Стивен Кинг Под Куполом

Информация о романе Стивена Кинга «Под Куполом»: аннотация, издания, оценки и отзывы читателей. Подсказка book'ашки

Стивен Кинг «Под Куполом»

Под Куполом

Under the Dome

Роман, год

Перевод на русский:В. Вебер (Под Куполом)
Перевод на украинский:А. Красюк (Під Куполом)

Жанровый классификатор:

Всего проголосовало: 76

 Рейтинг
Средняя оценка:8.21
Голосов:1212
Моя оценка:
-
подробнее
Аннотация:

Обычным, пригожим осенним днем, город Честерс Миллз, штат Мэн, был внезапно отрезан от остального мира невидимым силовым барьером. Самолеты врезаются в купол и падают, пылая, с небес; жене фермера отрезает силовым полем руку; люди, выехавшие в соседний город по делам, не могут вернуться к своим близким; автомобили взрываются от столкновения с куполом. Никто не понимает, что это за барьер, откуда он взялся и исчезнет ли он.

Дейл Барбара, ветеран конфликта в Ираке, а ныне повар, обнаруживает себя в команде с несколькими отважными жителями — Джулией Шамвей, владелицей городской газеты, помощником врача, женщиной и тремя храбрыми детьми. Против них выступает Большой Джим Ренни — местный политический деятель, который для удержания власти не остановится ни перед чем, даже перед убийством, а также его сын со своим личным «скелетом в шкафу». Но главный их противник — сам Купол. Поскольку времени не просто мало. Время на исходе!

© http://www.stephenking.ru/sk_new.html


В произведение входит:

7.22 (18)
-

Обозначения:   циклы   романы   повести   графические произведения   рассказы и пр.


Входит в:

— условный цикл «Дерри»  >  Упоминания в других произведениях Стивена Кинга

— условный цикл «Касл-Рок»  >  Упоминания в других произведениях Стивена Кинга


Номинации на премии:

Британская премия фэнтези / British Fantasy Award, 2010 // Роман — Премия им. Августа Дерлета
Премия SFinks / Nagroda SFinks, 2011 // Зарубежный роман года. 6-е место


Экранизации:

«Под куполом» / Under the Dome (2013, США, реж: Джек Бендер, Кари Скогланд)


Похожие произведения:

 

 


Издания:

Книжное обозрение, № 4 (2328)
2012 г.
Под Куполом
2012 г.
Под куполом
2013 г.

Аудиокниги:

Под Куполом
2012 г.

Издания на других языках:

Under the Dome
2009 г.
Under the Dome
2009 г.
Under the Dome
2010 г.
Under the Dome
2010 г.
Під Куполом
2011 г.



Доступность в электронном виде:




Отзывы читателей о «Под Куполом»:Рейтинг отзыва 

Страницы: [1] 2  3  4  5 
Ссылка на сообщение |   
–  [ 40 ]  +

Представьте себе: вы встретили друга юности, солидного, процветающего господина с умеренным брюшком. В жизни у него все тип-топ — успех и признание — надо бы за него радоваться, но в глубине души грустно; вам сильно не достает того безбашенного, способного на любую выходку парня, каким вы знали его лет тридцать назад, и печаль неотъемлемо сопровождает вашу встречу. Примерно так же я воспринимаю последние романы Кинга: толстые, солидные, умные, обласканные критикой — но нет в них прежнего куража, отвязности, вызова... надрыва.

И вот, читая ''Под Куполом'' я ощутил возвращение ''старого доброго''... (далее следует куча банальных эпитетов, коими рецензент хочет выразить свою радость от осознания, что старый товарищ не особо-то и изменился, и еще может всем дать прикурить).

Да, знакомый нам с детства Кинг вернулся, неся с собой фирменный драйв, смачную мясокровишшу, жестокий цинизм, надрывную эмоциональность — все, за что его так ругали критики и любили простые читатели. Вернулся с очередным Большим Полярным Лисом для Маленького Городка. По уровню жестокости ''Купол'' превосходит, пожалуй, все предыдущие книги, заставляя вспомнить садистский мультик ''Счастливые лесные друзья'':)

Если проводить аналогии с другими произведениями Кинга, то на ум приходят ''Туман'', ''Нужные вещи'', ''Оно'' и ''Томминнокеры''. От ''Противостояния'', с которым очень любят сравнивать, там разве что пара схожих сюжетных поворотов. Основной конфликт напоминает сюжет ''Эксперимента'' Оливера Хиршбигеля, фильма, основанного, кстати, на реальных событиях.

Тем не менее, роман абсолютно не выглядит вторичным, как это было, например, с ''Историей Лизи'', где вдова Тада Бьюмонта заманивала Джона Шутера в мир Розы Марены. Ассоциации возникают, но в процессе чтения не режут глаз.

Первая претензия будет к персонажам. К некоторым.

Например, Большой Джим Ренни. Кинг изо всех сил старается изобразить противоречивую личность, подпольного наркобарона и фанатичного святошу одновременно, но выходит почему-то бессменный антигерой комикса — Хитрожопый Политикан, Способный На Все (что не мешает, впрочем, воспринимать его всерьез и люто ненавидеть). То, что представлен он полным психопатом отнюдь не идет роману на пользу, сильно сбивая градус политической сатиры и перекашивая роман в сторону ''маньячного триллера''. Его главный противник, Дэйл Барбара, кому-то кажется излишне ''правильным'', но в этом он ничуть не хуже какого-нибудь Стью Рэдмена из ''Противостояния'' (благо, у Дэйла есть свои секреты).

Второстепенные герои удались гораздо лучше. Население Честер-Милла так же слепо как деррийцы — тоже не замечают жирного паучину, который заплел паутиной весь город:) и так же одержимо мелкими страстями, как жители Касл-Рока. Каждый персонаж выписан филигранно, с любовью (и не только). Восхищает обилие мелких деталей, из которых Кинг, подобно опытному террористу, собирает сюжетную ''бомбу''; она ''рванет'' куда мощнее, чем вы ожидали.

Весь роман — одно большое противоречие. Впечатление такое, будто Кинг решил нарушить все традиции. Например, он нахально, демонстративно размещает в кустах совершенно убойный ''рояль'' — который тем не менее ''играет'' совсем не так, как такие штучки обычно ''играют'':) (Я имею в виду

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
собачку, принесшую компромат на Ренни по велению призрачного голоса
Добавьте к этому ошеломляющую концовку — поверьте, ТАКОГО вы точно не ожидали! — которая при этом идеально отображает главную идею романа. Вроде бы полный бред, но ведь цепляет же!

Наверное, в подлинном шедевре так быть не должно. Подобные вещи нарушают целостность восприятия. Многие говорят, что с возрастом Кинг стал лучше прорабатывать детали — я же скажу, что он, прорабатывая одно, упускает другое. В поздних романах зачастую не соблюдается тот идеальный баланс между реальным и ужасным, свойственный более ранним произведениям (типичный пример — ''Дьюма-Ки'', где прекрасно проработана ''реалистичная'' линия, и очень слабо — ''мистическая''). Подлинный шедевр продуман до конца.

Тем не менее, ''Под Куполом'' не только читается на одном дыхании, но и надолго запоминается. Может от того, что извечная тема жестокости и милосердия в руках Кинга не выглядит затертой. А может, из-за того что, как всякая хорошая книга, заставляет не только сопереживать героям, но и задуматься о себе? Во время чтения я ощущал себя то обитателем Честер-Милла, задыхающимся под Куполом и властью Большого Джима, то одним из людей с другой его стороны, бессильным наблюдателем. И лишь потом, вспомнив свое восхищение кровавыми сценами (Старый Добрый Кинг! Кровавая баня — уау! круто! Даешь мочилово!) я с ужасом осознал, что все это время был ближе всего к тем, кто поставил Купол, к тем, кто смеялся над мучениями крошечных созданий под ним — так смеются дети, наблюдающие сквозь лупу корчи горящего муравья.

Конечно, солидный господин с брюшком, играющийся в юношеские игры выглядит несколько... нескладно. Но вспомним Билла Денбро, оседлавшего свой детский велосипед — в тот момент не было человека более могущественного. И Кинг сильнее всего, когда возвращается к своей излюбленной игре — игре в ''города''. Пусть местами выходит и не вполне складно...

  Оценка: 7 
Ссылка на сообщение |   
–  [ 21 ]  +

С.Кинг — мой любимый писатель. В 15 лет прочитал «ОНО», с тех пор не пропускал ни единого его произведения. Отец его очень уважал, и мы вместе искали, отслеживали, выхватывали, обменивали, заказывали его книжки. В то время, это было достаточно сложно. До сих пор помню еженедельные циркуляции по книжным в городе, и если где-то оказался Кинг, брали сразу и не раздумывая. Шутки-шутками, а полная коллекция его есть. Начиная с «Тумана» в серой рифленой обложке, полная серия в «черных» суперобложках, дальше серия с картинами Дали, ну а потом капитализм, и несколько издательств, несколько переводчиков, и везде продаются и стоят в три ряда.

Зашел в магазин, скупать по-дешевке перестоявшее (взял Винджа «Конец радуг» за 120 р. и Макдевитта «Двигатель богов» аж за 180 р.). И стоит, он, в новинках, за 750 р. Вытряхнул заначку, ценник оторвал, иисусе, лишь бы жена не увидела.

Прочитал.

Читается — офигительно. Есть и сюжет, и герои, и превозмогание, и добро и зло, и страшно иногда, и жалко девочек, и злодеи такие злобные и на голову стукнутые, а даже иногда добрые и детей любят, и самолеты падают, и томагавки взрываются, и кислота землю на двенадцать миль прожигает, и водяная пытка, и фиолетовое мерцание, и иисус приходит, и наркотики употребляют, и мет это классно, как с нтв прет под амфой, магазины грабят, девок групповухой насилуют, пол-лица отстреливают, миксером все перемешивают, синие ленточки, белые ленточки, молодежные погромные отряды, движение наши, гитлерюгенд, хэлоувин, тыквы жгут в бочки ссут, аритмия, рак мозга, тетеньке шею сломали, и пастору голову разбили вдребезги, сопли в еду накидали, это братишка покушать принес, свинные головы, режь-бей свинью, если не остановить сейчас, дальше будет хуже, фашисты, захватили власть, сопротивление, никто никуда не убежит, а вы снаружи смотрите, а мы вам сейчас интеренеты отключим...

Все очень правдоподобно, но увы, на уровне тех самых 15 лет. Есть такие писатели. Которые пишут-пишут, и все классно, и читается отлично, не оторваться, и интрига, и события, и стиль. Но. Не меняются. Совсем.

Все это у него уже было. Повторено на сто раз. В результате получается, что-то вроде такой вкусной жевательной резинки. Только секрет никому не расскзывай! Интересно тебе, что за секрет?

Дядьке Стивену, прежде чем писать эту книгу, нужно было приехать к нам сюда. Не важно в какое время. Пожить так с пяток лет. И посмотреть на  эту страну. Посмотреть на этих людей, на их церкви, на их чиновников, на их политиков, на их наркоманов, на их медицину, на их полицию и армию, на их жизнь. А потом уже браться за роман «Под куполом».

Тогда бы было страшно.

  Оценка: 6 
Ссылка на сообщение |   
–  [ 20 ]  +

читаю каждый новый роман Кинга и зарекаюсь покупать следующий. но снова и снова, услышав в новостях о его выходе (или как в этом случае, посмотрев трейлер в интернете — да, сейчас модно делать книгам трейлеры) не сдерживаюсь. мастер хоррора весьма addictive и избавиться от этого пристрастия довольно сложно. удовольствие от чтения кинга это удовольствие от легкого скольжения по стройному слогу, идеальным диалогам, точным описаниям. его текст обладает пронзительной турбулентностью. даже очень толстые тома читаются на раз. кинг чудесный рассказчик, вместе с тем — бесконечный самоповторщик. причем чем больше вы прочли кинга, тем чаще вы будете о повторы спотыкаться. бесконечное самоцитирование и клонированные персонажей. чего там, можно даже с ходу угадать кого будет морган фримен играть в киноверсии. :)

неглупая завязка в «под куполом» довольно быстро превращается в топтание на месте и полсотни персонажей, в традиционной для Кинга манере, расходятся по двум четко разделенным углам — хорошие и плохие. есть твисты, есть клаустрофобия размером с город, есть довольно внятная концовка, но в целом это все тот же The Stand в масштабах города, о чем совершенно честно сообщается на всех западных обложках. если вы кинга в руках не держали — берите. получите море удовольсвтия. если держали и много — ну тоже берите. но только при условии что любите по много раз перечитывать старое доброе.

а я вот клянусь — следующую книгу брать не буду! :)

  Оценка: 4 
Ссылка на сообщение |   
–  [ 19 ]  +

Конечно-же — штат Мэн... Конечно-же — маленький городок — на этот раз Честер-Милл (а когда-то были — Дерри, Касл-Рок и многие другие). Мы уже хорошо знаем эти маленькие американские города. Нам знакомы их неспешное мироустройство, их провинциальные жители со своими типичными взаимоотношениями. И знание это вселяет тревогу, потому что маленькие города Кинга всегда на примете у Большой Беды.

Беда нагрянула в Честер-Милл на исходе октября, невидимым Куполом отрезав две тысячи его жителей от всего окружающего мира. Самое страшное не в том, что Купол перекрыл дороги — припасов в городе хватает. Худшее заключается в том, что Купол отсёк незримые тонкие нити, удерживающие в равновесии хрупкие основы закона и правопорядка. Всего-то пара дней — и тихий городок заполнился хаосом и страхом, насилием и кровью. Здесь устанавливается новый миропорядок — диктатура Джимми Ренни.

Я уверен, многие скажут, что «Под куполом» — сильно расширенная версия повести «Туман» и действие лишь перенесено из стен магазина в пределы городского округа. Не сомневаюсь, что часть читателей попеняет автору на то, что им создан несколько стандартный набор персонажей: алчный, рвущийся к абсолютной власти, разбогатевший на торговле наркотиками городской чиновник; стайка не по годам смышлённых подростков; молодые стервецы, сатанеющие от собственной безнаказанности (а порой — сходящие с ума от недиагностированной опухоли головного мозга); священнослужитель, разуверившийся в Боге; уверовавший безумец-наркоман и др. Наверняка найдутся недовольные тем, что на неделю происходящих событий автором затрачено более 1000 страниц текста. Но, уверяю — они того стоили, до самой последней строчки. Вся история — невыносимо трагична, а книга — удивительно многогранна. Внимательный читатель увидит их (грани) все. Мне захотелось сейчас остановить свой взгляд лишь на одной...

Жалость. Как мы её воспринимаем? Как часто нам приходилось слышать две сакраментальные фразы — «Не смей меня жалеть!» и «Не делай это из жалости ко мне!»? Почему жалость унизительна? На последний вопрос я ответа не знаю. Полагаю лишь, что мы когда-то (и не очень давно) исковеркали и извратили безвинное слово и саму суть его. Жалость — милосердие суть и шаг первый к добру и любви. И лишь жалость спасёт жалкую кучку выживших под Куполом!

Признаюсь, что закончив читать «Купол», со стыдом вспомнил разорённые в детстве муравейники и оторванные крылышки насекомых. От подожженных кошачьих хвостов судьба меня оградила, за что безмерно ей благодарен.

Успел изрядно соскучиться по новым произведениям от Стивена Кинга. Читал с большим удовольствием. Книга оставила очень сильное впечатление, несмотря на излишне мрачную тональность последнего.

  Оценка: 8 
Ссылка на сообщение |   
–  [ 17 ]  +

Люди вы чего??? Я просто удивляюсь отзывам…и не только на этом сайте!!!

Складывается мнение что все что бы не писал Кинг, неизменно станет супер бестселлером, хитом года и т.д и т.п… Скажу честно я не фанат Кинга.. Возможно если б я прочитал больше его романов я бы привык, и так же как и вы, влюбился б в эту книжку, но НЕТ. Судите меня как хотите но я свое слово скажу по любому.

В этом романе многоуважаемого мною Стивена Кинга существует множество деталей на которые внимательный читатель просто должен обратить внимание.

Понятное дело, что меня заставило подойти к полке, взять книжку и начать читать, то что сюжет меня очень заинтриговал. Отлично у нас есть начало, где одним осенним днем нечто невидимое обрекло жителей маленького городка Честер Милл, прожить неделю, под так называемым “Куполом”, и не всем это — удалось. Не всем удалось выжить! Начало понятное и даже интересное.. Перед читателем вдруг встает вопрос, что же это такое что не выпускает никого за пределы города, эксперимент озверевших ученых или инопланетное вторжение таки осуществилось?? Но что потом???? Один лишь бред и ничего больше…

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Второй выборной города держит под властью весь город, всех полицейских. Но самое главное меня поразило то, как этот Большой Джеймс Ренни, разговаривал  с полковником Коксом. Тот предлагает ему чистое досье, в замен на свободу Дейла Барбары. Но Большой Джим посылает его куда по дальше.. Любой даже самый грязный и сумасшедший политик пошел бы на эту сделку.. Потому что Купол рано или поздно откроется.. А если не откроется никакая власть и никакие деньги, не накормят Большого Джима… А продовольствия рано или поздно закончатся.

Давайте перейдем теперь к всегда пьяному Сэму Вердро..

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Значит вот какая ситуация, именно ему суждено стать в конце героем.. Он придумает как добраться до “коробочки”, он поведет машину, он будет героем. А что было двумя или тремя (могу ошибаться) днями ранее… Тот же самый Сэм, ради одной бутылки выпивки, разбил челюсть молодой девушки, повыбивал ей все зубы.. положил конец ее жизни, а два дня спустя прибегает к “беженцам” и заявляет, что будет их спасать.” КРУТО Кинг, это поистине КРУТО”.

В романе, господа много и мелких ошибок… К примеру,

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
злой полицейский Фредди Дентон, выхватывает свое оружье и убивает молодую девицу, как ее там – Каролина что ли…. А через некоторое время другой офицер Генри Моррисон, спрашивает его, мол Фредди зачем же ты сделал это. И ВНИМАНИЕ!!! В это время Кинг заявляет нам буквально следующее…. «И тогда Дентон в первые сказал, то что потом будет повторять много раз» … Я напомню вам что именно сказал Дентон в ответ на вопрос Моррисона… — Она тянулась за своим оружием я вынужден был это сделать, и я хотел ее все лишь ранить не более того,- сказал он.

Ах вот оно что, думаем мы и ждем когда же еще МНОГО РАЗ ПОСЛЕ ЭТОГО ФРЕДДИ ДЕНТОН ПОВТОРИТ ЭТИ СВОИ СЛОВА……А НИКОГДА!!! ПОЧЕМУ????? ДА ПОТОМУ ЧТО ВЕЛИКИЙ СТИВЕН КИНГ ЗАБЫЛ ЧТО ЧЕРЕЗ ДЕНЬ, ОФИЦЕРА ДЕНТОНА НЕ СТАНЕТ, КОГДА ЕГО ЗАСТРЕЛИТ ОБКУРЕННЫЙ УЖЕ НЕСКОЛЬКО ЛЕТ МАСТЕР ФИЛ БУШИ.

Перейдем теперь к аресту Дейла Барбары…

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Несколько офицеров полиции (среди них и плохие как Дентон, и сексуальные как Джеки Ветингтон, и такие милашки как Линда Эверетт), ШЕФ полиции, а также и все жители города, считают что если убитая Энджи Маккейн держала в руках армейский жетон Дейла Барбары, то виновен именно он…. Ч-Т-О   З-А    Г-Л-У-П-О-С-Т-Ь…. Бог ты мой, неужели ни один из них, этих взрослых людей даже и не решил подумать, с какой стати, БЫВШИЙ полковник, подчеркиваю БЫВШИЙ, а ныне повар должен брать на убийства свой давно забытый армейский жетон. И почему Энджи держала его в руках. Я не хочу проводить какие то расследования, но мне кажется Шерлок Холмс или Эркюль Пуаро просто посмеялись бы над населением города, которые реально свято верят в то что Барбара убийца, только потому что в руках убитый найден его армейский жетон. Никакой подставы быть не может, считают все !!!

А теперь к развязке...

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
столько боли и страданий, и в конце выясняется что в заточении их держат, дети кожеголовых… Я не знаю в каком состоянии писал свой роман Кинг… Мне больше интересно в каком состоянии читали его роман те кто считает “Под Куполом” удавшейся книгой…. Книгой полной ошибок, полной набором несостыковок, глупом концом, когда кожеголовый просто берет и уносит свой купол, оставляя нескольких “муравьев “живыми.

P.S. Думаю сделавший перевод Вебер, постарался на пару с Кингом, чтобы мне читалось еще тяжелее, не испытывая никакого желание это делать… Думаю ниже этой книге в моем списке падал только Джеффри Лонг, со своей “Стеной” которую я в отличии от этой книги до конца не дочитал.

Оценку не поставлю, ибо не хочу оценивать на плохо труд, великого автора… А ведь Кинг все равно остается великим, даже не смотря на неудавшуюся работу! Но наши пути с ним во веки разойдутся!

  нет оценки 
Ссылка на сообщение |   
–  [ 16 ]  +

Сумбур вместо отзыва, но иного выхода нет в ситуации, когда все желавшие похвалить уже похвалили за всё оной похвалы достойное, а все уверенные в том, что Стивен Кинг исписался, уже десять-пятнадцать лет покупают его каждый новый роман ради укрепления себя в этой уверенности...

Блин, мозг человека точно каким-то образом похож на Интернет, в котором орудует странный поисковик, в ответ на запрос «Под Куполом» выдающий воспоминания о неких словах господина Свидригайлова...

Цитата: «Нам все представляется вечность как идея, которую понять нельзя, что-то огромное, огромное! Да почему же непременно огромное? И вдруг, вместо всего этого, представьте себе, будет там одна комната, эдак вроде деревенской бани, закоптелая, а по всем углам пауки, и вот и вся вечность».

Спрашивается, с чего бы вдруг вспоминать про Свидригайлова в романе про Америку? А потому, что Америка, которая и так представляется нам чем-то вроде того света(Нового Света, куда попадают те, кто уплывает в сторону заката), которая воспринимается нами исключительно в категориях, подходящих под описание либо рая, либо ада в зависимости от личных пристрастий каждого...

Экое завернул я предложение, но вернусь к мысли о том, что собравшись применить револьвер для реализации своих суицидальных намерений, господин Свидригайлов просит сообщить, что он намерен отправиться в эту самую Америку...

В ту самую Америку, где разум мистера Кинга явит миру чудесный феномен компактного переносного ада. Ада, которым становится городок Честерс-Милл, оказавшийся под куполом и ставший дивным образом похож на указанную закоптелую комнату, в которой по углам таятся пауки в человеческом обличье, в которой несколько дней превращаются в вечность, в которой все умрут еще не одну тысячу раз...

Каждый новый читатель будет любоваться тем, как они умирают и корчатся в адском пламени. И они будут умирать и корчиться под любопытными взглядами тех, кто будет испытывать тайное или явное сладострастие от смерти каждого из жителей Честерс-Милла. И как же простодушны те, кто осмеливается высказать неудовольствие притянутым за уши хэппи-эндом для избранных: ведь они догадались, что умереть должны все, кто оказался под куполом. Они подозревают, что Кинг взял и нагло соврал, что на самом деле купол оказался вечным, помощь не пришла, кислород кончился, Сэм Бухло не доехал, до кожеголовых не докричались(и никакие это не пришельцы из недр Галактики, это читатели книги, которым дали увеличительное стекло и позволили поджечь муравейник), все умерли, истлели, испуская зловоние, обратились в прах...

А затем еще один читатель открыл книгу. И снова был разрезан на части сурок, и снова самолет врезался в невидимую преграду, и снова Младший решил обзавестись мертвыми подружками...Ад снова заработал на потеху публике, не подозревающей, что ее саму ждет тот или иной сюрприз, но уже не в книжке, а в жизни...

Засим откланяюсь, осмелившись не согласиться с тем, что Стивен Кинг рассказал обычную историю про то, как много разного народу пыталось выжить, но выжили только бравый майор, парочка неформалов, феминистка, алкаш и еще кто-то, а злые бяки скончались в мучениях вместе с пассивной массой планктона, утащив на тот свет некоторых из тех, кто был достоин права выжить, но правда жизни не велит, чтобы умирали только парни в черных шляпах...

Нам рассказали жуткую историю про ад кромешный, в котором жарят грешников с использованием самых современных технологий, рассказали в назидание тем, кто в ад уже вроде бы и не верит, а также тем, кто верит, но рассчитывает купить билетик на другой маршрут...

  Оценка: 9 
Ссылка на сообщение |   
–  [ 16 ]  +

Прочтение данного романа меня полностью разочаровало в Стивене Кинге, как в авторе ряда отличных и самобытных произведений. Как он сам признался в послесловии, что хотел его написать ещё в далёком 76 году, вот зря он тогда этого не сделал. Теперь по порядку: интригующее начало( а оно, к слову, занимает первые 200 страниц — почти интересно и многообещающее) Затем — тягомотина и чёткое разделение на «хороших», «плохих» и просто «никаких» жителей, а население при этом картонно-плюшевое, шаблонное, раздражающее и не вызывающее никаких симпатий и переживаний. « НЕ ВЕРЮ!» — поклон Станиславскому! Атмосфера безнадёжности загублена на корню! Суматоха и психоз в отрезанном от мира городке, больше похожа на возмущение пенсионерок на лавочке, в доме которых ЖЭК на три дня отключил горячую воду. Главные герои — отдельная тема: выше любой критики.  Барби — слишком правильный, слишком мужчина, слишком всезнающий и слишком универсальный, чтобы хоть отдалённо походить на реального персонажа. Короче, супермэн всеамериканского масштаба и мечта любой домохозяйки. Редактор Джулия — типичная для кинговских фантазий «сильная женщина» да до такой степени сильная, что хочется ей дать подзатыльник! Невольно возникает вопрос «Что такая умная, целеустремлённая и деловая женщина, делала в провинциальной захолустной газете?» Автор щедро наградил её всеми стервозными качествами светской бизнесвумэн с Пятой Авеню, но поместил в микросоциум, где она смотрится, так же органично, как бриллиантовое колье в бане. Единственный удачный персонаж — Ренни Младший. Он получился естественным и убедительным. Здесь автор поднапрягся, что, к сожалению, никак, не отразилось на качестве описываемых событий. И естественно без проповедников, а их здесь двое( с приветом «Нужным вещам») не обошлось. Нужно же было чем-то «замусорить эфир»? Получилось! Диалоги( к слову, перевод здесь ни при чём, читал в оригинале) словно взяты из сериалов « Санта-Барбара», «Династия», «Даллас» и прочая «х..ня»( термин одного из центральных персонажей «Под Куполом»). Не согласен с тем что в романе всё динамично и в «тему». Этот увесистый том по полной программе грешит безобразными клише,  авторскими излишествами, самоповторами и глупыми, совершенно не страшными описаниями «случившейся катастрофы». Описание самого Купола не впечатляет. Так можно было бы описать новый аквариум или другое стеклянное изделие. К тому же у автора явные проблемы в познаниях элементарной физики и воздействий медицинских препаратов на человеческий организм. Ну да ладно, это мелочи, по сравнению с убогой, скомканной концовкой и «слюнявым хэппи-эндом». Не получилось ни ужасов, ни фантастики, ни просто интересной бытовой истории. Имеем роман-катастрофу. Катастрофу, абсолютный кризис интересных и оригинальных идей со стороны автора. Прочитал исключительно из уважения к былому Кингу, но о потраченном на книгу времени жалею. К сожалению, это уровень халтурщика Дина Кунца, но не «короля ужасов». Постоянному Читателю( не впервые!) подсунули под видом конфеты, коровью лепёху, хаотично украшенную стразами. Не нужный, не интересный, отвратительным языком написанный  роман, который напоминает жалкое бледное подобие ранних шедевров автора  — «Нужные вещи» и «Томминокеры». Оценку ставить не берусь.

  нет оценки 
Ссылка на сообщение |   
–  [ 16 ]  +

Надо сказать, что я отношу себя к поклонникам Кинга. Я считаю, что по-настоящему провальных романов Кинг не писал. Есть книги, написанные лучше, есть — слабее. Есть у Кинга и настоящие шедевры. Я к таким отношу «Противостояние» и «ОНО». В последние лет десять я читаю Кинга в переводах Вебера и заметил, что примерно с этого времени Кинг изменился. Может это связанно с особенностями стиля переводчика, может изменился сам Кинг, но книги моего любимого автора стали другими. Может и не хуже, но другими. А я скучал по старому доброму Кингу.

И вот, наконец, спустя много лет, перед нами именно он — Кинг разлива 80-х. Роман «Под куполом» удался автору на все сто процентов. Кинг выступил в своих лучших традициях. Маленький провинциальный городок в Мэне, множество великолепно прорисованных харрактеров, парочка совершенно безумных психов, группа славных и смелых людей, смышленные подростки, реки крови, большой бада-бум, скрупулезно выписанные мельчайшие детали, завораживающая достоверность происходящего.

Спойлерить не буду. Но могу ручаться, что книга не разочарует поклонников. Жив еще, курилка Кинг, не сдулся. Он нам еще покажет.

Чайная ложечка дегтя. На мой взгляд, в самом конце, буквально последние 15 страниц, автор не то чтобы слил, но дал течь. Но тут уже на любителя.

  Оценка: 10 
Ссылка на сообщение |   
–  [ 15 ]  +

В следующем романе Кинга будет 4000 страниц, 2500 именных персонажей (из них 24 собаки разных пород, 6 кошек и рыбка) и действие будет происходить в течение одного получаса... Шутка конечно, но «густозаселенный» роман, так любимый Автором подвид жанра, читать местами было непросто выуживая из памяти фамилии и профессии. И все равно (при массе «да?», «и он хочет, чтобы я в это поверил?», «не, ну это уже перебор...», «хм... ну это, конечно, спорно»...) несмотря на странности логики, странные повороты повествования и болтанку от «научной» фантастики к сурово «ненаучной» читать было интересно даже с таким огромным объемом. Да, заштампованно. Да, многое уже было, да — развязка оставляет желать лучшего, хоть и задает вопросы. Да «хорошие» ничего не могут противопоставить «плохим» (а те на радость первым сами друг дружку пожирают или нелепо кончают, потому что судьба злодея горька), да на всем пути к финалу есть подсказки и последний поступок Джулии предсказуем. Да персонажи очевидно-лубочны, как и их личные драмы, да события в такой короткий отрезок времени неправдоподобны. Это все равно Кинг со своим маленьким американским городком, его проблемами, авторским стилем и динамикой, героями и преступниками — Автор хорош, а о проведенном на страницах времени я не пожалел. Про человеческие ценности, законы толпы, дикость людской природы и одиночество в толпе: идеи здравые, но шибко неровно поданные и реализованные чуть хуже ожидаемого. Оценку поставлю намеренно невысокую, потому что неудачные моменты, которые можно простить автору неопытному, тут сразу ведут к падению баллов, но любителям Автора прочитать роман все равно посоветую.

  Оценка: 6 
Ссылка на сообщение |   
–  [ 14 ]  +

Популярность этой не особо удачной книге Кинга мог бы принести удачный сериал. Но он явился полным недоразумением как для невооруженных прочтенным зрителей, так и для постоянный почитателей творчества Кинга. То ли это была задумка «А что еще могло произойти в Честерс-Милле помимо написанного?»

«Как дети, вы смотрите в аквариум, где большая рыба сжирает всю еду, а потом начинает есть тех, что поменьше.»

Сериал больше напоминает сюжет «Кусаки» Маккаммона, где действительно была интерактивная инопланетная сфера, вступающая в контакт с подкупольными жителями. В книге Кинга инопланетная тема размыта, проскальзывает в домыслах некоторых героев и скорее имеет брэдберианский подтекст, когда не понятно, то ли марсиане существуют, то ли это коллективный психоз. Стивен Кинг проводит параллель между жестокой детской игрой неких потусторонних сил, накрывших куполом город, и детскими воспоминаниями журналистки Джулии Шамуэй, где проскальзывает очень странный ребенок со свитером. Детская злоба превращает маленьких школьников в безликих существ, несущих за собой катастрофу местного масштаба. И это так по-американски: ощущение одиночества для американца — это ощущение, проживающее на территории городка. Они не любят выносить сор из избушки своей родной местности. Отсюда очень частые сюжеты противостояния местных властей с федеральными, один из которых показывается и здесь.

«Жизнь под куполом обостряла все. Внешний мир таял, как сон при пробуждении.»

Есть в книге и лавкрафтианское наследие, которое обнаруживается тоже через Джулию, — это стремление к знанию, приносящему за собой беды. У Кинга это знание при этом сводится не к изучению сверхъестественного, а к темным сторонам человеческого естества, господствующим силам небольшого городка. Но, как и Лавкрафта, всегда существует связь со странноватой церковью.

«Иногда, если люди предоставлены сами себе, они совершают поступки, о которых потом сожалеют. Обычно, когда начинается расследование.»

Из общих мест сериал и книга имеют те же самые имена и профессии героев, но ни возраст, ни характеры не совпадают. Во многом это можно объяснить нацеленностью продюсеров сериала на молодежь (поэтому 43-летняя Джулия вдруг стала чуть ли не 20-летней девушкой, а Ренни-младший не завел мертвых подружек), а также совершенно плоским раскрытием характеров в книге. Здесь это просто сборище обывателей различных профессий, поддерживающих в разных сферах жизнь городка. Каждый из этих обывателей при этом снабжен характеристиками, указывающими насколько тупее и тяжелее другого.

«Так уж устроена Америка. Чего-то не предусмотреть — оскорбление разума и духа.»

Композиционно книга могла бы стать гениальной находкой, потому что тоже похожа на купол (столкновения со странным барьером, а значит и кровавый экшн, встречаются в начале романа и ближе к его завершению), и стала бы ей, если бы совершенно скучное повествование в основной толще. И это при том при всем, что книга не маленькая. Такой ее объем ничем не оправдан. Не удачно и название книги. Во многом своей очевидностью, потому что развитие катастрофы основано на загрязнении поверхности купола и постепенной порче атмосферы внутри. Куда интригующей было бы использовать фразу «Черный воздух» (встречается к концу книги и имеет дополнительное значение) или сочетание «Замаранные небеса» (как игра слов со значением испорченной репутации и прикрытия христианской церковью). Не радуют и герои книги. Первоначальный интерес к определенным персонажам сходит на нет, когда даже к концу книги с ними практически ничего не происходит. Понятно, что по сюжету проходит всего неделя, и потому глубоких изменений ждать не приходится, но особых потрясений при этом тоже не наблюдается. Очень много констатаций типичных  повторяющихся фактов.

«Им нужна еда, шоу Опры, музыка кантри и теплая кровать, чтобы заниматься этим делом после того, как зайдет солнце. И воспроизводить таких же, как они.»

Если кто-то сомневается, что это хоррор, и мечется между определениями жанра как сай-фая или экшна, то разуверю вас. Это действительно хоррор: есть ограниченная замкнутая местность, вмешательство в жизнь которой приводит к ее деградации. Этот рецепт практически всех своих произведений Стивен Кинг прописал еще в «Черном доме». Я уже упоминала брэдберианские мотивы, завязанные на детских травмах и психоделической инопланетности. По сути, это мог быть рассказ о Джулии Шамуэй, чей образ является ключевым для раскрытия практически всех событий, благо, что она журналистка. Это единственный персонаж, который, хоть и задает много вопросов, делает это по делу, а не превращает на чувствах в риторические фигуры.

«...городские политики знают мало, городские копы знают несколько больше, но только издатель местной газеты знает все».

Именно ее образу принадлежит и политическая идея колебаний между демократической и республиканской идеологиями американских партий: она была республиканкой, ведя газету под названием «Демократ», но постепенно переходила в левые ряды (демократические). То бишь эдакий сдвиг к принятию важных перемен. Политическая тема дополняется эпизодическими появлениями местного алкоголика Сэма Вердро, спасшегося за счет того, что участвовал в социальной программе Medical Care (нетипичное американское явление, явившееся результатом политики Обамы, как нынешнего президента-демократа). Не думаю, что многие оценили заботу Кинга о политизированных читателях.

«..что есть богатство, как не пиво существования, тогда как власть — шампанское.»

Как и во многих произведениях Кинга, существует две церкви — чуть ли не атеистическая, но популярная, и фанатическая. Последняя обычно бывает какой-то древней сектой. Но здесь фанатичная церковь — это церковь «государственная», которая работает по попечительству второго члена городского совета Ренни-старшего. Под его же крылышком цветет христианская радиостанция. Под обеими структурами идеологического прикрытия добрым христианином кроется жадная душонка, организовавшая подпольный бизнес. С помощью них же осуществляется политическая власть. Ренни сравнивается с Геббельсом, и это намек на его методы пропаганды: апеллировать к чувствам, а не разуму; оперировать простыми предложениями; регулярно повторять односторонние, субъективные речения. Ренни окружен табличками с обрезанными цитатами из Библии и своеобразными христианскими или христианизированными истинами. Одной из постоянно повторяющихся фраз книги к тому же является строчка из песни «Мы одна команда».

«В периоды кризиса люди пытаются держаться за то, что им близко и знакомо, чтобы найти в этом успокоение. Вышесказанное справедливо и для религии, и для семьи.»

Все вышеперечисленные задумки книги портят отвратительные диалоги, провалы в продуманности «гениальных» действий героев (Кинг в этом полный профан) и, в русском издании, смешной перевод.

Что касается «продуманности», то здесь меня выморозила совершенно секретная научная разработка некоей органической кислоты, сильнее плавиковой, которую пытались применить на куполе. Кинговский шедевр тупизны. Органические кислоты не отличаются должной силой, а использование ферментов варьируется в зависимости от вещества, которое ученым не было возможности изучить из-за его потусторонности и расположения «в поле». То есть сие действо было поливанием преграды случайным химическим супом. Недалекие читатели скажут: «Ну это же фантастика!» Ну ладно, хрен с вами. Но как вы тогда объясните факт протыкания автомобильных шин ножом для вдыхания оттуда воздуха? Не видели ролики, где давление выбивает острое орудие обратно в человека? Кинг будет пытаться отыскать любой смехотворный яд, который вызовет взрывы, уничтожит природную среду, раскидает народ на мясной конструктор, лишь бы не убить собаку плиткой шоколада.

От претензий к автору переходим к переводчику. Текст бесит новыми эвфемизмами: ёханный и трёханный. Чертыхатся и апеллировать к хрену что, уже не так прилично при переводе мата? Переводчик к тому же далек от популярной культуры и никогда не видел ни рекламы кукол Братц (их локализовали на слух именно так, а не как «Брэтц»), ни диснеевский мультфильм «Русалочка», переведя его название как «маленькая русалочка», что является плеоназмом. Такая дотошная дословность пробирает и в фразе «боль Оттуда Что Под». В отличие от английского, в русском языке нет правил постановки предлогов на концах фраз и предложений. Одежда, которая окрашивалась в цвет крови, названа пурпурной, потому что в английском языке это цветовое прилагательное также обозначает красно-коричневый и бордовый цвета. Это ведь та же проблема, что и отсутствие у них различия между синим и голубым, которая легко решается в русском языке. Есть откровенные ошибки пунктуации по причинам несовпадения русского и английского синтаксиса: «Тоби Мэннинг спросил Ромми: может ли он чем-нибудь помочь?» (явно вместо двоеточия должна стоять запятая). Вебер не следит за собственным контекстом — он посылает на хрен в прямой речи, а в ссылающемся на нее предлоджении переводит ту же фразу, как посыл «на три веселых буквы», когда их явно было четыре. И такого лингвистческого мусора в книге навалом, благо, что объем позволяет держать в себе эту кучу.

Многие романы Кинга можно не читать, не пропустив при этом ничего интересного. Кинг — это автор для коллекционеров, которых привлекают знакомые приемы и фишки, описанные чуть ли не теми же самыми словами в каждой книге. То же касается и повторяющихся сюжетных ходов, вроде появления призраков или облетов местности камерой. Американская беллетристика в этом напоминает комиксы, потому что воображение строит скорей четко очерченные кадры, чем более-менее плавнотекущий фильм. Книга сугубо для фанатов Кинга и любителей легких хорроров.

  Оценка: 4 
Ссылка на сообщение |   
–  [ 14 ]  +

Маленький американский город, внезапно отгороженный от всего мира непробиваемым невидимым куполом. Это уже было когда-то у Клиффорда Саймака. Но Кинг, в отличие от предшественника, описывает не контакт с разумной и гуманной цивилизацией, а местный ад, в который превратили свое существование узники Купола. Мне вспомнился виденный когда-то по научно-популярному каналу фильм о посаженных в тесную клетку крысах. У этих обычно терпимых друг к другу существ резко возрастает агрессивность, в итоге среди них появляется лидер, которого все остальные боятся и подчиняются.

Здесь нет мистических ужасов, все самое страшное творят сами люди. Нет монстров, кроме тех, которыми стали прежде обычные обитатели провинциального городка. А вместо Темного Властелина один из членов городского совета, который забирает в свои руки все нити управления городом, в буквальном смысле идя по трупам ради достижения единоличной власти.

Книга читалась тяжело, гораздо дольше, чем промежуток времени, который в ней описывается. Очень длинно, автор подробно описывает множество второстепенных персонажей. Как социальная драма это хорошо, как триллер − не очень. Конечно, это для того, чтобы создать атмосферу замкнутого мирка, но динамизм, который всегда был одной из сильных сторон Кинга, при этом теряется. По-настоящему захватывающими можно назвать только последние главы, в которых происходит кульминация и развязка. Ну, за то, что так все закончилось, писателя винить нельзя − он никогда не отличался милосердием к своим персонажам.

Это произведение можно в какой-то степени сравнить с «Противостоянием». Но если в романе о супергриппе была потрясающий эффект присутствия и очень интересные персонажи, то «Под куполом» этого не случилось. Из персонажей здесь по-настоящему яркие только отец и сын Ренни. Причем Младший − любимый Кингом типаж психопата, который в безумии идет убивать. Большой Джим более вменяемый, но его душа беспросветно черна, без всяких оттенков, типичный Темный Властелин, только без сверхъестественных способностей. Всегда несколько раздражало, когда с одним злодеем не могут справиться все остальные добрые, умные и хорошие герои. Что касается «оппозиции» городским властям, то эти положительные персонажи вышли довольно бледными. Ожидалось, что главному злодею должен противостоять не менее сильный положительный лидер, но этого не произошло. Барби на такого персонажа не потянул, а совместные действия «оппозиционеров» выглядят довольно беспомощными.  

Что понравилось, так это как изображены те, кто поставил Купол. Разум чужой и далекий, контакт с которым человечества невозможен в принципе. Конечно, Кинг не первый, кто выдвинул это идею, но он показал, как это может быть страшно.

Однако я не хочу сказать, что Стивен Кинг исписался, потому что его следующий роман («11/22/63») намного сильнее.

  Оценка: 7 
Ссылка на сообщение |   
–  [ 14 ]  +

Кинг писал в предисловии: «А Вам, Постоянный Читатель, спасибо, что прочитали эту историю. Если она Вас хоть немного развлекла, значит, мы оба в выигрыше».

Не могу сказать, что «Под куполом» меня развлёк. Всё как-то сильно притянуто за уши, карикатурные злодеи, беспомощные герои — хотя всё говорило за то, что настоящий крутой вояка (повар Барби) должен был покрошить всех плохишей в фарш. Но на деле даже ни разу не пустил в ход свой перочинный ножик. Ну а уж инопланетная тема никогда не была сильной стороной Кинга... В общем, «Под куполом» может по праву претендовать на главный приз «Литературного Разочарования Года».

  Оценка: 3 
Ссылка на сообщение |   
–  [ 13 ]  +

ВНИМАНИЕ, В ТЕКСТЕ ЕСТЬ СПОЙЛЕРЫ!!!

«Под Куполом», если так можно выразиться, — квинтэссенция творчества Стивена Кинга.

Тут вам и маленький городок, попавший в большую беду; и нечистый на руку политик, жадный до власти; и религиозные фанатики, готовые погубить себя и окружающих во имя веры; и внеземная форма жизни, чуждая всему человеческому; и ночные кошмары и фантастические ведения, которые она вызывает в умах горожан... Добавим сюда обилие крови, пота и слез и получим более 1000 страниц удовольствия для преданных поклонников Мастера!

Разве что не хватает только персонажа-писателя... Однако одна из героинь романа, Каролин Стерджес, до инцидента с Куполом, задумывалась над тем, чтобы посвятить себя литературе:

«...поездки по стране (может, и на мотоцикле)… выступления и ведение семинаров, свободная как птичка… это круто.»

В данном отрывке нетрудно заметить отсылку Кинга к собственному жизненному опыту, когда в 1994-м году он совершал промо-тур «Бессонницы» (Insomnia) на мотоцикле.

Именно во время этой поездки писатель начинает всерьез обдумывать идею романа «Безнадега» (Desperation), действие которого развернется в вымышленном одноименном городке в штате Невада, «который состоит из двух улиц, пересекающихся под прямым углом».

Как мы знаем территория штата занята главным образом пустыней. А теперь подумаем, события какого жанра кино и литературы наиболее подходят для данной местности?...

Правильно, — вестерна. И если в «Безнадеге» отсылки к нему проявлялись довольно скупо, то в его идейном брате — романе «Регуляторы» (The Regulators) — они были использованы на полную катушку!

Перечислять все приметы вестерна в этом произведении я не вижу необходимости. Достаточно вспомнить его эпиграф-цитату из профильного фильма 1960-го года — «Великолепная семерка» (The Magnificent Seven) — «Мистер, наш товар — свинец».

К чему я все это говорил?... А к тому, что данный эпиграф легко бы подошел к «Под Куполом», поскольку влияние «ковбойского» жанра там ощущается ни чуть не меньше!

Вот только несколько отрывков из романа:

«Практически все в Милле называли ее мужа Герцогом — прозвище осталось со школьных дней, когда он не пропускал ни одного фильма с Джоном Уэйном, которые показывали в «Звезде».»

«Он ехал по Главной улице, совершенно пустынной, совсем как улица города-призрака в каком-нибудь вестерне.»

«Фредди Дентон по крайней мере не собирался отклоняться от главной темы:

— И когда мы должны напасть на радиостанцию, мистер Ренни?

Большой Джим прокрутил в голове все, что знал о Дне встреч, потом улыбнулся. Искренне и радостно, обнажив мелкие зубы.

— В двенадцать часов. Все в это время будут толпиться на Сто девятнадцатом шоссе, и город практически полностью опустеет. Вы атакуете радиостанцию и разберетесь с этими гребаными бабаями, которые сидят на нашем пропане, ровно в полдень. Как в одном из старых вестернов.»

«Ух ты, это ж мистер Куриц и его друзья, — произнес Энди с интонациями Джона Уэйна. — Как дела, мальчики?»

Также замечу, что волк, который дважды являлся Младшему, вполне мог бы быть дальним родственником койотов, напавших на жителей Тополиной улицы в «Регуляторах»...

Общее настроение мы уловили, теперь поговорим об истории возникновения романа.

Идея «Под Куполом» пришла к Кингу в конце 1970-х годов и первоначально воплотилась в 75-ти страницах текста, озаглавленного «Каннибалы» (The Cannibals).

Суть идеи заключалась в том, чтобы показать «как ведут себя люди, отрезаные от общества, в котором привыкли жить».

Оглядываясь назад, мы понимаем, что данный синопсис не раз использовался Мастером в своем творчестве.

Наиболее близким к «Каннибалам» примером может служить повесть «Туман» (The Mist), опубликованная в 1980-м году и рассказывающая о жителях курортного района в окрестностях озера Лонг-Лейк заблокированных в супермаркете неведомыми тварями явившимися из густого тумана.

Если подумать, то «Под Куполом» рассказывает похожую историю, только на этот раз про маленький городок, изолированный от остального мира, в котором самые мерзкие твари — это люди, живущие с тобой по-соседству.

Только самое страшное заключается в том, что в «Тумане» они снаружи, а в «Под Куполом» — внутри...

Старея, человек все чаще обращается к своему прошлому.

Вот и Кинг садясь в 2007-м году за пишущую машинку (ну ладно, компьютер... ;-) ), вспомнил о своем старом, но таком родном для него, сюжете...

Впринципе, вот и всё что я хотел сказать о данном романе...

Смысла говорить вам об отлично прописанных персонажах, шикарной атмосфере и приятном послевкусии «Под Куполом» я не вижу.

Имя Стивена Кинга давно стало гарантом качества, а уж в своих классических сюжетах — ему вообще нет равных!

P.S. Любопытный факт: в романе Роберта Маккаммона «Кусака» есть персонаж по имени Мэк Кейд, владелец салона подержанных автомобилей, занимающийся по-совместительству торговлей наркотиками. Его влияние в городке Инферно настолько велико, что по-сути он представляет в нем реальную власть:

«Выстроившиеся вдоль улиц Инферно деревянные и каменные дома отбросили на песчаные дворы и растрескавшийся от жары бетон лиловые тени. На Селеста-стрит, над стоянкой подержанных автомашин Мэка Кейда, обвисли многоцветные пластиковые флажки. Стоянка была обнесена восьмифутовой изгородью из проволочной сетки, поверх которой шла колючая проволока и большой красный плакат возглашал: «ВЕДИТЕ ДЕЛА С КЕЙДОМ, ДРУГОМ РАБОЧЕГО ЛЮДА!» Парнишка догадывался, что все эти машины до единой собраны из частей краденых автомобилей; самая приличная колымага на стоянке не могла проехать и пятисот миль, но Кейд занимался тем, что пичкал наркотиками мексиканцев. Как бы там ни было, продажа подержанных машин давала Кейду только карманные деньги — его настоящий бизнес делался в другой области.»

Никого не напоминает?...

Верно, — да это же сам Большой «Ёханый бабай» Джим Ренни! :-)))

Не знаю, чем вызвано такое совпадение... Но могу предположить тем, что настоящий американский злодей обязательно должен продавать старые автомобили...

Видимо, такие дельцы — самые «низкие» и коварные из всех. :-)))

Кстати, в «Кусаке» тоже есть заварушка с Куполом. И по качеству исполнения роман почти не уступает «Под Куполом»... ;-)

  Оценка: 9 
Ссылка на сообщение |   
–  [ 13 ]  +

Роман совсем недавно закончил читать в оригинале. Он неплох.

Но после «Дьюма-Ки» хочется большего.

Заскучать не дадут. Есть Купол. И Кингом он описан сильно. Как и сама атмосфера изоляции, «в гетто».

Даже несмотря на то, что «Под куполом» — это «Все живое 2: возвращение» (это, кстати, нехилый такой спойлер для читавших Саймака), или вольная новеллизация полнометражных Симпсонов, роман написан достойно.

Дэйл Барбара — душка, но до пьяного очарования Джеймса Эрика Гарднера ему далеко.

«Жертвенная дама» Бренда Перкинс скорее раздражала.

Клодетта недовыписана, но персонаж скорее «сюжетно-втиснутый», чем органично вплетенный.

«Гадкий гад» Ренни и его аффектированный сынок не по-Кинговски нарочито гадкие и аффектированные.

Всей душой болел за Шефа. Искренний мужик. Да я и сам «горьких людей» не люблю. ;)

Тот же случай, что и с «Оно» — конфликт локален, но подкупает эпичностью происходящего. Но если в «Оно» имел место былинный оттенок (история растягивается, история продолжается, город сатанеет), то здесь — скорее майкл-крайтоновский мотив репортажности (история строго ограничена во времени, проблема должна быть решена во что бы то ни стало), с хорошей Кинговской проработкой и обстоятельностью.

  нет оценки 
Ссылка на сообщение |   
–  [ 12 ]  +

Любовь к Стивену Кингу не пришла внезапно. Не было такого, что я прочитал какой-то его роман и на меня хлынул водопад чувств. Нечего подобного. Обожание и уважение к этому автору складывалось постепенно, по кирпичику. От романа к роману я шёл по этой лестнице, и к слову сказать, не ровно, где-то делая каждый шаг, где-то перепрыгивая через ступеньку, а где и целый лестничный пролёт на одном дыхании преодолевал. Были, правда, и топтания на месте — не без этого, но не вниз же и слава богу.

Изначально я, как и многие из нас, был введён в заблуждение тем, что Кинг, якобы, пишет исключительно лишь «ужасы», с целью запугать нас всякого рода тварями из ада. Виной тому были как отзывы моих приятелей, так и первый же прочитанный роман под названием «Сияние» который, надо признать, напугал меня до уср... в общем — напугал. И только потом, прочитав «Мёртвую зону» и «Долгую прогулку», я начал понимать, что жанр, в котором пишет Кинг, это не совсем «ужасы» в общепринятом смысле. Скорее совсем не «ужасы». Да, твари из ада были, и они нас пугали, со всем присущим им старанием, но больше пугали меня в этих книгах не они, а чудовища, живущие в нас, в людях.

На какое то время в виду личных обстоятельств, проза Короля выпала из моего поля зрения. Что бы вернуться обратно в ряды почитателей жанра, судя по всему, мне необходим был толчок. Этим толчком и была только что вышедшая книга «Под Куполом».

Меня всегда привлекала идея выживания группы людей или общины в замкнутых пространствах. Сама суть, как люди оказались отрезанными от всего мира, мне была не важна. Пусть это будет необитаемый остров, потерявшийся в морских или космических просторах корабль, зарытый глубоко под землю бункер, мне не всё равно. Главное это эмоционально-психологическое поведение людей попавших в подобную ситуацию. «Под Куполом» как раз попадало в зону моих интересов. Учитывая, что это по настоящему не лёгкая тема для любого писателя, авторство Кинга сулило как минимум серьёзный подход к ней.

Я не ошибся, роман заворожил меня, тщательной продуманностью героев, которых очень много, их характеров, мотивацией и развитием сюжета. Ну что тут скажешь? Кинг хорош в деталях и мелочах! Умение увлечь, удержать читателя и уверенности, с которой он это делает, ему не занимать. Были, конечно, и недочёты, такие, например, как  финал, но напоминаю, мне не важна была природа Купола, так что для меня это не критично. Иногда бесило поведение персонажей, которые с завидным упорством в одиночку шли к Большому Джиму качать права, хотя сами понимали, что это не лучшая идея. Не обошлось и без явного подыгрывания сюжету с помощью нелепых случайностей, которые с завидным упорством выступали за сторону зла. Но если это как-то напрягало во время чтения, то, прочитав до конца книгу и переварив ей через какое-то время, это кажется не таким уж значительным. Общее впечатление от романа остаётся достаточно высокое.

Многие поговаривают, что от романа к роману у Кинга есть некий бравый парень, который в одиночку противостоит злу. И якобы это не имеет нечего общего с реальностью. Но позвольте с этим не согласиться. В книгах Мастера мы в каждом персонаже видим живых людей, похожих на наших друзей, приятелей, соседей, на нас, в конце концов. И если я вдруг вижу в Дейле Барбаре себя, только с немного иным прошлым и в другой физической форме, но с родственными мне взглядами и побуждениями, то почему я должен сказать, что так не бывает? Ну ладно, возможно я не такой бравый герой, но ведь я и не под Куполом. И кто знает, окажись мы в подобной ситуации, какая роль была бы отведена тогда мне, а какая Вам?

  Оценка: 8 
Страницы: [1] 2  3  4  5 

Ваш отзыв:

— делает невидимым текст, преждевременно раскрывающий сюжет, разрушающий интригу

Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители! регистрация