Он не задумывается над тем, что произойдёт, если начнётся копирование продуктов питания (ведь человек есть то, что он ест), или начнут копировать золото, которое будет исчезать через заранее заданное время, и т. д. и т. п. Тут надо сидеть тихо и копировать бумажные деньги мелкими купюрами, да иногда для разнообразия серебряные доллары с профилями президентов... Накормив его цианистым калием, несчастная женщина избавила мир от такого кошмара, сравнить который можно только с ядерной зимой. Туда и дорога, и пусть земля ему будет пухом.

Доктор Стеббинз не успел даже дать имя своему гениальному изобретению. А как эффектно бы прозвучало — Темпоральный Репликатор Стеббинза, модель 1, или коротко ТРС-1!

Оценка: 9
– [  3  ] +

Ссылка на сообщение ,

«За каждым успешным мужчиной стоит великая женщина», но у Азимова свой взгляд на традиционные рецепты успеха, точнее свои вариации.

Рассказ получился сентиментальный и во многом неожиданный, неожиданный в развитии событий, действий главного героя, его пути к успеху и мыслей (бесхребетности) его жены, до поры до времени ее безволия.

Но все же странно, что многие не ожидали «такой» концовки... ведь все к «этому» и шло, понимая творчество Азимова — не могло быть иначе.

Оценка: 9
– [  4  ] +

Ссылка на сообщение ,

После «Молодости» этого же автора, это – уже крепко и занятно. Это, по сути, едва ли не хичкоковский триллер, нанизанный на фантастическую основу изобретения связанного с путешествием во времени (сама эта сердцевина, тоже с налётом оригинальности – живое не просто перемещается во времени, а будто копируется, но из будущего и всегда мёртвым – такой нюанс мне пока не попадался). Постоянное тонкое напряжение, сначала лёгкий страх за свою жизнь (а что ещё может выкинуть неудачливый, но одержимый гений?), затем страх, что всё предприятие сорвётся; и, наконец, совершенно неожиданная концовка, тоже, кстати, в духе Хичкока – великое изобретение превращается в великое преступление. В итоге – прекрасное чтение, совершенно свежее, необычное в своих поворотах и детективных коллизиях, увлекательное, в конце концов! Плюс оригинальное (может не на все сто процентов, но всё же) фантастическое допущение в виде этого нюанса перемещение во времени. Ну и то, что автор взял и перевернул довольно избитый сюжет с гениальным ученым, страдающим от недооценки, да ещё с явной манией величия; взял и показал такую ситуацию глазами терпеливой жены… Да, терпение иногда лопается, и немудрено – такие-то бзики претерпевать (и её опасения за свою жизнь, в таких условиях вполне оправданны). И из жертв иногда выходят хитрые преступники… И, положа руку на сердце, её ведь тоже можно понять!

Оценка: 8
– [  5  ] +

Ссылка на сообщение ,

Несвойственный для миролюбивого и беззлобного Азимова рассказ. Такой можно было бы прочесть у Брэдбери или Саймака, например. Но вот на ж тебе — и у мэтра роботехники такое проскальзывало.

В рассказе действительно присутствуют несуразности, как было отмечено в предыдущих отзывах: невнятные махинации с гробом, анализ на цианиды, который полицейские, по всей вероятности, не провели (странно, что биохимик Азимов, за три года до этого написавший великолепный в своей биохимической составляющей «Паштет из гусиной печенки», здесь как-то обошёл этот нюанс), какие-то странные и нелогичные комбинации со временем.

Но честно говоря, я не особо на это обращал внимание, более увлечённый личной драмой героини. Драма эта была показана вполне убедительно и правдоподобно: простила всё, за исключением одного очень уж неприятного случая.

Почему-то нет к героине осуждения: ну, угрохала муженька, так ведь сам того стоил. Нельзя, конечно, так говорить, самосуд — не наш метод, но был-то откровенно мерзкий человек — этот её муж.

К тому же, желание прочитать свой собственный некролог и прочувствовать собственную значимость, похоже, было превалирующим в его жизни. Вот тебе, пожалуйста, — мечты сбываются!

Оценка: 7
– [  7  ] +

Ссылка на сообщение ,

Начинается рассказ шаблонно. Муж читает газету, жена приносит кофе, скандал и т.д. Все, чтобы усыпить бдительность читателя. Хотя людей Азимов знает отлично, мне это было ясно уже с первых страниц «Прихода ночи». А ведь он написал его, когда ему было, минуточку, 21!

Конечно прочие читатели отметили многое, на что не обратил внимания я. И то, что у женщины свои мысли подменились на мужнины, и ложку сахара без горки — такое ружье, которое обязательно выстрелит (блин, можно подумать если б ложка была с горкой это его бы спасло).

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Что не сходится в рассказе «жертвы»

1. Ученый после эксперимента с мышами сразу начинает грандиозную аферу. Минуточку, а проверить на более крупном животном, на собаке хотя бы? Ну не дебил же он, в конце концов. Ткани те же, да, но грандиозная разница в массе тела — может она все-таки серьезно влияет?

2. Зачем оставлять гроб в лаборатории? Разве не эффектнее будет, если тело исчезнет прямо во время похорон? Он же не встанет из гроба, он именно исчезнет. Можно было бы подстроить его появление где-нибудь в кафе или магазине в этот конкретный момент.

И мне неубедительно звучит то, что жена испугалась за свою жизнь. Такой рохля не решился бы на убийство.

И не поверила в успех. Блин, ну КАК его может не быть здесь?

А вот обида на плевок вполне может быть истинным мотивом. Вдова не признается об этом впрямую даже себе. И вот это выглядит вполне убедительно.

Все-таки Азимов отлично знал людей.

Оценка: 8
– [  8  ] +

Ссылка на сообщение ,

Терпение до смирения и потеря его являются основой рассказа. “Рыцарь” Ланселот, муж, учёный, высокомерный и гордый. Супруга. Тихая, не строптивая, прощающая и понимающая.

С помощью ничем неограниченной гордыни главный герой разрабатывает способ войти в науку и одновременно в передовицу газеты. Как всякий быстрый и направленный на “великий” результат, эксперимент по перемещению материи во времени и пространстве имеет побочные эффекты.

Хорошо показано замещение мышления жены мыслями и мнением мужа. Что и как он ест и пьёт, когда читает газету, молчит и ругается, что его эксперименты никогда не заканчиваются с пользой. Её нет. И даже имя неизвестно. Осуждать её не буду. Развязка для Ланселота не очевидна, но вполне реалистичная.

По некоторым ощущениям, а именно эксперимент, белые мыши и возвращение в неприглядном виде – “Долгий джонт” Стивена Кинга.

Оценка: 8
– [  4  ] +

Ссылка на сообщение ,

Вот так история! А человечество не получило величайшего научного открытия и потеряло грандиозного учёного. Несчастный Ланселот, ему и так не везло всю жизнь, и он страдал от того, что общество не смогло по достоинству оценить его талант. Но вот когда, казалось, близок долгожданный сладостный миг признания, коварный и подлый удар в спину нанёс человек, который должен был быть опорой и поддержкой в тех жизненных испытаниях, что выпали на долю учёного. Если женщина хочет красивой жизни и путешествий, зачем выходит замуж за физика, который предан науке, и истинной страстью которого является только его профессия? Он никогда не станет спокойным и добродушным семьянином, уделяющим всё своё внимание жене и детям. Гениальные люди — особенные, их психика очень ранима, они болезненно реагируют на свои неудачи. И если женщина не смогла понять всего этого до свадьбы, то зачем терпеть и мучиться целых 25 лет? Если не нравится, как с тобой обращается супруг, как он к тебе относится — разведись, уйди от него. Но она этого не сделала вовремя, да и Ланселот не смог разобраться, что из себя представляет его вторая половина. И вот мы видим финал этой семейной драмы, когда дождавшись своего шанса рассчитаться с мужем, не понеся за это никакого наказания, жена без всяких угрызений совести убивает его. Жалко Ланселота, жалко, что ему так и не удалось испытать триумфа, а он этого заслужил, его научные разработки должны были потрясти своей гениальностью всё мировое сообщество.

Рассказ не понравился своей трагической развязкой. Повествование ведётся от имени жены, она всё время нудит, что муж — неудачник, что его затея вот-вот потерпит крах. Очень мешает это постоянное нагнетание неизбежности провала эксперимента и обречённости на неудачу задумки Ланселота. И как же я был рад, что все эти предсказания не сбылись. Но счастье это моё тут же и оборвалось.

Оценка: 6
– [  1  ] +

Ссылка на сообщение ,

Рассказ просто прекрасен своим нетривиальным сюжетом и развязкой, которая, как мне кажется, не характерна для Азимова. Женщина убивает своего вредного муженька. Тайной лишь остается ради чего, неужели только из чувства мести?

Оценка: 8
– [  7  ] +

Ссылка на сообщение ,

Женушка в этом рассказе просто прелесть. Моя прелесть. Вышла за молодого ученого из мотивации — он молодой да перспективный. Про любовь там неполслова. Потом не понравился образ жизни избранника, но вместо того чтобы заставить считаться со своими интересами или на худой конец уйти-освободиться, предпочла гнить заживо. Заодно отравляя жизнь мужу. Н

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
о потом представился шанс убрать мужа, забрав его состояние, так чтобы за это ничего не было. И тупица его использовала. Тупица убрала гения, похерив, в том числе и свои годы мучений. Ибо вместо статуса жены гения, славы, денег – она получила возможность пить кофий и ходить в театр.

Оценка: 6
– [  4  ] +

Ссылка на сообщение ,

Странно, все вроде в порядке, убитый и заслуживал такой участи — ведь он же первый угрожал убить свою жену, но тем не менее, как в анекдоте — осадок остался. Мне совсем не жаль поганого, хотя и талантливого человека. Если у него не хватило ума или милосердия развестись с женой, если он продолжал ее мучить — на что он мог рассчитывать?

Его погубила самонадеянность и презрение к другим людям.

Просто при чтении первой части рассказа у меня сформировался образ женщины достаточно положительный, совершенно не соответствующий способности хладнокровно убить человека, даже такого плохого. Я расстроен, потому, что разочаровался в героине. Мне кажется, что написать так автор не должен был.

Оценка: 5
– [  5  ] +

Ссылка на сообщение ,

Отличный рассказ.

Очень жаль, что ученому так и не удалось стать первым, хоть и похвальный некролог о себе он прочел.

Мораль — не плюй в свою супругу:wink:

Оценка: 10
– [  8  ] +

Ссылка на сообщение ,

Как и в «Ах, Баттен, Баттен!», речь идет о талантливом ученом, который все никак не может пожать плоды своих трудов. Но «Некролог» — рассказ более трагический. И не только тем, что грандиозное открытие осталось неизвестным. Судя по тому, что Стеббинса все время опережали или на основе его изобретений придумывали что-то получше, машину времени в конце концов тоже разработают, и даже более практичную. А вот сенсация действительно сорвалась.

Между прочим, странное понятие о приоритете изобретателя и желание театрального эффекта напомнило «Человека-невидимку» Уэллса. Тот тоже боялся, что негодяи присвоят славу, а когда стал невидимым — принялся прятаться, хотя авторство было бесспорным. Долгие неудачи делают параноиком...

Но еще занятнее отношения супругов. Жаль, конечно, жену, живущую с мужем-тираном, но, если вспомнить, и у него были к ней претензии... И вот двое людей долгие годы жили вместе, изводя друг друга своим недовольством, сожалением о несбывшихся надеждах, варились в этом котле взаимных молчаливых упреков. И не расставались! Что это — такая крепкая любовь или садомазохизм — мне не понять.

Зато рассказ служит отличным уроком на будущее. Бережнее надо быть со своими вторыми половинками!

Оценка: 9
– [  7  ] +

Ссылка на сообщение ,

Эмоционально — нельзя не сочувствовать жене. Разумом — не принимаешь ход мыслей ученого: разве не эффектней было бы в живом виде появиться параллельно с собственным трупом?

Человеческое берет верх над научным. И речь не только о поступке жены. Личные амбиции ученого, в данном случае, тоже перевесили все остальное... И вот результат.

Оценка: 7
– [  2  ] +

Ссылка на сообщение ,

Концовка произведения не совсем в стиле автора, но очень говорящее название позволяет не ходить мимо и заранее предположить весь расклад...

Оценка: 9


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх