Все отзывы на автора

Распределение отзывов по оценкам

Количество отзывов по годам

Все отзывы на произведения Урсулы К. Ле Гуин (Ursula K. Le Guin)

Отзывы (всего: 1703 шт.)

Рейтинг отзыва


Сортировка: по дате по рейтингу по оценке
– [  4  ] +

Урсула К. Ле Гуин «Автор „Записок на семенах акации“» и другие статьи из «Журнала ассоциации теролингвистов»

Marsianin-2000, вчера в 20:21

Почем то при прочтении передо мною постоянно возникал вопрос — «Мечтают ли андроиды об электроовцах»....

Я люблю хорошую литературу, и ценю классику, но задумываться над вопросом, что хотела сказать автор, и какой тайный смысл она вкладывала в свое произведение здесь не собираюсь. Это не мое. По крайнее мере не сейчас.

У меня здесь осталось такое послевкусие, что мэм британские ученые здесь можно воспроизвести как англоязычное писатели...

Оценка: 3
– [  5  ] +

Урсула К. Ле Гуин «Шкатулка, в которой была Тьма»

dnepr.sa, 21 сентября 18:49

Невнятное что-то...

В неком сказочном царстве раз за разом повторяется битва между двумя принцами братьями. Но после битвы все расходятся по своим домам живые и невредимые. Всё из-за того, что ни у кого нет тени. Они живут как будто бы понарошку. В один прекрасный день маленький мальчик находит в море шкатулку, в которой проглядывается тьма. Он дарит её своему принцу. Тот по неосторожности открывает её и выпускает тьму, что возвращает всем жителям королевства их тени. Следующая битва для них будет настоящей.

Чего-то интересного в рассказе нет. Читать было скучно. Похоже на жевание соплей или безвкусную манную кашу. Попытка высасывания глубокого смысла из простой притчи. Проходная вещь, ниже среднего.

Оценка: 4
– [  4  ] +

Урсула К. Ле Гуин «Вещи»

Prosto_Chitatel, 4 сентября 12:15

Конечно, придется принять некоторые странные условности вроде неумения плавать у цивилизации, проживающей на берегу моря (хотя один из них научился это делать за несколько дней!), или отсутствия деревьев при том, что окна чем-то заколачивают, а уровень развития таков, что тачки тоже вряд ли металлические. Вообще, интеллект у здешних людей весьма и весьма низок в различных жизненных проявлениях, но это всё лирика. Ибо перед нами все же не полноценный фантастический рассказ, где главное — логика, а, скорее, притча-сказка-манифест на тему человеческой воли к жизни и, конечно же, стремление показать, что опускать руки не следует до самого конца.

Что действительно радует, у госпожи Ле Гуин получилась великолепная тягучая атмосфера. Предвукушение, ожидание чего-то неизбежного и печального. Ощущение единения людей в мрачности оставшихся им дней и разделившее их четко на два лагеря еще не свершившееся горе. И лишь один оказался стоиком, но при этом он — не лидер. Он скрывает свои намерения от других. Более того, забирая с собой вдову и ребенка для последнего пути, он понимает, что у него единственного есть шанс прожить чуть дольше, потому что он научился плавать, но ни разу не препринял попытки научить этому свою женщину. В этом основная изюминка рассказа: борьба за виживание не социума, а индивидуальности.

Финал, который многим кажется двойственным, так же вполне считываем. Женщина с ребенком утонут, у них нет шанса (потому что они как те самые кирпичи, которые гончар так же искренне любит, но не может взять с собой), а герой выплывет, ибо лодка уже в пределах видимости и, значит, доплыть до нее вполне реально. Старый мир уходит, а тот, кто боролся до конца, будет возводить новый. Циничный подход безэмоциональной природы, куда вносится человеческое биологическое стремление выжить любым путем.

«Вещи» — это симпатично, символично, спорно, но действительно атмосферно и заставляет думать о прочитанном даже после завершения процесса поглощения букв.

Оценка: 7
– [  3  ] +

Урсула К. Ле Гуин «Вымышленное путешествие»

Prosto_Chitatel, 3 сентября 14:28

Не являясь поклонником такого свободного полета мысли, когда за образами стоит абстракция и просто вдохновение философским течением, комментатор неожиданно для себя поймал нужную волну и прокатился на ней от начала до самого конца, полностью погрузившись в настроение и воздушные образы госпожи Ле Гуин. Возможно, тут сыграло роль возвращение к старой доброй фантасике 70-х, со своим языком, с качественным слогом (спасибо так же за это госпоже Барановской), с легкостью передвижения по телу произведения, когда заранее знаешь, что никакой конкретики в финале тебя не ждет, но общие идеи и концепция все равно понятны. Тут даже скромность объема не портит общего результата, поскольку было бы просто больше наборов дополнительных образов, не дающих ничего сверх того, что и так уже имеем на выходе.

Из претензий, если уж быть слегка вредным, то количество упоминаний фамилии Сартр действительно для такого мэтра чересчур велико. Словно авторесса боится быть не так понятой, и что идеи об уникальности человеческой единицы и смысла жизни в непосредственных моментах переживания кто-то не сопоставит с экзистенциализмом без таких явных подсказок. Кстати, без стеснения заметим, что комментатор, не будучи обладателем эйдетической памяти, уже на втором «Сартре» полез вспоминать, что да как, и за это добавил еще один балл в копилочку рассказу. Но вот все последующие «Сартры», конечно, уже слегка раздражали.

Итог: симпатичная вещица, особенно если вы хотите резко переключиться после современных авторов на что-то приятно ретровое. Короткий пятистраничный выход из поднадоевшей зоны комфорта к проверенному временем мастеру.

Оценка: 7
– [  2  ] +

Урсула К. Ле Гуин «Техану. Последнее из сказаний о Земноморье»

flying_kitten, 26 августа 15:17

О, как я ждал когда-то эту книгу... Прочитав трилогию «Волшебник Земноморья», я влюбился в этот островной мир, проникся магической системой, далёкой от взмаха руки с последующим исполнением желаний и жаждал прочитать о дальнейших приключениях Геда. Где-то, несмотря на тогдашний дефицит информации (интернетов то толком не было) я услышал о том, что Ле Гуин вот совсем недавно написала четвёртую часть и, наконец-то, в 1993 году «Радуга» выпускает «Техану». Роман вышел под одной обложкой с «Гробницами Атуана», которые у меня разумеется уже были, но не беда, хотя могли бы и новый какой роман туда включить, подумал я и книжку эту приобрёл.

Тенар, которую Гед когда-то увёз с Атуана (можно сказать — насильно спас), покинула столичный Хавнор, отказалась от аристократического общества и переехала на Гонт, где вышла замуж за фермера, родила ему детей и из верховной жрицы превратилась в крестьянку, даже звать её стали иначе — Гоха. Муж умер, дети выросли, взяла Гоха в дом брошенную девочку-инвалида, видимо чтобы было кому в старости стакан воды поднести. И тут внезапно (хотя на самом деле нет — всё же это его родной остров) верхом на драконе появляется Гед — тоже постаревший, лишившийся магического дара, после того, как переступил запретную черту и еле живой. Случится ли лавстори, которую мы ждали (тщетно) в «Гробницах Атуана»?

Книга написана через 20 лет после оригинальной трилогии, так что постарели не только герои, постарела и автор, да ещё и прониклась феминистическими идеями. Когда-то Гед спасал Тенар (в том числе и от неё самой), сейчас она «спасает» его, вытягивая с того света и принося новые смыслы в его жизнь. Когда-то магия была привилегией мужчин, а уделом женщин — мелкая ворожба, сейчас магические способности обнаруживаются у Тенар и её воспитанницы, чего не может им простить маг-антагонист. Когда-то Тенар отвергла сначала мрачную, но величественную роль верховной жрицы, потом отказалась от жизни дамы высшего света, став фермершей на захолустном островке, сейчас она постепенно трансформируется (обратно?), вновь ощущает себя не Гохой, а именно Тенар. Главная героиня в книге именно она, а не Гед, потерявший не только магические способности, но и волю к жизни. В процессе повествования Тенар покажет себя сильной женщиной в мужском мире и будет претерпевать постепенные, но довольно серьёзные трансформации.

Роман сложно назвать приключенческим, он о кризисе среднего возраста и поиске самоидентичности — чтение местами весьма тоскливое. Ле Гуин активно продвигает свою феминистическую позицию, но делает это достаточно деликатно, не вызывая раздражения, как в некоторых других книгах. Земноморье вновь делится с читателем своей магией, но уже в гораздо меньших (скажем так) дозах. Ну и «последняя книга» оказвается не такой уж и последней. :) Ах, да, в 1993 году я её толком не понял, через 20 с лишним лет — уже лучше.

Оценка: 7
– [  4  ] +

Урсула К. Ле Гуин «Волшебник Земноморья»

zvezdochet2009, 17 августа 19:06

За историю литературного жанра фэнтези было создано немало величественных вселенных – огромных, прекрасных миров, в которых можно было потеряться надолго. Это Средиземье Толкиена, классический мир волшебства, это солнечная Нарния, страна Льюиса, это королевство Амбер Роджера Желязны – удивительная сеть фантастических миров на изнанке реальности, наконец это Эссос и Вестерос Джорджа Мартина, суровый, но прекрасный мир Льда и Огня… Их много этих удивительных вселенных, которые успешно живут в воображении многих читателей по всей планете.

В чем-то они похожи, во многом различаются, они уникальны и неповторимы. Но пожалуй самым интересным с точки зрения географии и законов природы является Земноморье замечательной писательницы Урсулы Ле Гуин, которая создала целую серию произведений о мире волшебства, дружбе и любви, одиночестве, о скитаниях, о добре и зле, пронизанных философской вязью и красивейшими пейзажами морских гладей.

Самым известным в цикле текстов о Земноморье по праву считается «Волшебник Земноморья», история о маге по имени Гед, который обнаружил в себе способность чувствовать силу природы, узнавать истинные имена всех вещей и живых существ и сумел предотвратить угрозу, нависшую над своим миром. Сын пастуха стал могущественнейшим магом всего мира.

Но прежде нужно сказать пару слов о самом Земноморье. Что же в нем особенного? А то, что этот мир состоит почти целиком из одного огромного океана, по которому разбросаны различные большие и малые острова, населенные людьми и драконами. Соответственно, путешествовать по Земноморью можно только на корабле, а вся мифология связана с поклонением воде. Самые развитые ремесла – рыболовство, пиратство, кораблестроение. Самые сильные армии – имеющие большой флот. И так далее. Великий океан повелевает ветрами и бурями в этом волшебном удивительном мире, насыщенном магией истинных имен.

Механика волшебства проста и изящна: каждым явлением или существом можно управлять, назвав его Истинное имя на сакральном языке, которому учат на острове волшебников в специальной магической школе, куда и попал Гед мальчишкой через калитку в стене. Мир Земноморья почти лишен брутальной составляющей, какого-то насилия и насквозь пронизан созидательными идеями баланса между человеком и окружающей его природой. В таком контексте фэнтези Ле Гуин можно с полным правом назвать экологической литературой. Это объяснимо, ведь автор – женщина, имеющая к тому же степень по антропологии. Ле Гуин построила роман на каркасе культурных традиций разных народностей своего мира и вдохнула в него жизнь.

Наблюдая за путешествиями Геда по просторам Земноморья, от одного острова к другому, мы видим, как перед нами проплывает этот огромный мир, покачиваясь на волнах фэнтези. Фантазия – наш попутный ветер, строчки – наши волны, а книга – наш надежный корабль, который доставит нас, читателей, в любую точку на карте этой вселенной. Как ни крути, а концепция миропорядка, презентованная в романе «Волшебник Земноморья», выглядит одной из самых оригинальных в фантастической литературе.

Кроме того, здесь писательницей поднимаются серьезные морально-этические вопросы, связанные с проблемой выбора между общественным и индивидуальным, между эгоизмом и альтруизмом, соответственно злом и добром, которые вечно борются в каждом из нас. Не исключением стал и сам волшебник Гед, который прошел очень трудный жизненный путь испытаний и лишений, чтобы обрести мудрость и спокойствие.

Оценка: 9
– [  7  ] +

Урсула К. Ле Гуин «Уходящие из Омеласа»

Lilian, 7 августа 15:08

У меня есть небольшое искушение, рассуждая об этом рассказе, говорить цитатами. Благо в самом тексте хватает мыслей, которые хочется цитировать.

Например, о счастье и несчастье.

***

«К сожалению, мы привыкли считать (и в мысли этой нас старательно укрепляют педанты и лжемудрецы), что быть счастливым — значит обязательно быть дураком. Только боль, пытаются они внушить, интеллектуальна, только зло интересно. Чисто художническое предательство — отказ признать, что зло банально, а боль ужасающе скучна.

Но ведь воспевая отчаянье, ты чернишь радость; принимая насилие в свои объятья, выпускаешь из рук все остальное. Мы выпустили уже почти всё — мы не в состоянии больше описать счастливого человека, не в состоянии даже отличить праздник от будней.

В основе счастья лежит умение различать необходимое, не необходимое, но и не пагубное, и пагубное.»

***

Еще можно отметить, что вопреки усредненным, обезличенным представлениям о столпах фантастики прошлого века (говорю разумеется о своих усредненных представлениях), Ле Гуин оказалась неожиданно современной. Будь то слом четвертой стены и прямое обращение к читателю — или же внезапные абзацы про оргии и наркотики.

Наконец, нельзя обойти вниманием главную дилемму этого рассказа/притчи. Дилемму о слезинке ребенка, которая давно ушла в массы, стала частью культурного кода и чем-то, что живет и сохраняется в отрыве от самого автора.

Подобно многим притчам, в этом рассказе ситуация возведена в абсолют, выстаивая повествование по законам сказки, а не реальности. Именно поэтому, как мне кажется, автор ломает четвертную стену и очень вольно обращается с описаниями самого города. Декорации, кроме самой главной дилеммы, «не имеют значения», всё может быть так, «как вам больше нравится».

Возвращаясь к страданиям ребенка, на которых строится счастье всего города. Автор не стремится дать однозначный ответ на вопрос «а стоит ли одно другого». Вместо этого она весьма подробно и достоверно описывает реакцию молодых граждан, которые в первый раз собственными глазами видят этого ребенка. Первое возмущение, гнев и слезы. И постепенное принятие, поиск логичных аргументов и обоснований. Мол, если изменить ход вещей — никому лучше не станет, а потерь окажется больше, чем реальной помощи. Удобная логика, слишком упоительно логичная и удобная.

***

«Слезы молодежи, вызванные вопиющей несправедливостью, высыхают, когда юноши и девушки начинают видеть страшную справедливость реальности и ее понимать.

И однако, именно слезы и гнев жителей Омеласа, попытки проявить благородство и последующее примирение с собственным бессилием обогащают, быть может более чем что-либо другое, их жизнь. Счастье их никак не назовешь легким.»

***

Впрочем автор не осуждает и не превозносит такую логику. Она оставляет вопрос и право выбора для всех. Ведь всегда есть те, кто уходят, не в силах смириться с устоявшимся порядком вещей.

И «похоже, что те, кто уходит из Омеласа, знают, куда идут».

Что ж, этот рассказ абсолютно заслуженно остался в золотом фонде фантастики и в массовом сознании. И он правда «внутри больше, чем снаружи».

Оценка: 9
– [  4  ] +

Урсула К. Ле Гуин «Четыре пути к прощению»

flying_kitten, 16 июля 16:48

То ли сборник из четырёх повестей с эпилогом — этнографической справкой, то ли роман, автор, судя по всему, сама толком не определилась. :) Что-то от «Обделённых» — планеты-близнецы, на одну из которых выселили изгоев общества, что-то от «Всегда возвращаясь домой» — не сильно связанные друг с другом истории, объединённые попыткой смоделировать крупное общество, взяв за основу опыт малых земных сообществ. В итоге не дотягивает до цельных и сильных «Обделённых», но на голову выше неубедительного и скучного «опыта этнографии будущего».

Где-то в космосе есть две соседствующие планеты — Уэрел и Йеове. Уэрел когда-то, как и вся известная часть Вселенной, был заселён хайнцами, их потомки образовали строго разделённое кастовое общество — чёрны рабы и белые хозяева. Йове осваивался уже уэрелианами, которые заселили его рабами. Всё течёт, всё изменяется, вновь прилетели инопланетные сородичи, с которыми многие века не было никакой связи, меняется экономика и уклад общества, только вот люди меняются очень медленно и неохотно. Смогут ли они побороть сами себя, отказаться от «внутреннего раба», поменяться сами и изменить окружающий мир?

Четыре повести, четыре истории (само)освобождения, отказа от обид и злости. Мы видим то Уэрел, то Йеове, а то и, мельком — Хайн. Не будет описания ландшафтов, даже толком не будет показано общественное устройство, в фокусе — человек и его внутренний мир, его сложные взаимоотношения с себе подобными. Ле Гуин, как и во многих своих произведениях, транслирует повестку условного коллективного Запада — есть универсальные человеческие ценности, универсальные социальные модели и — это есть истина в последней инстанции, отклонения от которой быть не может. Однако тут эта парадигма транслируется весьма мягко и даже пусть очень робко, но подвергается сомнению — в двух историях, рассказывающих о контактах аборигенов с эмиссарами Экумены.

Достаточно сильные психологические рассказы, транслирующие затаённую тоску и усталость. Через два десятка лет после публикации сборник был дополнен ещё одной повестью, ранее уже издававшейся и переназван в «Пять путей к прощению». Удивительно, правда? :)

Оценка: 7
– [  4  ] +

Урсула К. Ле Гуин «Волшебник Земноморья»

kvanton, 18 июня 12:33

Приятное легкое фэнтези, не лишенное смысла.

Волшебник земноморья

Читать было приятно и интересно, динамично. Фэнтези немного с налетом романа-воспитания и взросления, было ощущение некой сказки. Простота мира граничит с примитивностью. Погоня в конце показалась немного затянутой, а финальный конфликт разрешился слишком легко и быстро, не хватило эпичности. В главном противнике (Тень) героя чувствуется некая аллегория или символизм (как и в магии вообще), но рассказчик куда-то в рефлексию или психологизм сильно ну углубляется. По итогу злодей оказалась не такой уж страшный

о магии

Концепция магии интересная, но баланс мира не очень понятен. Сначала грозятся что важно соблюдать некий баланс, иначе последствия будут непредсказуемые (эффект бабочки), но когда надо творят вообще все что угодно, некоторую магию нужно постоянно поддерживать, а некоторая вечная.

Было интересно ознакомиться, и история небольшая (ближе к повести) — можно смело браться, но такое чувство, что надо было еще страниц на 50 сократить и было бы совсем хорошо.

Гробницы Атуана

История про жриц, когда-то великой, но уже практически забытой религии, с конфликтами внутри. С подземельем и лабиринтом под храмом. Атмосферно, пишет красиво, мне понравилось больше первой части, хотя это все еще какой-то YА и история еще короче, опять же ближе к рассказам/повести, глубокой проработки ждать не стоит.

Тот случай когда произведение является как самостоятельным, т.к. и частью цикла. (достаточно информации о мире и прошлых событиях, чтобы читать самостоятельно). Сама история начинается совсем с другой стороны, другими персонажами.

о всей трилогии

По итогу могу охарактеризовать как хорошее легкое фэнтези, без полит. разборок, интриг и даже магия не очень сложная, и сюжет простой. Но следить за сюжетом и миром было достаточно интересно во всех трех частях. Драконы есть, не часто, но красивые. Общая схема простая: герой, злодей, спутник/наставник и парочка интересных прохожих.

Читается легко, написано красиво, атмосфера приятная, динамика спокойная — неплохая книга для отдыха, когда не хочется сложных сюжетов и интриг, напряженной атмосферы, сложной философии, ярких эмоций и т.п..

При этом книга не «пустая», достаточно хороших образов/символов, если захочется посидеть и подумать, пофилософствовать — можно найти над чем. Роман «На последнем берегу» в этом плане самый сильный, под конец даже начал казаться немного душным, но закончился он вовремя.

Оценка: 8
– [  2  ] +

Урсула К. Ле Гуин «Уходящие из Омеласа»

acidAnn, 16 июня 20:20

Ух ты, как будто снова посмотрела «Солнцестояние» Астера. Фильм не совсем основан на этом рассказе (хотя в нем тоже есть больной ребенок, который, вроде бы, не страдает), но картинка выжигающе солнечной идиллии в фильме очень напоминает рассказ ле Гуин.

Рассказ отлично написан, идея блестящая. Интересная умозрительная (бессмысленная) философская задача.

Город безмятежности, всеобщего счастья и благополучия, заботливых родителей и счастливых детей, добрых отзывчивых соседей и настоящих друзей. Каким-то таким ведь должно быть райское местечко. Настолько райское, что автор считает, мы не поверим в такое идеальное место. Поэтому она раскрывает, на каком основании стоит этот чудесный город. На страданиях одного несчастного создания. Зато все остальные живут в изумительном мире. Да уж, звучит жутко, на эмоции автор основательно так надавила, асфальтовым катком прямо-таки. Но! я все равно не верю в такой город. Сейчас во всем мире и в каждой стране, в каждом городе страдают дети, старики, инвалиды, животные, ну вот эти вот, малые сии. И что-то мы не живем в восхитительном мире и дружном обществе, и все такое. При этом, как и все жители города, мы все прекрасно знаем об этих страдающих. Но нам некуда уйти, как делают те, кто покидают Омелас. Понятно, что они уходят в некотором метафорическом смысле. Непонятно, почему в рассказе никто не пытался спасти страдальца.

Черт! Да я бы согласилась пожить в таком прекрасном мире годик-другой, если бы для этого нужны были бы страдания только одного единственного ребенка. Думаю, такие задачи существуют не для того, чтобы размышлять над ними, а для того, чтобы в их свете размышлять над реальностью и делать выводы и принимать решения. Но размышлять над задачей в вакууме намного «интереснее», конечно.

В последнее время все больше попадается напоминалок о Достоевском, так что к планам перечитать «Идиота» и «Бесов» теперь добавились и «Братья Карамазовы».

P.S.: думается, у этой задачи есть решение. Все жители или все — 2 принимают решение, что никто не должен страдать за них. Это взрослое поведение и это вполне реально. Но подвалы, конечно, еще не скоро опустеют.

Оценка: 9
– [  5  ] +

Урсула К. Ле Гуин «Всегда возвращаясь домой»

flying_kitten, 28 мая 17:20

Очень претенциозное произведение. Опыт археологии будущего, как назвала его сама автор. Экспериментальный роман, одно из самых необычных произведений фантастики, как характеризовали его издатели и рецензенты. Практически за 10 лет до «Всегда возвращаясь домой» был роман Крайтона «Пожиратели мёртвых», прикидывающийся историческим научпопом, может были и другие подобные книги, не знаю. Ле Гуин, скорее всего подсмотрев идею, пишет «этнографическое исследование», теперь уже из будущего.

После некой глобальной катастрофы (какой именно, уже никто не знает и не помнит) земная цивилизация откатилась назад и сильно видоизменилась, на территории Калифорнии породив как минимум три разных социальных модели. Исследователь, принадлежащая к одной из них, о которой мы так толком ничего не узнаем, пишет социо-этнографические заметки о народе Кеш и, немного — о народе Кондора. Описания жизненного уклада и фольклора Кеш перемежаются разбитой на три части историей о девушке — полукровке, родившейся и выросшей среди Кеш, а затем ушедшей жить к соплеменникам своего отца — людям Кондора.

Автор описывает две цивилизационные модели. Кеш (у которым многое взято от североамериканских индейцев) — пацифисты, анархисты, возвращенцы к природе и очень свободные и толерантные люди. Им противопоставляются, как несложно догадаться — милитаристы, мужские шовинисты и жители городов. Ле Гуин (при всём моём к ней уважении) с какого-то момента с упорством, достойным лучшего применения, моделирует «идеальные общества», на мой взгляд абсолютно нежизнеспособные, «Всегда возвращаясь домой» — как раз один из этих случаев, когда собственные феминистические убеждения автора не дают ей критически оценить получившийся результат.

Книга объёмная, маскирующаяся, как я уже сказал, под этнографический труд, так что читать её (особенно в свете того, что в описываемое общество не верится) весьма трудно, простите уж за мой каламбур. Интегрированная в роман повесть, имеющая сюжет и какую-никакую динамику, ситуацию не спасает, её бы опубликовать отдельно, но нет. Кстати, вполне возможно, что из неё то как раз и выросло всё остальное. Так что могу констатировать — несмотря на очевидный талант автора, этот «опыт археологии» совершенно не для меня.

Оценка: 5
– [  7  ] +

Урсула К. Ле Гуин «Волшебник Земноморья»

Darth_Veter, 4 мая 01:10

Когда я был на 40 лет моложе, трилогия Урсулы ле Гуин казалась мне почти что сказочным откровением. Но тогда я еще ничего не слышал о «Властелине Колец» и «Колесе времени». И вот сейчас, с высоты прошедших десятилетий, я уже не могу подтвердить свои первые впечатления о трилогии «Волшебник Земноморья». Во-первых, виноват в этом «мягкий» стиль писательницы, идущий вразрез с придуманным ею сюжетом. Судите сами. В первом романе нам показывают противостояние неопытного юнца с собственной Тенью, вырвавшейся из глубин Ада.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Но вместо жесткого столкновения с врагом мы наблюдаем некий аналог братания, приведший к воссоединению двух сущностей.
Во второй части речь идет о весьма жестоком религиозном культе острова Атуан, где постоянно приносятся кровавые человеческие жертвы. И что же?
Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Главная жрица острова, чьей обязанностью является отправление на алтарь всех проникших в Подземелье, проникается обаянием личности Геда и предает своих коллег по ремеслу, совершив побег с острова.
Наконец, в третьей части перед Гедом стоит воистину глобальная задача: перекрыть Темному властелину доступ в мир Земноморья. Как он этого добивается?
Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Оказывается, не мечом (т.е. волшебным посохом), а ... убеждением! На что я намекаю?
Да на то, что герой трилогии во всех ситуациях поступает не как мужчина, а как женщина — он стремится УЛАДИТЬ дело, а не РАЗРЕШИТЬ его. Словом, автор не сумела создать для своего героя настоящий мужской характер, ограничившись совсем неубедительной подделкой, в которой больше женского, чем мужского. Кроме того, повествовательная линия каждого из романов постоянно ответвляется «вбок» от основного сюжета, растекаясь мыслями по древу, хотя сам сюжет требует весьма динамичного развития. Куда больше времени писательница уделяет размышлениям своего героя, его беседам с остальными персонажами, а также занудным описаниям каждого его действия на указанном пути (включая и длиннющие описания встреченных им локаций). В общем, никакой динамики в трилогии нет — ожидания читателя не будут реализованы на практике. Да и сама магия показана в произведении крайне просто и скудно: слова заклинаний (как и все топонимы) весьма корявые (произнести их без ошибок почти невозможно), действия волшебника однообразны и лишены всякой интриги, а вся его мощь сосредоточена не внутри него самого, а в обычном деревянном посохе! Есть от чего прийти в уныние...

Причины указанных недостатков и просты и смешны одновременно: вся трилогия предназначена для детей «от 11 лет и старше». Вот почему 40 лет назад я отнесся к ней более благосклонно. А сегодня она кажется мне совсем несерьезной и слишком мягкой в своей динамике. Так что вывод напрашивается сам собой: если вам более 25 лет, чтение вряд ли доставит вам удовольствие. Если, конечно, вы только не сумели каким-то чудом сохранить внутри себя несмышленого и доверчивого ребенка.

-------------

РЕЗЮМЕ: история становления будущего волшебника Геда, а также его похождений по островному миру Земноморья. Произведение предназначено для детей от 11 до 25 лет. Остальным рекомендуется ограничиться кратким пересказом глав.

------------

СТАТИСТИКА:

Сюжет — 6,5 балла

Персонажи — 6 баллов

Стиль — 6 баллов (утомительно-описательный)

Динамика — 6 баллов (редкие вспышки активности)

Язык повествования — 6,5 балла (женский)

Оценка: 6
– [  5  ] +

Урсула К. Ле Гуин «На последнем берегу»

Darth_Veter, 4 мая 00:14

С момента, описанного во втором романе цикла («Гробницы Атуана»), прошло 17 лет. Гед возмужал как мужчина и волшебник: вот уж как 5 лет он носит почетный титул Верховного мага Земноморья. Но спокойствия и удовлетворенности это ему не принесло. Более того, теперь от него одного ждут разрешения весьма серьезной проблемы: с Южного и Западного Приделов поступают тревожные новости об исчезновении или значительном ослабевании магии. Поскольку Гед никогда не стремился перекладывать свой долг на плечи других людей, он принимает решение лично отправиться в указанные регионы, чтобы понять истинные причины бедствия. В качестве попутчика Верховный маг берет с собой посланца острова Энлад, являющегося одновременно и его наследным принцем. Вдвоем им предстоит найти то место, где Зло проникло на архипелаг, и надежно запечатать его от чужого вторжения...

Итак, история волшебника Геда близится к своему завершению — перед вами самое последнее из его дел. Новая одиссея окажется самой масштабной из всех: начавшись на острове Рок, она продолжится на островах Уотхорт, Лорбанери, Обехол, архипелаге Драконьи Бега и завершится на «последнем берегу» — безлюдном острове Селидор, за которым простирается только бесконечная водная гладь океана. Автор трилогии покажет нам новые локации, параллельно познакомив с народами, населяющими эти места, а также с их уникальными обычаями. В этом, пожалуй, главная цель романа, ибо на сражение с «воинством Зла» уделяется всего одна глава из тринадцати имеющихся в наличии.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
На мой взгляд, самыми интересными в этой истории оказались «дети открытого моря», живущие на семидесяти плотах вдали от твердой земли. Чем-то они напоминают полинезийцев Тихого океана, а чем-то — мифических атлантов. Сама идея «лодочной цивилизации» достаточно оригинальна и нестандартна, но требует ОЧЕНЬ скрупулезной и детальной проработки. Ле Гуин не полностью справилась с этой задачей, предложив нам только беглое и поверхностное описание обычаев этого народа, чем несколько смазала все достоинства своей наработки. Но, как ни странно, именно эта часть произведения наиболее сильно запала мне в душу. А вот «схождение в Ад», которое должно было стать кульминацией всего романа, превратилось в тихое и спокойное путешествие, во время которого никто не пострадал (кроме самого Главного Негодяя, конечно).

Кое-кто попытался сравнить трилогию с аналогичным произведением Толкина, установив соответствующие параллели. Не могу с этим мнением согласиться: «Властелин Колец» написан намного интересней прежде всего потому, что мир его более уникален и неповторим, как и его герои, каждый из которых — самодостаточная личность с собственной моралью и темпераментом. Да и сама история странствий Фродо и Сэма пестрит огромным числом событий, каждое из которых не дает читателю возможности оторваться от книги. Я сам пока ее не читал, оставив «на сладенькое», чтобы получить наибольшее удовольствие, сравнивая творение профессора с аналогичными творениями других авторов. Думаю, сочинение ле-Гуин будет находиться относительно него ближе к «краю», чем к «началу». Даже не из-за того, что Земноморье не представляется мне ЦЕЛЬНЫМ миром в отличие от детально проработанного Средиземья (на которое ле-Гуин явно ориентировалось в своем замысле). Неважно представлены, прежде всего, его главные герои, коих оказалось совсем мало (всего трое в отличие от семерых в толкиновской трилогии). Гед в первом романе сильно отличается от Геда из второй части, а тот, в свою очередь, от Геда №3. Дело тут даже не во взрослении героя — просто сама писательница не сумела сохранить в своем герое наиболее характерные черты из предыдущих частей, каждый раз изобретая новый велосипед. Не вызывает у меня большого доверия и взросление принца Аррена из третьей части, который, в отличие от Фродо, больше смотрит, чем делает. Видимо поэтому автор так и не решилась доверить ему освободившийся посох Верховного мага Земноморья, оставив парню только положенный ему по праву трон правителя Энлада. Да и само поведение двух лиц мужеского пола во время своего странствия по островам не может не вызывать определенных подозрений: они постоянно поют без всякой причины, умиляются созерцанием открывающихся перед ними пейзажей, задорно пляшут на чужих вечеринках, а также смущают окружающих своими пустыми разговорами. Всё описанное, скорее, присуще представителям женского племени, которое по своей натуре слишком эмоционально. Мужики же более серьезны и неразговорчивы, а чуть что — сразу же хватаются за оружие. И не ведут никаких душещипательных разговоров со своими врагами. Короче, автор-женщина не сумела показать нам настоящие мужские характеры, которые и для нее самой оказались настоящими загадками.

В силу указанных недостатков я был просто вынужден занизить общую оценку романа до 6 баллов. Причину такой неудачи я понял, только прочитав сводную статью о самой писательнице, идущую в самом конце ее книги. Тогда-то все части мозаики и сложились для меня в единую картину. Но об этом — в отдельном отзыве на данную статью.

------------

РЕЗЮМЕ: история последнего путешествия Геда/Ястреба по Южному и Западному приделам Земноморья в поисках Чистого Зла, стремящегося поработить всё население архипелага. Жаль, что автор так и не сумела уйти от своего «мягкого» стиля, чтобы показать нам весьма жесткий сказочный боевик.

-----------

СТАТИСТИКА:

Сюжет — 6,5 балла

Персонажи — 6 баллов

Стиль — 6 баллов (слишком мягкий с постоянными ответвлениями от основной линии)

Язык повествования — 6 баллов

Оригинальные находки — 1 (необычная цивилизация «детей открытого моря»)

Оценка: 6
– [  6  ] +

Урсула К. Ле Гуин «Уходящие из Омеласа»

vfvfhm, 2 мая 22:15

Для меня Урсула Ле Гуин является Великой Неизвестной. То есть я знаю о ее существовании года с 1991-го, но за истекшие 34 года прочитал буквально 3-4 ее коротких текста, ни одного романа даже не начинал и не бросал. И все эти долгие годы я слышал только позитивные отзывы о ее творчестве — от самых общих, до долгих и нудных конкретных рассуждений.

Вот и сейчас я взялся за чтение только потому, что твердо решил прочитать премированный прошлогодний рассказ Изабель Джей Ким, продолжающий тему.

Поэтому я был несказанно шокирован, прочитав сейчас историю о городе Омелас (опять-таки, в преамбуле к очередному тому «Миров» «Поляриса» рассказ назван «миниатюрным шедевром»)!

Это же ни на что не годная галиматья! Притчи я читаю с давних юных лет, меня к этому жанру приучил Франц Кафка. Сама Ле Гуин ссылается на имена Уильяма Джеймса и Федора Достоевского. Три этих титана прошлого могли во многом ошибаться, но такой дури они бы себе позволить не могли!

Счастье целого города зиждется на непременном страдании ни в чем не повинного больного ребенка. Каким образом? Велением каких Высших Сил или Законов Мироздания? История умалчивает.

Просто так? Извините, но так не бывает! Даже у каждого несчастного случая, как нас учил товарищ Сталин, есть имя, фамилия и отчество. А уж у сознательно совершаемого преступления, тем более у такого чудовищного, как насилие над ребенком, тем более!

Многие любят ввернуть достоевскую «слезинку ребенка», забывая при этом, что у пресловутого ребенка родители были — два монстра-дегенерата, которые эту слезинку и заставляли пролиться! Поэтому и критикуют Федора Михалыча, что не видит противоречия в собственных рассуждениях — боится что-либо менять в устройстве человеческого общества во имя будущих возможных слез детей, в то время как они сейчас уже льются такими потоками, что скоро Всемирный потоп устроят!

(Хотел я тут ввернуть про израильскую военщину, которая прямо в эти дни проливает реки не слез, а детской крови в Палестине, да ну их!.. не будем далеко ходить...)

Спекуляция, подмена понятий, абстрактный гуманизм, ведущий к чудовищным преступлениям, — присоединяюсь ко всем обвинениям, ранее выдвинутым другими лаборантами — они автором заслужены!

Не удивлен, что этот текст рекламировал Дмитрий Львович Быков, иноагент и экстремист, теперь еще и объявленный в уголовный розыск, ему такие штуки очень по душе! Себя-то он «ушедшим из Омеласа» явно считает. А вы его, мягко говоря, физиономию на экране в последние месяцы видели? Полностью разложившееся и деградировавшее существо, которое публично открывает рот только для того, чтобы нести бред сивой кобылы. И беспрерывно врать. Если он «ушел из Омеласа» (и дошел до самого Града на Холме), то я идти с ним рядом точно не собираюсь. Или в том же направлении полного расчеловечивания.

Вот как это в реальной жизни работает, а не в досужей выдумке Ле Гуин.

Ее подмену, кстати, выдает и фактура. Само время написания рассказа — 1974 год, крах кровавейшей авантюры США во Вьетнаме. Крахом этим рассказ и спровоцирован, о чем сама автор намекает в преамбуле к нему. Видели фотографию девочки, облитой напалмом, облетевшую мир спустя пару лет после публикации рассказа? Это вам не абстрактный мальчик в комнате со швабрами! А сколько таких детей было по всей стране? Запоздалое и беспомощное раскаяние!

Да и сами США середины 1970-х, находящиеся в глубочайшем экономическом и политическом кризисе (Уотергейт!), что — очень похожи на Омелас? Ну уж дудки!

В общем, рассказ — очень большая стратегическая ошибка Урсулы Ле Гуин. По неслучайному совпадению, мне сейчас столько же лет, сколько было ей, писавшей этот рассказ. Так и хочется воскликнуть: жизнь прожила, а ума не нажила? Но не буду делать скороспелых выводов. Каждому из нас доводилось попасть в непонятное, не зная при этом, как выбраться, и упорствуя в заблуждениях.

Придется читать другие тексты этого безусловно талантливого (видно и по этому тексту) автора, чтобы понять, что с ней произошло в творческом плане. Читать, имея за плечами тяжелый опыт чтения «Омеласа».

Оценка: 5
– [  3  ] +

Урсула К. Ле Гуин «Гробницы Атуана»

Alex Sirkumpolar, 2 мая 07:50

«На подступах к злу» — так можно было бы назвать рецензию на «Гробницы Атуана». Женщина в этом произведении так и не решилась убить мужчину, хотя-таки евнух всё же погиб. Но намёк от «агентов 1960-х» понят более чем.

За Ле Гуин пойдут другие, куда более радикальные идеологи (характерная опечатка – «идеологи» написал как «идологи»), деятели, пропагандисты. А Ле Гуин удивительным образом довелось остаться в этом произведении почти в рамках литературы, пусть и с мягким идейным посылом.

Главные достоинства «Гробниц»? Это грамотная герметичность произведения, отсечение всего ненужного, отсутствие «инфляции» героев, мест, сюжетных линий; искусное погружение во внутренний мир главной героини.

То, что Ле Гуин умеет создавать красивые образы – тоже видно из этого труда. «Она танцевала для невидимых мёртвых и нерождённых душ и во время танца души собирались вокруг неё, следуя кружению её тела, медленным и уверенным движениям рук» — сколь изящное и краткое описание, которое хочется перечитывать и перечитывать! Умение несколькими словами, парой фраз создать целые сцены и даже миры – да, только поэтому я поставил шесть баллов (тройка), а не пять (двойка с плюсом).

Оно... вдохновляет. А это значит, что автор была тогда честна и делилась своей энергией с читателями.

А ещё оно говорит о том, что гуманизм не совсем выветрился в 1970-х, хотя и Ле Гуин была на пути к тому, чтобы порвать с «этими соплями». Девушка Тенар, страдающая за тех, кто был умучен в «женском» храме, включая мужчин – это, согласитесь, для наших времён не самая стандартная вещь. Впрочем на душе у многих тогда были противоположные чаяния.

В «Гробницах», как ни странно, проскальзывает нотка лёгкого эротизма. «Она вся была какая-то мягкая, уютная» – сказано про подругу Тенар. А эти замечательные сцены с подглядыванием за мужчиной через «специальные глазки» — ну чем не пип-шоу наоборот? Унижение? Несомненно!

Разрушающая старые «идеалы» и «идолов», святилище гробниц, уходящая вместе с Гедом к «новой жизни» и «свободе» Ара-Тенар оставляет только один вопрос у вдумчивого читателя: ведь человек не может жить без «идолов»... Как же так?

На это американские шестидесятники отвечать не торопились. Ну, теперь-то мы понимаем почему: за ними стояли в тенях совершенно другие силы, которым было выгодно разрушение и традиций, и самого человека.

Только всё это будет сильно потом. А в те годы, с семидесятых по нулевые можно было наивно верить, что и впрямь, всё зло этого мира уйдёт по мановению руки какого-то волшебника или волшебницы.

Ничего не напоминает, нет? Мне почему-то всегда приходит на ум то ли «главный садовник, выращивающий вокруг себя людей», то ли «главный языкознатель» из той же страны.

В общем, «Гробницы» — это совсем не заря «новой светлой эры». Произведения Ле Гуин были вполне себе предвестниками и следствием начавшегося грандиозного упадка всего человечества. Его мы видим уже в наши дни более полувека спустя. Что будет дальше – неизвестно, но одно «за» Ле Гуин я скажу. Литталант у неё действительно есть.

Но — ах, сколько зла на свете и хуже всего, когда злые дела совершает умный человек!

6*/10

Оценка: 6
– [  2  ] +

Урсула К. Ле Гуин «Гробницы Атуана»

Darth_Veter, 29 апреля 01:15

Шестилетнюю девочку Тенар посвящают в сан Единственной жрицы Безымянных богов. Она получает новое имя Ара (т.е. Поглощенная) и новое место проживания — Малый Дом возле Священных гробниц Атуана. Отныне ей в обязанности вменяется ткать черные ткани, проводить ритуальные церемонии в Тронном храме, накладывать заклятия на двери храмов и окроплять священные камни кровью жертв. А также время от времени посещать Подземелье с Лабиринтом, где постоянно царят тишина и темнота. Всё это кажется простым и несложным ровно до тех пор, пока Ара случайно не сталкивается с волшебником Гедом,

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
пришедшим в Атуан за второй половинкой амулета Эррет-Акбе...

Надо сказать, что вторая часть «Волшебника Земноморья» явно лучше первой части. Как по сюжету, так и по динамике развития событий. Хотя изрядная доля объема произведения так же отведена под детальное описание процесса обучения главной героини, объем этот всё же меньше, чем в первом произведении, а само описание не так уж занудно и утомительно. К тому же, интригует и само место действия — ритуальный комплекс Гробниц Атуана, значительная часть которого расположена под землей. Он постоянно погружен во мрак, ибо свет оскверняет мертвых богов. Так что героине придется как следует изучить намеренно запутанный лабиринт ходов под Тронным храмом, полный разного рода ловушек и прочих неприятных «сюрпризов». Конечно, такое требование сильно напоминает традиционный «сюжетный рояль», надуманный и бессмысленный, но зато сильно интригующий читателя: если б все ключевые события развивались «на свету», трудно было бы заставить его сочувствовать основным действующим лицам. Нечто похожее мы встречаем и в известном романе Болеслава Пруса «Фараон», где один из второстепенных персонажей проникает внутрь пирамиды и гибнет там, сбившись с дороги в темноте. Героине «Гробниц Атуана» такая участь явно не грозила, но напряжение всё равно не покидает читающего вплоть до самого финала. Развитие событий идет неторопливым шагом до того момента, как в Лабиринте появляется наш хороший знакомый из первого романа. Тогда-то динамика получает заметный импульс к ускорению, что ровно настолько же увеличивает интерес к чтению произведения. Не скажу, правда, что сюжет романа ОЧЕНЬ увлекателен: автор по-прежнему больше полагается на подробные описания действий главной героини, а также на ее длинные и утомительные диалоги с другими персонажами. Тут всё понятно: автор романа — женщина, а женщины, как известно, очень любят болтать о всякой ерунде. На развитие сюжета они не тратят столько же сил и умений, как на «растекание мыслей по древу». Если читатель достаточно умудрен опытом, он и сам может понять, куда клонит писательница и чем всё должно закончиться. Другими словами, для автора важен сам процесс, а не его результат. Результат можно описать одним-двумя предложениями, но разного рода «ответвления» сюжета приводят к традиционному «разбуханию» объема романа до 160 страниц. Это всё же меньше объема первой части, так что в любом случае такое сокращение можно считать определенным прогрессом, уменьшающим вероятность того, что читающий заснет в процессе своего знакомства с произведением. Даже если вы не поверите в то, как легко волшебник смог убедить жрицу оказать ему помощь, результат такого убеждения всё равно доставит вам некоторое удовлетворение.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Хотя сам я ничуточки не поверил в неспособность «супер-волшебника» Геда открыть какую-то дохлую дверь в Подземелье. Впрочем, со второй попытки это ему удалось (спасибо за это амулету Эррета-Акбе!).
Если учесть, что логика — крайне редкая вещь в жанре фэнтези, то никакого нарушения канона здесь нет. Но у меня всё равно от подобной несуразности кошки на душе скребут. Поэтому я и решил поднять рейтинг нового творения ле-Гуин только до заветных 65 баллов. Если позитивная тенденция сохранится и в третьей части, произведение получит 7 баллов без всякого округления.

-------------

РЕЗЮМЕ:

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
рассказ о том, как Гед не только сумел восстановить целостность своего амулета, но и привел к упадку культовое сооружение, где поклонялись темным богам.
Хоть похождениям Геда отводится только половина романа, читается он легче и интереснее первой части.

------------

СТАТИСТИКА:

Сюжет — 6,5 балла

Персонажи — 7 баллов

Язык произведения — 6,5 балла (слишком многословный)

Стиль изложения — 6,5 балла (детально-описательный)

Оригинальные находки — 1 (необычный культ Безымянных богов, которые вдобавок еще и безрукие, и безглазые)

Оценка: 7
– [  2  ] +

Урсула К. Ле Гуин «Волшебник Земноморья»

Darth_Veter, 19 апреля 00:35

После того, как молодой паренек с острова Гонт — Дьюни — спасает свою деревню от весьма жестоких пиратов, он привлекает к себе внимание известного волшебника Огиона Молчаливого. Взяв паренька на обучение, тот дает ему «истинное» имя — Гед и проясняет тому основы владения магией. После успешного завершения вводного курса Гед решает продолжить свое обучение в знаменитой школе волшебников на острове Рок. Где находит себе как верных друзей, так и весьма опасных врагов...

Когда я в первый раз читал сие произведение, то был весьма им доволен, ибо на тот момент мне не с чем было его сравнивать. Но за прошедшие с той поры 30 лет такие аналоги у меня появились (взять хотя бы романы Толкина, Роулигс и Желязны), и сравнение с ними сразу же стало не в пользу романа ле-Гуин. Во-первых, сам сюжет романа не в пример проще и бесхитростнее произведений указанных писателей. Жил-был парень, которому на роду было написано стать великим волшебником. Он поехал учиться «за море» и ... стал им, совершив парочку хитрых фокусов (первый — усмирение драконов; второй — победа над собственной Тенью). Почему он великий, я, честно говоря, так и не понял. В описании батальных сцен писательница явно не сильна, поэтому их в романе практически и нет. Герой слоняется по Земноморью, исполняя свои нехитрые обязанности, но все жители отчего-то гордятся им, на все лады распевая «осанну». Но меня его способности скорее разочаровали, чем убедили. Во-вторых, автор постоянно сворачивает с основной сюжетной линии в самые разные «вбоквелы», описание которых и составляет главную долю в объеме произведения. Сам процесс обучения описан крайне плохо — поверхностно, неконкретно и без должной фантазии. В качестве примера сравните его с обучением Гарри Поттера в Хогвартсе — я уже могу сказать заранее, в какую сторону качнется стрелка весов. Несмотря на детальное описание ле-Гуин учебного процесса, большой информации о самой магии читатель так и не получит — исключительно одни только общие фразы и сплошные тривиальности. Фактически, 300 страниц ушли на пустое перемалывание уже перемолотой муки! В-третьих, все ключевые сцены романа описаны так примитивно, что не вызывают у читающего подобающего пиетета. Драконов с острова Пендор он убивает, словно мух, просто отмахиваясь от них своим волшебных костылем... то бишь — посохом. А потом вступает в философский диспут с их вожаком, добиваясь от него «честного слова». Хотя хорошо известно, что драконы Земноморья никогда и никому не говорят всей правды. И таких вот драконов опасается всё население Лоу-Торнинга?! В-четвертых, ключевое противостояние с Тенью держится исключительно на одной-единственной сцене сражения на острове Осскил, после которой противник Геда вдруг разом теряет свой шарм и из сверхъестественного существа превращается в типичного обывателя, для устрашения которого достаточно обычной кожаной плетки. Попытка же автора впечатлить читателя долгой оттяжкой генерального сражения явно играет против самого героя: если он так боится какой-то Тени, то великих подвигов от него и вовсе ждать нечего! Вообще нужно сказать, что сам процесс вызова Тени был невероятно глуп и говорит о потрясающей безответственности и самоуверенности героя романа: он готов уничтожить весь человеческий род, чтобы показать, какой он крутой и могучий волшебник! Интересно, а в какую сторону в тот момент смотрели все его учителя? Вот в Хогвартсе такое безобразие точно бы не прошло! Тем не менее, велик и могуч не Гарри Поттер, а именно Гед... Ну и, наконец, в-шестых. У писательницы весьма плохо выходят разного рода неологизмы — имена собственные, заклинания на древнем языке, наименования для флоры и фауны. Названия некоторых островов вслух произнести стыдно (например, Коппиш, Руки и Большое Ухо), а другие произнести можно, но трудно при этом язык не сломать (Нарведуэн или Дерхемен). А как вам такая фраза: «В Истинной Речи слово КЕСТ означает ГОЛЬЯН»? А если вы не знаете, что такое «гольян», значит, волшебником вам не стать никогда! Уж лучше бы автор вообще про эту «истинную речь» не вспоминала, пока не прочитала б заклинаний из «Властелина Колец». С другой стороны: если эти заклинания такие корявые в произношении, становится понятным, почему волшебство дается далеко не каждому жителю архипелага!

Словом, весь былой флёр растаял для меня при повторном чтении первого романа. Еле-еле набрал для него 6 баллов, чтобы соблюсти некоторые приличия. Читать подобный вздор взрослому человеку не подобает, а вот для юного читателя всё может сойти «на бис». Так что если вам больше 20 лет, лучше не освежать этой книгой свою старую память, как это необдуманно сделал я. Впрочем, кто-то же должен был предупредить всех остальных!

------------

РЕЗЮМЕ: сказ про то, как неприметный мальчик с острова Гонт превратился в великого волшебника всего Земноморья. Будет интересна всем, кто совершенно ничего не смыслит в волшебстве. А всем остальным я всё же порекомендую прочесть сказки о Гарри Поттере и Бильбо Бэггинсе.

------------

СТАТИСТИКА:

Сюжет — 5,5 балла

Персонажи — 6 баллов

Язык изложения — 6,5 балла

Стиль — 6 баллов (мифологический)

Оригинальные находки — 1 (одушевление тени главного героя)

Оценка: 6
– [  0  ] +

Урсула К. Ле Гуин «Новая Атлантида»

Кропус, 8 апреля 21:05

Идея может и неплохая, но подано, с моей точки зрения, плохо. Какой-то тягучий поток сознания, который я только с трудом преодолел.

Оценка: 3
– [  5  ] +

Урсула К. Ле Гуин «Слово для «леса» и «мира» одно»

Darth_Veter, 8 апреля 00:22

Для людей планета Новое Таити была настоящей находкой — на ней росли весьма ценные породы деревьев, которые были давно уже вырублены на Земле. А тут целые острова, от края до края заполненные лесами! Непочатая кладовая, которую просто стыдно не отворить... Тем более, что местное население не сумело построить не только космические корабли, но и даже простые города! Придется людям в очередной раз заняться прогрессорством и обучить этих зверенышей уму-разуму...

В своем прошлом отзыве на «Левую руку тьмы» я писал, что весь Хейнский цикл ле-Гуин не стоит внимания настоящего ценителя фантастики. Но прочитав данное произведение, я понял, что был неправ. Пожалуй, это единственное творение цикла, ДОСТОЙНОЕ настоящего читателя. Такое впечатление, что его словно бы другой писатель создал — то ли Роджер Желязны, то ли Алисия Нортон. Настолько нехарактерен слог для Урсулы ле Гуин! Во-первых, сюжет довольно неплох. Необычна сама коммуна (точнее, сообщность) местных аборигенов, которых люди пренебрежительно называют «пискунами». Со стороны кажется, что они живут весьма примитивно, почти что в первобытно-общинном строе. Но на деле всё куда сложнее. Мир атшиян представляет из себя причудливое сочетание сна и яви, причем первое явно преобладает над вторым. Люди же видят только второе, из-за чего у них складывается в корне неверное представление о культуре аборигенов. Это заблуждение составляет главную интригу романа. Во-вторых, в отличие от других произведений цикла, события в романе развиваются крайне динамично по скорости и жестко по сути. Пожалуй, нигде еще автохтоны не оказывали такого противодействия земной экспансии, как это делают пискуны. И это при том, что они весьма миролюбивы и не агрессивны! Тем не менее, вполне способны потеснить с планеты попирающих их обычаи людей. Странно, но подобная «воинственность» почему-то не кажется традиционным «сюжетным роялем». Хотя бы потому, что уже создана Лига Миров, защищающая права местных жителей (подробности см. в «Планете изгнания»). К тому же, жители Хейна поделились с землянами своим ансиблем, который позволяет связываться с любой планетой практически мгновенно, без временнОй задержки. Так что губернаторы новых планет получают абсолютно актуальные советы и рекомендации. На изменение статуса Нового Таити уходит буквально пара-тройка дней! Фактически, люди признают свою ошибку и вовремя отзывают «к ноге» псов войны. Несколько нехарактерно для американской фантастики, которая признает экспансию единственной достойной целью всей человеческой расы. И вдруг — такое отступление от шаблона! Ранее в подобном ключе мог писать только Рэй Брэдбери в своих знаменитых «Марсианских хрониках». В-третьих, самобытный уклад жизни пискунов-атшиян по-настоящему самобытен и оригинален — ни в одном другом произведении Хейнского цикла автор не придумывала столь необычной инопланетной культуры. Из-за этого все персонажи-инопланетяне кажутся вполне живыми созданиями, а не авторскими марионетками. Вот что бывает, когда писатель как следует продумывает не только сам сюжет своего творения, но и наиболее важные его детали! После таких откровений мир Атши становится нам не только понятен, но и близок. Читатель сочувствует уже не своим соплеменникам, а тем самым «неокультуренным» инопланетянам, которые бОльшую часть времени проводят в мире грез. Бог с ними, этими деревьями! Главное — не разрушить уникальную местную культуру! Нечто похожее мы видим и в известном фильме Камерона «Аватар», где ход событий заставляет зрителя сочувствовать не сородичам-землянам, а чужеродным на'ви. В этом я вижу гуманистический посыл обеих авторов: на других планетах следует отдавать предпочтение местной культуре, какой бы дикой она нам не казалась. Не навредить в этом случае будет важнее, чем цивилизовать. Нельзя же, в конце-то концов, всех под одну и ту же гребенку расчесывать!

Хорошо, что финал романа не разочаровывает. Жаль только, что до него не дожил Радж Любов — единственный из людей, кто сумел по-настоящему понять самобытную душу аборигенов Атши. Но иначе никак нельзя: грядущая идиллия должна быть щедро удобрена кровью героев. В противном случае история эта не вызовет у читателя необходимого эмоционального отклика и соответствующая мораль усвоена не будет. Таково уж требование литературного жанра...

Не подлежит сомнению, что этот роман принадлежит к плеяде лучших творений ле-Гуин — таких, как цикл романов «Волшебник Земноморья». Читать его, правда, можно достаточно взрослым людям (18+), ибо в сюжете имеется несколько весьма жестоких сцен, способных смутить молодого читателя. Впрочем, без таких вот жестокостей роман показался бы нам весьма и весьма пресным...

-----------

РЕЗЮМЕ: история одной ошибки, которую земляне допустили на «дикой» планете Атши, где обитала раса зеленых обезьяноподобных существ, умевшая сочетать явь с вымыслом. Мне кажется, что наводить мосты с такими культурами нужно уже после того, как ее представители самостоятельно выйдут в открытый космос.

Оценка: 8
– [  1  ] +

Урсула К. Ле Гуин «Король планеты Зима»

Darth_Veter, 4 апреля 00:12

Король Кархайда Аргавен хотел быть справедливым монархом и потому довольно часто «ходил в народ» из своего дворца. Во время одного из таких хождений он пропал на целых 13 дней, по истечению которых его обнаружили на улице в невменяемом состоянии. Кто-то напичкал его наркотиками, преследуя не совсем ясные цели. Придя в нормальное состояние, король твердо решил отречься от престола, оставив свой трон сыну... Незамысловатая история, рассказывающая нам о тайной попытке манипулирования сознанием правителя Кархайда со стороны неких заговорщиков. Самое интересное тут не в том, ЗАЧЕМ они это сделали, а в том, КАК монарх их перехитрил. Отречься ему бы определенно не дали (иначе зачем понадобилось его зомбировать?), совершить самоубийство он бы тоже не смог (мораль бы не позволила) — так что оставался только один-единственный выход, который манипуляторы сознанием не предусмотрели.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
А именно: тайно бежать на другую планету, поскольку Гетен уже принят в Лигу Миров (события рассказа происходят через два столетия после «Левой руки тьмы»).
К чему приведет такой решительный поступок? К полному краху системы власти и необходимости выработки альтернативной парадигмы. Несколько неординарное решение с неожиданной концовкой. Какая-то доля истины тут имеется, но вот какая конкретно — решать самому читателю.

----------

РЕЗЮМЕ: история о том, как попытка манипулирования правителем Кархайда закончилась совсем не тем, на что рассчитывали заговорщики. Мораль: умный правитель в борьбе с оппозицией должен опираться не на тотальный террор, а на более искусные и гибкие методы.

Оценка: 7
– [  1  ] +

Урсула К. Ле Гуин «Левая рука Тьмы»

Darth_Veter, 3 апреля 23:36

Дженли Аи посылают на планету Гетен, прозванную землянами Зимой, чтобы подготовить ее население к вступлению в Лигу Миров. Поскольку главную роль на планете играют два государства — Кархайд и Оргорейн, — посланник обязан посетить их оба, чтобы обсудить с местной администрацией спорные вопросы о доверии. Только вот вместо ожидавшегося доверия посол Лиги Миров получает одни только неприятности: вначале король Кархайда выражает ему свое недоверие, а Совет Тридцати Трех и вовсе отправляет землянина в своеобразный гулаг — чтобы глаза никому не мозолил. Единственным способом продолжить важную миссию становится побег с удаленной фермы...

Честно говоря, я ждал от этого романа ГОРАЗДО большего. Во-первых, потому, что является самым объемным в Хайнском цикле. Во-вторых, его действие развивается в весьма неординарном мире: на покрытой океаном планете, где бОльшую часть года весьма холодно (оттого вторым ее именем является Зима), и где живут человекоподобные гермафродиты (точнее, существа с переменчивым полом — кеммером). Сам собой напрашивался острый приключенческий сюжет наподобие «Часа Быка». Но — увы! — автор поступила как истинная женщина, погрузив нас в глубины истинного психологизма. Большую часть времени она рассказывает нам не о похождениях своего героя, а его изнурительных беседах с представителями гетенианского общества и глубокомысленных рассуждениях на тему необычных половых отношений между местными жителями. Из-за четко прорисованного в романе сексизма читать его можно только ОЧЕНЬ здравомыслящим людям. Тем самым писательница сама сузила контингент своих читателей, исключив из него всех, кому еще не «стукнуло» 25 лет. Хотя сама по себе идея «переменчивого пола» не только необычна, но и интересна, если отнестись к ней объективно и без пристрастия. Но сексуальные отношения для американцев — это своеобразная религия, из-за чего они просто не могут относиться к ней без соответствующего пиетета. А это автоматически превращает подобное произведение в одну из форм порнографии — не жесткой, конечно, но и не мягкой тоже. С моей точки зрения, авторский вариант изложения такой тонкой проблемы оказался далеко не самым лучшим из имевшихся.

Вторым недостатком романа является болезненное увлечение автора придуманным ей языком гетениан. Мало того, что он не совсем хорошо звучит (как вам такое слово — одархахад??), так вдобавок автор очень часто подменяет хорошо известные нам термины их местным вариантом (вместо слова авторитет — какой-то непроизносимый «шифгретор»), что не совсем украшает литературный слог. Да и с календарем Гетена автор тоже не угадала, представив его как простую систему исчисления дней текущего года (а про остальные года жители планеты якобы вовсе не упоминают в своей речи). Словом, как лингвист и астроном ле-Гуин совсем не блещет!

Третьим недостатком, как уже было указано выше, является весьма слабая приключенческая составляющая. Если б она была на должном уровне, то резко повысила бы сюжетную интригу, сделав произведение увлекательным. А разного рода «самокопания» действующих лиц и их нескончаемые философские беседы способны только сделать обратное — вогнать читателя в летаргический сон, который будет продолжаться вплоть до последней страницы произведения. Тем более, что вся эта философия выдумана автором с одной целью — чтобы затруднить мобилю Экумены его прогрессорскую миссию. Стоит ли вообще такой нелепый «рояль» намечаемой обедни?? В качестве сравнения приведу уже упоминавшийся роман Ефремова «Час Быка». Там имеется ровно всё, что необходимо интересному произведению: чужая планета с уникальными обычаями, местный диктатор, не желающий контактов с Великим Кольцом Миров, политические интриги и прогрессорская миссия экипажа «Темного пламени», а также весьма динамичная приключенческая составляющая. Из-за последней роман читаешь буквально «на одном дыхании». А роман ле-Гуин я едва закончил за 4 дня! Удивляюсь, как это он умудрился получить столько разнообразных призов. Наверное, члены отборочного комитета ничего из романа не поняли (и потому посчитали его крутым) или же просто «купились» на личные данные самой писательницы (феминизм в Америке по-прежнему стабильно силен).

Я, конечно, буду справедлив к этому творению известного фантаста и дам ему 65 баллов из ста — в основном за оригинальные находки, которые не были раскрыты как следует. Но читать его истинным любителям фантастики всё же не посоветую. 300 страниц утомительных описаний местных обычаев и локаций, разбавленных потрясающим словоблудием действующих лиц, меняющих свои убеждения словно перчатки, мало у кого способны вызвать вдохновение и энтузиазм. Впрочем, как и весь «Хайнский цикл» в целом. Мне кажется, что лучше цикла о Земноморье у писательницы ничего и не получилось.

-----------

РЕЗЮМЕ: история «подключения» неудобной во всех отношениях планеты Гетен к Лиге Миров. Из всего произведения мне запомнилась одна-единственная фраза, под которой я и сам готов подписаться: «Поскольку я люблю жизнь, я люблю и холмы княжества Эстре, но такая любовь никак не сопряжена с ненавистью, якобы определяемой территориальными границами». Другими словами, любить нужно всю планету целиком, а не только какую-то ее малую часть.

Оценка: 7
– [  3  ] +

Урсула К. Ле Гуин «Планета изгнания»

Darth_Veter, 27 марта 01:10

Шестьсот лет назад земной звездолет приземлился на одной из планет системы Эльтанин (Гамма Дракона), чтобы помочь местному населению вступить в Лигу Миров. Но уровень развития аборигенов оказался столь низок, что земным посланникам потребовалось время, чтобы подготовить их к столь ответственному решению. Однако, жители планеты, которых земляне прозвали «врасу», не слишком-то стремились сблизиться с пришельцами, которых и за людей-то не считали. За столь долгий срок колония людей начала медленно вырождаться, а звездолет со сменой так и не прилетел (почему — станет ясно после чтения «Города иллюзий»). Всё бы закончилось весьма печально, если б не одно несчастье. Оно оказалось связано с племенем диких кочевников «гааль», отличавшихся повышенной агрессивностью к другим племенам. Перед наступлением долгой зимы они обычно откочевывали на юг, обходя населенные области. Но в этот год всё изменилось: гааль неожиданно объединили свои силы и начали захватывать лежащие на их пути города. Чтобы выжить, землянам и врасу нужно объединиться против общего врага...

Сюжет истории немного напоминает мне известную повесть Булычева «Подземелье ведьм». Те же земляне-прогрессоры, такие же дикари-аборигены и прекрасная дочь вождя дружественного людям племени... Только вместо Святилища Ведьм писательница предлагает нам город Космопор, выстроенный землянами. Он призван помочь людям объединить свои усилия с аборигенами, избавив мир Аскатевара от неконструктивных дикарей. История простая, как таблица умножения. Но автор произведения — женщина, а женщины, как известно, очень любят говорить о самом разном и особенно — о любви. Так что кроме сражений на поле боя нам покажут и любовные страсти между двумя несходными расами. Настолько несходными, что никаких детей при этом быть не должно. Но фантастика ле-Гуин не была бы полной, если б автор не смогла обойти подобные запреты. Если уж любовь завязалась, то законы природы тут же будут изменены!

Одно только вызывает у меня сильное сомнение — т.н. закон «культурного эмбарго». Под этим термином писательница подразумевает искусственное ограничение знаний и умений представителей более прогрессивной культуры уровнем местной цивилизации. Короче говоря, чтобы достучаться до сердца дикаря, нужно самому превратиться в такого же дикаря! Хотя мне и понятно, на что именно автор намекает (это называют «культурным шоком»), само утверждение кажется мне весьма спорным. Прогрессоры ведь именно потому так называются, что просто обязаны поднять примитивный уровень аборигенов до более высокого! Иначе какой вообще смысл в организации такого примитивного Контакта? В повести Булычева земляне не стали подстраиваться под дикарей, а попытались цивилизовать их до своего уровня. Такой подход мне кажется правильным и оправданным со всех точек зрения.

Как это ни печально, но главная сюжетная линия описывает не приключенческую, а любовную составляющую. К тому же, автор (как и любая женщина) слишком уж увлекается красочными описаниями локаций обеих городов, а также быта и обычаев двух народов, вместо того, чтобы развлекать читателя потрясающими воображение приключениями основных персонажей. Чисто женский подход к делу — что тут еще можно сказать! Поэтому женщины и должны получить от романа больше удовольствия, чем мужчины. Соответственно, и рекомендовать произведение в большей степени следует «слабому» полу. Возрастное ограничение — 18+ (в классификаторе оно явно некорректное).

----------

РЕЗЮМЕ: история отношений земных колонистов с местным населением в системе Гамма Дракона, окрепших в результате борьбы против общего врага.

Оценка: 7
– [  1  ] +

Урсула К. Ле Гуин «Город иллюзий»

Darth_Veter, 20 марта 23:26

События романа происходят в эпоху кризиса человеческой экспансии в Большой космос. Лига Миров, казавшаяся почти что незыблемой, разваливается словно карточный домик от вторжения таинственных пришельцев, а Земля фактически проваливается в свое феодальное прошлое — вместо могучих держав на ее поверхности возникают единичные поселения людей (т.н. «дома»). Казалось бы, спектакль закончился, занавес опущен и актеры покинули сцену. Но всё неожиданно меняется, стоит только в окрестностях «дома» Зоува появиться странному человеку, полностью лишенному своей памяти...

Согласен с мнением отдельных читателей, что это далеко не лучший роман ле-Гуин. Хотя бы потому, что его сюжет очень слаб и сильно растянут. Собственно, по смыслу он легко разбивается на три части: события в «доме» Зоува, путешествие Фалька на запад и его похождения в «городе иллюзий» Эс-Тохе. В первой части описание весьма краткое, беглое и не совсем убедительное. Сложно поверить в то, что обычные фермеры смогут восстановить функциональность человека, у которого кто-то капитально «выскоблил» мозги. Да и сам фокус с «обнулением личности» кажется мне самым натуральным «роялем». Выглядит этот «рояль» весьма заманчиво, но что делать с ним — не совсем ясно. Автор ничего лучше не придумала, чем поселить в одном сознании сразу две разные личности. В принципе, подобное, наверно, не столь уж фантастично: современные психологи описывают в своих трудах случаи, когда под одной личиной обретается более шести личностей! Другой разговор, что они не проявляют себя одновременно. А у ле-Гуин главный герой даже именуется двояко — Фальк/Рамаррен. Интересно, кто из них управляет руками, а кто — ногами? Или они делают это по очереди? Ходить такой уникум будет весьма неуверенно и осторожно, словно он шагает по канату или у края пропасти. Из такого весьма сложно сделать настоящего героя повествования. Но даже если и допустить, что операция по созданию новой личности прошла успешно, сложно поверить в то, что эта личность решится на опасный дальний переход до города, в котором правит враг всего человечества. Непонятно вообще, зачем туда идти — память свою восстановить? У врагов? Логика просто железная! Впрочем, скитания Фалька по Северной Америке (все события развиваются на просторах США — от Аппалачских гор до Тихого океана) представляют из себя самую лучшую часть романа. Хотя большой интригой тут и не пахнет: всего шесть локаций, не слишком сильно отличающихся друг от друга. Плюс «случайная» встреча с Эстрел, которая на самом деле далеко не случайна. Какова вероятность того, что два человека смогут найти друг друга на площади в 9 826 672 кв.км? Мне кажется, что математика — не самая сильная сторона писательницы. А что касается третьей части сюжета, то она настолько скучна и однообразна, что читая ее, незаметно для себя погружаешься в сон. Но на нее отведена почти что половина произведения — целых 100 страниц! А смысл рассказанного нам до смешного прост: шингам верить нельзя, ибо они — искусные лжецы. Лучше бы такой объем текста писательница потратила на вторую часть сюжета! При достаточной фантазии можно было бы устроить второе пришествие Фродо в Мордор. А так вышло хомут и дышло... То есть — 64 балла и ста. Еще бы балл, и можно было округлить до «семерки». Но — увы...

-------------

РЕЗЮМЕ: сказ про «сумерки Земли», наступившие вслед за вторжением инопланетян из очень далекой галактики. Впрочем, до настоящей войны дело не дошло: чужаки развалили Лигу Миров простой, но очень убедительной ложью! Графу Калиостро подобный успех даже не снился...

Оценка: 6
– [  3  ] +

Урсула К. Ле Гуин «Мир Роканнона»

Darth_Veter, 24 февраля 00:36

Этнолога Гаверала Роканнона направляют в систему звезды Фомальгаут-II, чтобы подтянуть до нужного уровня местную цивилизацию. Но его корабль на планете подвергается атаке со стороны группы мятежников с планеты Фарадея и в итоге оказывается уничтоженным. Теперь сам Роканнон отрезан от Лиги Миров и просто обязан восстановить связь, чтобы сообщить руководству конфедерации о возникшей опасности. Из переговоров мятежников по радио этнолог выделяет координаты их базы и решает добраться до нее, чтобы реализовать свой план. Но проблема состоит в том, что база находится на Фьерне — южном материке, где практически никто из разумных не живет. Так что маленькой группе, возглавляемой Роканноном, предстоит нелегкий и опасный путь в полную неизвестность...

Не могу сказать, что роман обладает увлекательным и интригующим сюжетом, побуждающим к чтению массы поклонников. Скорее, это обычное приключенческое произведение, рассказывающее нам об авторских фантазиях на тему инопланетных сообществ. Собственно, этому посвящен целый цикл романов, названный «Хайнским». Главное в нем — не приключенческая, а социальная составляющая. Показать, какие формы жизни человек встретит в Галактике и на каких принципах может основываться их общественная организация. Так, на планете Роканнона существует сразу три разумные расы — гдемы, живущие под землей, способные к телептии фииа и лиу, чем-то напоминающие рыцарей и феодалов эпохи Средневековья. К каждой из них нужен собственный подход, выработкой которого этнолог и должен заниматься. Простой рассказ о его работе навел бы на читателя такую скуку, что до конца роман дочитали бы немногие. Поэтому автор вынуждена разнообразить сюжет приключенческой составляющей, которая в легкой и понятной форме позволила бы описать разные расы планеты и особенности их социальной организации. Вначале мы видим почти что феодальное общество лиу, разделенных на господ (ангъя) и холопов (ольгьо) — каменные замки, крылатые кони (только коты, а не пегасы) да постоянные споры-раздоры с соседями. Единого правительства у планеты нет, поэтому никакой официальной делегации сюда Центавр не посылал. Вот Роканнону и приходится договариваться с каждым встреченным им в пути племенем, словно с отдельным государством. Вслед за обществом-феодом замка Халлан следует вольное сообщество гдемов, именующих себя «властителями ночи». Лиу называют их «людьми глины» за потребность копать свои жилища в глинистых почвах. В отличие от лиу, они более коллективны: ими правит триумвират Могущественных, избираемых по особому правилу. Это единственная раса планеты, которая обладает небольшим звездолетом, который когда-то был подарен им Лигой Миров. На южном материке нам покажут «вольных разбойников», которые никому не подчиняются и живут своеобразной коммуной по типу воинства Стеньки Разина. Еще южнее будут поселения фииа, живущие по принципу закрытых сообществ, а также некая неразумная колония «ласковых вампиров», высасывающих жизненную энергию из всех попавших им в лапы существ. В общем, определенное разнообразие культур и народов в романе имеется, хотя назвать его уникальным язык не поднимается. Пожалуй, только вампирский улей вызовет у вас определенный интерес — да и то недолгий, ибо героям романа придется срочно делать из него ноги. Несколько загадочно-фрагментарно выглядит встреча Роканнона с Хранителем источника, который дарит герою очень удобный «рояль» —

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
способность слышать мысли своих врагов. «Рояль» потому, что позволяет без особых проблем уничтожить базу мятежников за перевалом
. Большой кульминации из этого не получилось: пришли, увидели и победили. А еще говорят, что один в поле — не воин! Как же после подобного подвига не назвать его именем всю планету?

Несмотря на несколько печальный и неожиданный финал, роман выглядит весьма «средненько» — на уровне 65 баллов. Если б не пара-тройка интересностей, можно было бы отговаривать потенциального читателя от знакомства с произведением. А так — можете попытаться прочесть первые главы (не считая вступления). Если идея и литературный стиль будут соответствовать вашим ожиданиям — читайте до конца. А если нет, попытайтесь ознакомиться с другими произведениями Хайнского цикла.

-------------

РЕЗЮМЕ: история жизни этнолога Роканнона, посланного на дикую планету, чтобы оцивилизовать местное население.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
А вместо этого он в одиночку уничтожил там инопланетную военную базу и был повышен своими почитателями до уровня бога.

Оценка: 7
– [  4  ] +

Урсула К. Ле Гуин «Лавиния»

Еркфтвгшд, 7 февраля 19:32

Отзыв Шарлотты Хиггинс о романе Урсулы Ле Гуин «Лавиния»

«Принцесса с пылающими волосами»

Когда римский поэт Вергилий получил от Августа заказ на написание национальной эпической поэмы, ему пришла в голову очевидная, хотя и поразительно амбициозная идея сделать величайшие произведения античности «Илиаду» и «Одиссею» своими образцами.

В «Энеиде», которую Вергилий оставил незаконченной после своей смерти в 19 году до н. э., Эней, второстепенный персонаж «Илиады», получил главную роль. Самый яркий момент в «Илиаде», связанный с Энеем, — это когда его мать, богиня Афродита, волшебным образом уносит его в безопасное место, спасая от неприятной ситуации на поле боя. Это не особенно поучительный эпизод. Вергилий, с другой стороны, посвятил ему целую поэму из 12 книг, в которой подробно описал его захватывающее путешествие по Средиземному морю от руин Трои до его нового дома, а также кровавый конфликт, разразившийся в Италии, где он основал колонию. Поэт наполнил кровью вены скупого на эмоции персонажа Гомера, заставил его влюбиться, терзаться угрызениями совести, благоговеть перед будущим величием Рима, пугаться, радоваться, жаждать крови, быть религиозным, заботливым.

Урсула Ле Гуин провернула похожую уловку с «Энеидой». Она взяла второстепенного, даже бескровного персонажа из этой поэмы и вдохнула в него жизнь. У Вергилия Лавиния — дочь Латина, царя Лавиния в Италии. Латин получил пророчество, в котором говорилось, что Лавиния должна выйти замуж за чужеземца. Появляется чужеземец Эней, но мать Лавинии Амата, подстрекаемая разгневанной богиней Юноной, решает выдать девушку замуж за Турна, местного жениха. Между соперничающими сторонами вспыхивает война, которая заканчивается лишь безжалостной расправой Энея над поверженным Турном.

Таким образом, Лавиния, как причина войны, является виргилиевской версией Елены из «Илиады» Гомера. Но вместо того, чтобы быть уверенной в себе, как Елена, или даже обладать её сверхъестественной красотой, Лавиния — всего лишь тень. Она никогда не говорит. Она появляется лишь несколько раз: однажды в качестве любопытного предзнаменования, когда её волосы вспыхивают пламенем во время религиозной церемонии; в другой раз в качестве странного и тревожного сравнения, когда её алый румянец ассоциируется с войной и кровопролитием. Как будто у Вергилия нашлось место только для одного любовного романа Энея, когда он влюбляется в невероятно прекрасную Дидону.

В «Лавинии» Ле Гуин, напротив, в центре внимания оказывается принцесса из Лаурентия (Лаврента). Совершенно убедительный мир, который Ле Гуин создаёт в своей ясной, тонко прочувствованной, идеально выверенной прозе, — это мир простых людей. Это простое сельскохозяйственное общество, в котором преобладают ритмы времён года. Она попросила Лавинию рассказать нам: «Я никогда не пахала, но всю свою жизнь наблюдала за этим занятием наших фермеров: белый бык, тащащийся вперед в ярме, мужчина, вцепившийся в длинные деревянные ручки, которые встают на дыбы, когда он пытается пропахать лемехом землю, что выглядит такой кроткой и готовой, а на самом деле такая жесткая, такая своенравная». Ле Гуин не изображает богов, как это делает Вергилий, действующими персонажами; вместо этого она даёт своим персонажам грубую, домашнюю религию, почитающую духов домашнего очага и холма. И это ужасное потрясение — война, что обрушивается на это мирное, спокойное общество.

Кому-то мир Ле Гуин может показаться немного искусственным: Лавиния обладает определённым самосознанием как литературное творение, персонаж, который обязан своим существованием воображению Вергилия, но также приходит из какой-то собственной реальности и уходит в неё, реальности, находящейся за пределами прямого восприятия поэта. Но, по крайней мере, для читателя Ле Гуин справляется с задачей, мягко напоминая нам о том, что все читатели по-своему являются творцами, оттеняя и раскрашивая порой едва заметные очертания, предложенные поэтами.

Ле Гуин, безусловно, замечательный и щедрый читатель «Энеиды». Как бы я ни старалась, мне так и не удалось совместить «благочестивого Энея» — послушного, богобоязненного принца — с неистовым берсерком, который в гневе вонзает меч в грудь своего врага, даже когда Турн повержен, побеждён и молит о пощаде. Ле Гуин раскрывает его образ в своей трогательной, игривой, тактичной манере, которая не раз доводила меня до слёз. Лавиния — восхитительная героиня: практичная, рассудительная, нежная, смелая. Вергилий никогда бы не написал о ней: она — современная проекция современного интеллекта и чувствительности. Но к чести Ле Гуин, её Лавиния никогда не фальшивит.

www.theguardian.com/books/2009...

перевод — Rinsant 19/01/2025

Оценка: 10
– [  3  ] +

Урсула К. Ле Гуин «Толкователи»

flying_kitten, 7 февраля 15:48

Сатти, главная героиня, прибывает на планету Ака, которая совершила технологический рывок, кардинальным образом трансформировав экономику и общество. Государство, объединяющее под своим управлением всю планету, борется с любыми национальными и культурными различиями, идя по пути агрессивной модернизации, унифицируя всё и вся. После продолжительных мытарств героиня всё же попадает в удалённый культурный центр, в котором хранится древняя библиотека и который, фактически является штаб-квартирой сопротивления государственной глобализации.

Ассоциация на самой поверхности — Тибет, подавляемый и угнетаемый коммунистическим правительством Китая. Ну да, действие происходит в высокогорном районе, в религиозно-культурном центре, священном для местных жителей, ко всему прочему, отсылок к даосской философии хоть отбавляй. Сопротивление исключительно пассивное, в духе непротивления злу — вполне в рамках индуистской традиции. Что хотела сказать автор этой книгой, кроме обличения Китая? Всё то, что говорила уже не раз и не два — противопоставление насилия и пацифизма и конфликт между современной и традиционалистской цивилизациями. Ни по форме, ни по содержанию мы тут не увидим ничего нового.

Роман выглядит путевыми этнографическими заметками, очень обстоятельный, сухой и спокойный. Действия практически нет, при чтении постоянно думаешь — ну вот сейчас что-то произойдёт. Нет, не происходит. Получился философский манифест пожилого усталого человека, с многочисленными (само)повторами, тягучий и наполненный морализаторством (довольно ненавязчивым, правды ради). При всей моей любви к Ле Гуин и Хайнскому циклу — совершенно ненужная книга.

Оценка: 5
– [  4  ] +

Урсула К. Ле Гуин «Планета изгнания»

Marisolb, 27 января 23:35

Человек, наблюдающий, как камни катятся вниз с горы, имея маломальские зачатки интеллекта, рано или поздно придет к выводу: круглое катить удобнее, чем плоское – волочить, а квадратное – толкать. Люди, они же врасу, описанные Ле Гуин (не просто гуманоиды, а максимально приближенные к хомосапиенсам по морфологии человеки) до такой простой вещи как колесо – сиречь первой ступени к построению цивилизации – не додумались, причем эта самая цивилизация у них уже существует. Странность номер один.

Первое «искусство» на Земле обнаружено в древних пещерах, где первобытный человек увековечил свои каляки-маляки на камнях. Так человек, еще не умеющий выражать мысли словами через рот, контактировал с миром, указывал на значимые события в жизни или на угрозу, которой стоит опасаться. Люди, описанные Ле Гуин, отлично говорят, т.е. их речевой аппарат уже достаточно развит для преобразования звуков в голос, голос они научились обличать в слова, слова — в язык, а значит, далеко ушли от первобытного существования, но при этом лишены вообще какого-либо искусства. Они не поют, не рисуют, не пишут былин, сказок и т.п., да у них вообще нет письменности. Как так? Вчера бегали с дубинками за условным мамонтом, а сегодня создали язык и поселились в городах? Да не бывает такого. Странность номер два.

Только представьте, что завтра вы встретите такого человека, будучи мужчиной – женщину, будучи женщиной – мужчину. Какие чувства вызовет у вас столь недалекое существо? Жалость, брезгливость, сострадание, высокомерие… ну, скорее всего. Безмерную любовь с первого взгляда до дрожи в коленях – да едва ли. Но нет, у автора Агат влюбляется в Ролери сходу и без памяти и это странность номер три. Похоть он там безмерную испытал, еще куда не шло, но любовь… Не верю.

При всем этом глубины проблем, заявленных в произведении, я не увидела. Надвигается долгая суровая зима, на горизонте маячит угроза набега откочевников гаалей. Но это все как-то шапочно, по верхам. Угроза была и как-то быстро сошла на нет – того убили, этого покалечили, а все, о чем переживает Ролери – выбитые зубы новоиспеченного мужа. К зиме готовились-готовились, я думала, ну сейчас начнется – минус 100 градусов, на улице мгновенная смерть, а она никакая – тут буран, там снег пошел, да в средней полосе России поядренее морозы случаются.

Ну и последнее, 600 лет люди пришлые и местные живут бок о бок на одной планете. 600 лет – это 25 поколений. И за все это время они не ассимилировались, враждуют, боятся и шугаются от дальнерожденных как от прокаженных, хотя давно уже должны не просто смириться с их существованием, но вообще забыть, что они откуда-то там пришли/прилетели (учитывая, опять же, что письменности-то нет, все притчи-сказания на словах). Вот просто не верю.

В общем, совсем не впечатлило меня это произведение, уж простите.

Оценка: 6
– [  1  ] +

Урсула К. Ле Гуин «Правило имён»

Дизель78, 17 января 23:37

хотя и небольшой рассказ на 10 страниц, но ёмкий, мудрый, с вот это поворотами, про волшебника дракона прибывшего на остров и решившего тут вести осёдлый образ жизни, да поселиться под горой, из-за чего его и прозвали Подгоркин, ...по ощущениям конечно похож на хоббита, и по повадкам, и по характеру, особо никуда и ни к кому не лезет, надо полечит, надо за провизией выйти, выйдет, и тут прибыл на остров некий путешественник с посохом волшебника, оказалось не просто путешественник и не просто прибыл, а в поиске сокровищ,... как и чем история для них двоих обернулась?, а в лихо закрученный сюжет из прошлого, финал оставил в душе добрый осадок, приятный, и даже вызвал желание прочесть что-то у Легуин помасштабнее, нежели этот маленький второй рассказ из сборника Драконы Антология...

Оценка: 9
– [  2  ] +

Урсула К. Ле Гуин «Слово для «леса» и «мира» одно»

flying_kitten, 28 декабря 2024 г. 15:58

Небольшая повесть, программная для автора, размышление на тему цивилизационных различий и связанных с ними конфликтов. Опубликована в 1972 году в разгар вьетнамской войны, соответственно наполнена достаточно прозрачными аллюзиями. Название в оригинале звучит поэтично и лаконично, в русском переводе — достаточно тяжеловесная конструкция.

Планета Атши вся покрыта лесами, а само её название можно перевести и как «лес», и как «мир». Населяют эту планету маленькие поросшие мехом существа, живущие в гармонии с природой, являющиеся, тем не менее, как и земляне, потомками хайнских колонистов. Переселенцы с Земли колонизируют Атшу с целью добычи древесины, которой она богата, коренное население, которое они называют пискунами, воспринимается как подневольная рабочая сила, лишённая права голоса, существа второго сорта. Смогут ли (и захотят ли) беззащитные человечки защитить себя?

Достаточно расхожий сюжет — угнетатели, несущие дикарям свет цивилизации, и дикари, не понимающие своего счастья и цивилизовываться не желающие. Стандартный алгоритм действий западного общества — порабощение с дальнейшей либерализацией отношений и ассимиляцией носителей иных культур, встраивание их в собственную социальную модель. Подразумевается, что устоявшаяся общественно-культурная парадигма условной западной цивилизации — единственно возможная и верная, все другие народы могут иметь только косметические отличия.

Ле Гуин пытается представить и проанализировать действия представителей абсолютно непохожей цивилизации, понять, есть ли какие-то варианты разрешения конфликта, кроме взаимного уничтожения или изоляционизма. Размышления выходят, как несложно догадаться, достаточно невесёлые, в общем-то, почитав чужие отзывы на эту повесть, я вижу, что многие придерживаются постулата «свой всегда прав», подтверждая актуальность повести.

Оценка: 8
– [  2  ] +

Урсула К. Ле Гуин «On Serious Literature»

vfvfhm, 22 декабря 2024 г. 11:06

Молодцом миссис Урсула! «Авторы серьезной литературы» лучше бы о себе и своих писаниях побеспокоились. В 2007 году это было неочевидно, а теперь — да, все-таки четверть века отмахали!

«Мейнстрим» на Западе превратился в унылое позорище! Ничего сопоставимого с предыдущим столетием (а в 20 веке литература начала термоядерно жечь с первых же лет!) даже близко нет. Сходящие в могилу великие старики, как тот же Филип Рот (Ле Гуин очень точно его назвала), написали свои последние отличные книги — и все! Эти же пишут карамельные и попкорн-сказки для расслабленных дегенератов и считают себя «серьезными авторами». Пф-ф! Стыдоба!

Зато в фантастике всех жанров, пусть тоже не все гладко и по красоте, тьма тьмущая замечательных масштабных произведений, которыми и перед титанами прошлого не стыдно показаться.8-)

Оценка: 8
– [  6  ] +

Урсула К. Ле Гуин «Парус для писателя от Урсулы Ле Гуин. Как управлять историей: от композиции до грамматики на примерах произведений»

ааа иии, 14 ноября 2024 г. 19:07

«Парус» не самоучитель — вела Ле Гуин писательский семинар для писателей с опытом (да-да) и создала в 1998 г. к нему умеренного объема пособие, для группового обучения «экипажа» самым простым способами не сесть на мель. Пособие переиздавалось, но, прикинув перемены уровня участников, мадам его переписала. Для тех, кто к 2015 г. разучился читать длинные предложения; не понимает, где наречие (в школе уже не учат, но это же твой инструмент) и когда нужна точка с запятой; заявляет, мол, старые писали в прошедшем времени, живые обязаны в настоящем... И т.д.

Звучит пессимистично, но — трудно было заподозрить — Ле Гуин на склоне лет истинный извлекатель квинтэссенции. Слов на мысль ей требуется немного, высокая культура здесь друг, а не мистерия. Отсылки к личному единичны, где общие правила, где свое мнение, более-менее ясно. Несколько примеров сочинено к случаю, прочее — цитаты классиков (так дешевле). Настрой деловой, она категорически против самовыражения и терапии, не будите своих демонов на моих семинарах, не требуйте уловить невысказанное. Напишите-ка предложение из 350 слов; в конце отрывка в 1000 слов отразите сказанное другим персонажем в начале; переписать от лица отстраненного автора, неглавного персонажа, всезнающего; сократить ровно вполовину. И т.д.

Порой спорно: «Трусливый писатель скажет: «Считается, что человеческое существование определяется способностью мыслить». Отважный выразится иначе: «Я мыслю, следовательно, я существую»». Первое, по мне, созывает теоретиков к сабельной рубке.

Но книги ценны не лишь потому, что по ним учили. Итак...

«Вот почему научно-фантастические миры так красивы, а писать и читать научную фантастику и фэнтези так интересно: писатель и читатель совместно конструируют эти миры. И это совсем не просто».

В Европе триады, у индейцев всего по четыре. Попробуйте.

Поток похвал Вирджинии Вулф. Патрик О`Брайен («Командир и штурман») — живо, подвижно, легко, длинные романы читаются быстро. Много характеристик тех, кому в примечаниях достался лишь ярлычок «американский писатель» и годы жизни. «Она же Грейс» Этвуд — безупречно. Из детективов Донна Леон, Тони Хиллерман, Сара Парецки. И «неловко советовать читать «Войну и мир» Толстого, ведь решиться прочесть этот роман подобно подвигу, но это действительно хорошая книга».

Отключите автопроверку. Что компьютерные программы понимают в хороших текстах.

«Если вы мало читаете или интересуетесь лишь тем, что модно в настоящий момент, у вас весьма ограниченные понятия о том, на что способен язык».

Сюжет — один из способов рассказать историю. Превосходный прием, но не важнее нарратива. Непрекращающееся бурное действие свидетельствует об отсутствии истории, которую хочет рассказать автор. Кроме конфликта есть открытие, потеря, поиск, отпускание, терпение. Не нужен структурный сюжет, нужен фокус, центр притяжения. Нет изменения, нет истории..

Хороший абзац не больше четырех предложений — ерундовый совет, пришедший из журналов, набранных колонками.

«Сила прозы во многом зависит от умения повторяться в нужном месте и в нужный момент» (к вопросу о синонимах).

Студенты музыкальных и художественных училищ спокойно упражняются в копировании великих, в литературе из оригинальности сделали культ. Осторожно — можно, но во избежание исков за плагиат, лучше с пометкой «в манере такого-то».

События происходят потому, что вы, писатель, о них пишете. Не снимайте с себя ответственность.

В настоящем времени живут новорожденные, потерявшие память и сценарные объяснения, когда в объектив брызнуть кетчупом.

Если сможете вырезать начало, режьте. Чеховской бритвой.

...

Полиграфия нормальная, перевод неясно что сделал с заголовком, но, в целом, терпимо.

Вместо рекомендации пойдет антирекомендация: познакомились с «Парусом», избегайте «О чем кричит редактор» Гутиевой.

Оценка: нет
– [  4  ] +

Урсула К. Ле Гуин «Город иллюзий»

flying_kitten, 29 октября 2024 г. 17:35

Третий роман Ле Гуин, как и два первых, относится к Хайнскому циклу, так же, как и они — относительно «простой» и лаконичный. Странным образом, наименее читаемый из ранних произведений автора, видимо из-за недостаточной «экзотичности», ведь место действия — Земля.

Жители небольшого поселения находят странного незнакомца, он абсолютно гол, ведёт (и, видимо, ощущает) себя как маленький ребёнок, хотя по виду вполне взрослый мужчина, а в довершение всего обладает глазами странного янтарного цвета. Этому человеку, которого назвали Фальком, предстоит учиться всему тому, чему учат детей, а очень скоро он отправится в путь — искать себя, своё прошлое и — двигаться вперёд. Земля будущего малолюдна, населена практически изолированными друг от друга человеческими общинами, а её правители обитают в Эс Тохе — городе иллюзий, в который и держит свой путь Фальк.

Динамичный приключенческий сюжет и яркие описания мира будущего заставляют читать книгу с интересом, но Ле Гуин не была бы самой собой, если бы не положила в основу романа философские и общечеловеческие темы. Многое в книге базируется на даосской философии, одна из центральных тем (собственно, как и явствует из названия) — иллюзорность и двусмысленность, а путешествие-квест Фалька — это поиски истины. Роман в традициях классической твёрдой НФ с философским подтекстом — притча из мира будущего.

Оценка: 8
– [  0  ] +

Урсула К. Ле Гуин «Левая рука Тьмы»

raven.ua, 25 октября 2024 г. 16:08

Отмеченный в 1969 множеством премий роман писательницы подымает вопросы различия полов. Тема редкая для фантастики.

На далекой планете «Зима» живут люди-гермафродиты, которые могут менять половые признаки. Мир, в котором нет женщин в привычном виде. Как же пришельцу с Земли понять и привлечь на свою сторону этот народ?

Оценка: 8
– [  12  ] +

Урсула К. Ле Гуин «Лавиния»

AlisterOrm, 16 октября 2024 г. 22:02

Итак, я прочитал последний (!) роман Ле Гуин, мой путь по её мирам окончательно завершён.

Через пять дней — наш общий день рождения, я поздравляю Вас, мой литературный спутник жизни... Я закрыл «Lavinia», и хотел бы поговорить с Вами о нём. Когда-то, будучи студентом, я со смешанными чувствами увидел, что вышел Ваш новый роман, и он стал для меня сюрпризом — он был о Гомеровской эпохе, времени, куда мы с Вами никогда не путешествовали, но которую я только что постигал как студент, с которой у меня были связаны светлые и романтические минуты начала научного поиска. Я знал: придёт день, и мы снова встретимся с Вами, но уже в долине Тибра, но опасался: я не верил, что Вы сможете создать исторический роман, тем более на излёте своих дней.

Ваша задумка прекрасна. У романа двойное дно, и Вы совершенно правы, когда печалитесь о малой известности «Энеиды» по сравнению с эпосом Гомера, который десятки раз переводился только на английский язык, Публий Вергилий Марон, видимо, больше осел в памяти людей как проводник фра Алигьери за вратами без надежды. Великий поэт, конструируя свой художественный миф, сплетающий Вечный Город с наследием античной Греции, витал в небесях, тогда как Вы, дорогая Урсула, решились спуститься на землю Благословенного Лация, и взглянуть на Большую Историю глазами маленьких людей. Лавиния почти не появляется на страницах «Энеиды», однако именно её Вы выбрали своим голосом, рассказывающим свою историю, показывающим свою судьбу, и судьбу «малых сих», которые не были оживлены поэтическими строками.

Каково второе дно? Вы говорите голосом самой Лавинии, однако понимаете, что не сможете говорить с нами голосом женщины, живущей три тысячелетия назад, и помещаете её в пространство литературного мифа. Ваша героиня осознаёт, что она — героиня поэмы, её ведёт сам Вергилий, и её положение вне времени во многом спасают Вас от ловушки историзма, переводя «Lavinia» в металитературное пространство, позволяющее ей общаться с нами на равных.

Прекрасно задумано, и я чувствую, что этот роман написан на всплеске вдохновения, Вами двигала глубокая любовь к этой загадочной женщине, о которой мы знаем так мало, если, конечно, предположить, что она и вправду была. О чём Вы стремились написать? О мире, для которого Большой Эпос служит лишь фоном, мир маленьких городков, пашенных угодий и пастбищ, мир царей, работающих плотниками наравне с рабами, жриц, ткущих полотно вместе с рабынями. Эней пришёл, и внёс зерно перемен в будущее этой земли, и лишь ведомая Поэтом Лавиния знает, что на семи холмах через тысячу лет взлетят в небо колонны Форума. Но что такое троянцы для этого мира? Эпизод в течении их жизни, да и в жизни Лавинии тоже, пусть даже эпизод и важный. Была война, жестокая и страшная, блестели мечи, сверкали медноострые копья, гибли люди — но люди всё так же жили, рождались и старели, как и прежде. Но, исподволь, этот мир менялся, отвергались старые обычаи, появлялись новые, и течение жизни неизбежно побеждает любую заскорузлость и старость.

Но должен сказать, что это — не увлекательный роман. Это роман-иллюстрация, роман-фон к поэме Вергилия, попытка показать, что великие исторические события заслоняют за собой обычных людей, часто — губят их. Но, простите, дорогая Урсула — он написан так, что его не хочется взять в руки снова, и снова обратиться к судьбе Лавинии, дочери царя Латина. В нём нет красоты, поэзии, нет подлинных эмоций — лишь Ваш глубокий интеллект писателя. Я рад, что прочитал эту книгу, но она не встанет на полку с близкими моему сердцу томами о волшебнике Геде и огромном и печальном ожерелье планет Экумены.

Оценка: 7
– [  7  ] +

Урсула К. Ле Гуин «Прозрение»

AlisterOrm, 7 октября 2024 г. 00:51

Прошло три года, и я всё же дочитываю последний роман трилогии о Западном побережье, постепенно закрывая для себя творчество одного из своих любимых писателей. В первых двух романах не было ничего принципиального нового, но в них был определённый, слегка отстранённый стиль, лаконичность изложения, и мягкая форма подачи, которая свойственна поздним вещам Ле Гуин, уровень которых был очень разным. Но и просто приключенческими или бытописательными романами они не были — это были рассказы о поиске своего места в жизни, о наслаждении встречи с другими мирами и разумами, который даёт устная речь и записанное слово, наконец, о магистральной теме нашего автора — о понимании и диалоге, которые могут объединить очень разных людей. Первый роман был сделан вполне на уровне её ранних романов, второй чуть хуже, но не слишком. И вот, чем же Ле Гуин завершает трилогию?

Сначала, когда я только принялся читать «Powers», подумал, что этот роман написан исключительно по договору с издательством, и это бы объяснило его вымученность — но потом стало ясно, что у него есть чёткая концепция. Юный раб вживается в рамки и маски разных обществ, и раз за разом эти маски отбрасывает, стремясь к своему месту в мире — эдакое «социо-культурное фэнтези», где описываются богатство различных мировоззренческих концептов — всё таки дочка Альфреда Крёбера. Для трактата, впрочем, ему не хватает чёткости мысли, для романа же...

Кто-то удачно подметил, что эмоции автора и его героев будто-бы доходят до нас через толстый слой ваты. Очень точно подмечено! В первом романе чувствовались горечь и радость юного Оррека, тихое буйство его молодости, второй одарил нас светом жажды познания и теплом взаимопонимания. Третий встретил нас удивительным равнодушием, как будто уставший старчский голос пытается нам поведать воспоминания давно ушедших дней, потерявшие чёткость и яркость красок. Чем всегда была славна Ле Гуин? Она как никто могла создать чувство Иного — иного мира, иной культуры, иного разума, и давала нам надежду на понимание этого Другого. Однако здесь всё по другому, и мы видим лишь бледное отражение некой реальности, которая состоит из обрывков, фрагментов идей, образов и и замыслов, которые мы встречали во всём творчестве Ле Гуин, идя с ней плечом к плечу почти полвека её творчества. Непривычно, что другие общества, куда как близкие и знакомые нам, уж куда ближе чем гермафродиты планеты Гетен или чародеи острова Рок, настолько чужды нам и далеки от нас. Их отделяет пелена авторского равнодушия и безэмоциональности, толща неудобоваримого текста, в котором даже нет блеяния коз, который чувствовался на острове Гонт в «Tehanu».

Это первый роман Ле Гуин, с которым у меня связана только одна мысль — «когда же ты закончишься».

Возможно, весь роман написан ради одной единственной сцены, когда Оррек, Мемер и Гэв соединяются друг с другом в одной комнате. Однако история первых двух никак не продолжается, и история третьего оставляет после себя слишком много белых пятен, слишком многое он отбрасывает в этой дороге домой, оставляя позади целый мир нерешённых проблем, тупиковых встреч и оставленных людей, с которыми читатель уже не встретится никогда. Роман заканчивается, в общем-то, ничем, и это ещё один его огромный минус.

Равнодушный, очень скучный, велеречивый, абсолютно вторичный и бледный роман, самый худший из всего, что я читал у Урсулы Ле Гуин.

Оценка: 4
– [  4  ] +

Урсула К. Ле Гуин «Слово для «леса» и «мира» одно»

neli mustafina, 1 октября 2024 г. 08:15

Не могу поставить низкую оценку. Для своего времени Маккартизма и охоты на коммунистов, это была очень смелая попытка переосмыслить политику государства.

Все произведения Урсулы Ле Гуин о борьбе добра со злом.

В этом произведении я, желая блеснуть знанием всем известной фразы, «о тяжелом» бремени белого человека, вдруг обнаружила, что она несёт совсем другой смысл:

«Несите бремя Белых

Среди племен чужих —

Сынов своих отправьте

Служить во благо их;

Без устали работать

Для страждущих людей —

Наполовину бесов,

Настолько же детей.

Неси же бремя Белых —

Не смея унывать,

Ни злобу, ни гордыню

Не вздумай проявлять;

Доступными словами

Их к делу приобщи,

И для себя в том деле

Ты пользы не ищи.

Неси же бремя Белых —

Чтоб шум войны затих,

И пищу дай голодным,

И вылечи больных.

Когда ж победа близко,

Увидеть ты изволь,

Как чья-то лень и глупость

Помножат всё на ноль.

Неси же бремя Белых —

Не право королей —

Твоим уделом будет

Тот труд, что всех трудней.

И то, что здесь ты строил

Пока хватало сил,

Пусть памятником будет

Всем тем, кто не дожил.

Неси же бремя Белых —

Горьки его плоды:

Брань злая за заботу,

Забвенье за труды.

Не раз ты здесь услышишь

От тех же дикарей, —

«Зачем идти нам к свету?

Нам наша тьма милей».

Неси же бремя Белых —

Не гнись перед людьми,

А крики о свободе —

Лишь слабость, черт возьми.

И по твоим поступкам,

И по твоим словам

Дадут тебе оценку

И всем твоим богам.

Неси же бремя Белых —

И скопишь с юных лет

Венок дешевых лавров,

Скупых похвал букет.

Но на закате жизни

Без всякой суеты

Твой труд пускай оценят

Такие же, как ты!»

Редьярд Киплинг.

Всегда думала что фразу: «бремя белого человека» надо произносить с извинительной и покаянной интонацией.

Но как оказалось, — Киплинг внёс в неё совсем другой смысл...

Он, как и все, — «несущие демократию» от всей души верил в то что «там» , — варвары, а они — венец творения. И поэтому им позволено разрушать культуру, религию, храмы, убивать и насиловать...

«Несущие демократию» и тогда, и сейчас, — были в имперской самоуверенности своего права на превосходство, — права, которое заложено чуть ли не самой природой, богом; а реализация его диктуется исключительно «благородством» и «щедростью». Примерно так, как воинствующие орды крестоносцев несли «истинную» веру и «не посягали» на грабежи...

Но вернёмся к сюжету...

Это произведение написано во времена Вьетнамской войны, и в США, понёсшей огромные потери там, зрел протест и понимание бессмысленности войны.

Вот и Ле Гуин здесь абсолютно прозрачно намекнула как «демократичные» земляне припёрлись «нести знамя демократии» в богом забытую мирную и спящую до того планету, населенную «шерстистыми обезьянами».

Земляне аборигенов эксплуатировали и издевались, насиловали и убивали...а потом, когда те восстали, с гневом восклицали: «А нас-то за что?!» Ясно, что автор сильно сгустила краски, преувеличивая маразм и деспотизм капитана Дэвидсона (хотяааа...как знать, может и был такой где-то неподалёку, «орёл войны» типа покойного ныне Джона Маккейна)

Земляне в результате получили по мордасам и одновременно обучили убивать до того не знавших насилие аборигенов.

Кстати, можно рассмотреть произведение и с точки зрения «роли личности в истории» гуманоидов.

Каюсь, здесь конечно больше не отзыва, а политики. Но таковы реалии нашей жизни. Ибо если ты далёк от политики, то она всё равно «доползёт» до тебя, схватит за горло и будет спрашивать: «Чей Крым?»...

А оправдывает ли жестокость и война цели — просвещение, объединение, — каждый читатель решает для себя сам.

Оценка: 9
– [  2  ] +

Урсула К. Ле Гуин «Проклятый дар»

i_am_sansanich, 29 сентября 2024 г. 16:49

Оценить «Проклятый дар» однозначно — очень сложно, поскольку, «дуализм» происходящего просматривается здесь весьма явно. С одной стороны, посыл автора выглядит очевидным — гуманизм нового поколения, в лице Оррека и Грай, как фактор эволюции человека, абсолютно законен. Но то, почему первый отказывается пользоваться своим смертоносным даром даже для защиты близких, а вторая — не хочет призывать животных, чтобы прокормить семью, описано скудно. Из прочитанного складывается впечатление, что ни какая это не эволюция, а простой, ничем не аргументированный, подростковый протест. Других предпосылок такого поведения героев автор не предоставляет — нет в романе ни драматичных событий, ни каких-либо хитроумных умозаключений, способных отвернуть Оррека или Грай от родового Дара.

Простота повествования могла бы свидетельствовать о подростковости произведения, но скука, которую навевает эта простота, не дала бы мне дойти до финала, читай я эту книгу в детстве. Думаю, не будет преувеличением сказать, что роман получился скучным для любого возраста. Нет в нём ни харизматичных персонажей, ни описания мира, да и ожидаемой психологичности нет тоже. Поступки персонажей не обдуманы и глупы. Они сами напрашиваются на неприятности, а получив, стоически пожинают их плоды. Быт семьи Канока сводится к трём обычным лошадям, трём необычно белым коровам и двум собакам. Тяготы сельского существования почти не ощутимы (лишь бы что-то соседи не уволокли). И т.д. Всё очень просто и скучно.

В итоге, получаем лишь канву — отказ героев от «тёмного» Дара, которая по прочтении остаётся сырой и неубедительной.

Оценка: 6
– [  1  ] +

Урсула К. Ле Гуин «Вещи»

i_am_sansanich, 21 сентября 2024 г. 10:08

Исследователи вечных и фундаментальных вопросов (философы) зачастую отличаются в подходах к воздействию на умы человеческие. Одни — поучают, другие — советуют. Ле Гуин же (по крайней мере, в «Вещах») лишь поднимает вопросы. Вопросов в данном произведении куча. От: «зачем всё рушить перед потопом» до: «чем же закончились потуги человека идущего против течения». Думаю, читатель, мало мальски склонный к размышлениям, смог бы задать писательнице уйму вопросов, которые бы заняли пару-тройку страниц печатного текста. Ответы же на них явно превысили бы объём самого произведения.

Судя по отзывам, читатели по-разному оценивают происходящее. Оптимисты — что дорогу осилит идущий, пессимисты — атакуй, не атакуй, всё равно получишь... Мне же просто жаль, что я никогда не узнаю — что думала по этому поводу сама автор. И открытый финал совсем не способствует раскрытию темы. В том, что он открыт нет никаких сомнений, поскольку, сложно понять чем он был — коротким шагом в пропасть или долгим путём к спасению.

Основным же недостатком произведения стало однобокое описание автором процесса ожидания индивидов конца света. Опиши автор также ярко другие стороны человечества, пусть даже немного порочные (например, грандиозные застолья или сумасшедшие оргии) картинка бы вышла более честной и полной. Читатель же выбрал бы что-то своё.

В итоге, получаем некую головоломку для пытливых умов, правильные ответы в которой (или хотя бы ответы совпадающие с авторскими), скорее всего, останутся тайной, чему подтверждение — варианты названий: «Одержавший победу» или «The End». Чувствуете разницу?

Нужны ли читательской аудитории вопросы без ответов? Думаю, да, поскольку тренировать фантазию прорабатывая возможные варианты полезно всегда. Одна лишь печаль, что отсутствие ответов в конце учебника делает истину недосягаемой и каждого правым по-своему.

Оценка: нет
– [  8  ] +

Урсула К. Ле Гуин «Левая рука Тьмы»

flying_kitten, 12 сентября 2024 г. 17:53

Один из самых известных и титулованных романов Ле Гуин, удостоенный сразу и Хьюго, и Небьюлы — главных премий в фантастике. Я в своё время, практически сразу после издания, приобрёл книгу 1991 года с прикольным лаконичным оформлением, в переводе Полоцка. Прочитал и был разочарован, то ли не дорос тогда ещё, то ли перевод был не очень, ну а может и комбинация обоих факторов. :) Пару-тройку лет назад перечитал роман в переводе Тогоевой, на этот раз всё сложилось. :)

Планету Гетен инопланетники называют Зимой и совершенно не зря — климат тут достаточно прохладный, а для теплолюбивых особей, так прямо таки дискомфортно-холодный. Посланник Лиги Миров прибывает на Гетен, в королевство Кархайд для заключения с местным правителем договора о присоединении к Лиге. Аборигены в массе своей, да и сам король, настроены по отношению к посланнику весьма настороженно, в первую очередь из-за серьёзных физиологических отличий — они такие же гуманоиды, но в течение жизненного цикла чередуют различные состояния организма — бесполое, женское и мужское, а человек, застывший в женской или мужской ипостаси воспринимается ими как извращенец. Дженли Аи, посланник, против своей воли оказывается вовлечён в местные интриги и очень скоро вынужден отправиться в путешествие, которое будет долгим и сложным.

Книгу читать не так уж и просто. Вернее не так, читать её и сложно, и просто одновременно. Несмотря на достаточно неспешное и тягучее изложение, она имеет вполне ясный и логичный сюжет, приключения героев заставляют следить за ними с интересом, а сами герои производят впечатление живых людей. Главная проблема восприятия — в двуполости жителей Гетена, общественное устройство двух государств которого, а также быт, привычки и традиции жителей достаточно подробно описываются. В полной мере представить и прочувствовать происходящее не получается, хоть убей, а это для меня достаточно важный элемент восприятия повествования. Но, по крайней мере посланник — нормальный в физиологическом смысле человек и ему так же сложно, как и мне. :) Понятно, что такой замысел пришёл Ле Гуин для пропаганды идей феминизма и толерантности, однако в этой книге они затрагиваются, но не выпячиваются так сильно, как в её более поздних произведениях.

Тягучая меланхолическая книга о путешествии в сложном недружелюбном мире и о сложных, порой двусмысленных взаимоотношениях. Увидеть в ней можно многое, для каждого, наверное — своё.

Оценка: 9
– [  4  ] +

Урсула К. Ле Гуин «На последнем берегу»

Селеста, 11 сентября 2024 г. 21:42

Заключительная часть трилогии «Волшебник Земноморья» стала для меня самой слабой. В ней есть всё то же, чем насыщены два предыдущих романа: великолепный слог, философия, размеренный темп, структура притчи. И всё же, чего-то мне не хватило. Блюло оказалось пресноватым. Нет в романе потрясающей атмосферы, за которую я обожаю «Гробницы Атуана». Гед как-то по-итогу теряется, нет демонстрации ни его могущества, ни его мудрости. Большую часть времени он просто молчит. Новый персонаж, будущий король, достаточно схематичен, а мотив возвращающегося правителя слишком очевидно позаимствован у Толкина и при этом будто бы не доделан. В итоге, мне было просто неинтересно читать, хотя я люблю подобную динамику (точнее, её отсутствие). И вроде бы событий много, но они все как-то плохо связаны друг с другом. Может быть, в этом причина того, что роман зашёл мне намного меньше остальных.

Восемь драконов из десяти. Пусть мне было скучно, но написано это всё ещё прекрасной мастерицей слова — Урсулой Ле Гуин.

Оценка: 8
– [  1  ] +

Урсула К. Ле Гуин «Взросление в Кархайде»

Rosenkraunz, 18 августа 2024 г. 01:37

Почему стареющие фантастки так любят залезть в жанр софт порно с извращениями?

Оценка: нет
– [  5  ] +

Урсула К. Ле Гуин «Планета изгнания»

flying_kitten, 6 августа 2024 г. 17:31

Второй роман Ле Гуин, также как и первый, входящий в Хайнский цикл. Автор ещё молода, не погрузилась в феминизм и левые идеи, мир, показанный в книге, достаточно прост и логичен, как и люди, его населяющие.

На планете Вереле, делающей полный оборот вокруг своего солнца за 60 земных лет, влачит достаточно жалкое существование забытая земная колония. Потомки колонистов давно уже потеряли связь с цивилизованным миром и вынуждены вести образ жизни технологически отсталого местного населения (да-да, прогрессорство тут не в фаворе). Туземцы и дальнерождённые, как называют жителей земного форпоста, относительно мирно сосуществуют, фактически не обращая друг на друга внимания. Но вот подступает долгая-долгая зима, вместе с ней приходят дикие кочевники и вот уже вынужденным соседям приходится что-то решать и как-то коммуницировать друг с другом перед лицом общего врага.

«Декорации» романа, как я уже отметил выше, просты и правдоподобны. Лаконичный мир красив суровой красотой, хорошо визуализируется при чтении и запоминается. Фабула повествования проста, а поднимаемые вопросы вполне жизненны и актуальны — действие вполне можно было бы перенести в наш мир и в наше время. Лишённая нарочитых усложнений книга, могущая показаться излишне простой, обладающая, однако, притягательной силой и очарованием, с неизменным удовольствием читается как в юном, так и в зрелом возрасте.

Оценка: 9
– [  1  ] +

Урсула К. Ле Гуин «Волшебник Земноморья»

dima9275, 8 июля 2024 г. 05:46

Не стоит читать!

Хотел бы я порекомендовать эту книгу как представителя качественного фэнтези, но к сожалению не буду. И оценку в 3 балла я ставлю сборнику только из-за хорошего первого романа, оставшиеся 2 романа — это двойка, т.е книжка сама на 2 балла. Ибо автор до безобразия нудна, читать просто невозможно — такой сложный для чтения слог ещё поискать. Складывалось впечатления что Ле Гуин специально писала настолько вязко и нудно.

Волшебник Земноморья — вполне годный и интересный роман. Да первые страниц 80 просто скука смертная и нудятина. Да в книге много логических дыр и нудного слога, но читать вполне интересно.

На мой взгляд книгу нужно было отдать хорошему корректору.

Логика и Сюжет (Точнее их отсутствие)

А теперь о всех минусах:

Мир как и персонажи вообще не проработаны и как следует не представлены и не раскрыты. И если первый роман ещё был более менее цельным и действительно интересным произведением, то дальше автор вообще забила на целостную структуру повествования и его непрерывность.

Гед — набивший оскомину образ «избранного». Вы не получите никакого объяснения за весь цикл почему Драконы говорят с ним и уважают; откуда в нём такая сила; какого чёрта глава школы решил отдать свою жизнь ради Геда из-за каких-то великих деяний будущего (о которых ни словом не будет в следующих книгах, как и в этой самой).

Какого чёрта что бы выпустить Тень нужен был именно Гед, а тупые ведьмы сидели на жопе ровно хрен знает сколько времени и ждали избранника (тупые, чё сказать:).

Вообще не понял сцену с замком в конце книги (логики в ней вот ни настолько — это опять же к вопросу тупости ведьм).

Гробницы Атуана — это просто верх графоманства и т.н называемого «женского писателя» именно в худшем понятии — десятки страниц описания бытовухи и прочей никому не нужной хрени — как высаживать огород и жить в секте (не ну вдруг кому пригодится:). А история жизни и страданий главной героини, занявшие половину книги, можно было спокойно сжать до пары страниц или абзацев — да и так они не интересны и не нужны для сюжета. Правда и сюжета-то в романе нет. Я вот думал вроде как Гед главный герой цикла, а всё внимание почему-то уделено какой-то девчёнке. А Геда чморят по полной.

На последнем берегу — Вроде началось динамично и слог более-менее читаем стал, но чем дальше тем хуже. В итоге книгу так и не дочитал. Последние страниц 40 уже больше полугода валяются. Становилось просто физически больно от взгляда на книгу — столько пустого вязкого и нудного текста.

К тому же главный герой ВДРУГ предстаёт перед читателем глубоким стариком — о приключениях и деяниях которого все только и говорят. И тут у меня возник вполне резонная мысль, что похоже автор забыла написать несколько книг цикла где и происходят те самые приключения, поскольку за всю трилогия о приключениях именно что говорят, но они нигде не описаны. И вообще автором не раскрыт характер героя. Так что за что все так уважают Геда мне лично из прочитанных книг не понятно. И глубины и сопричастности к герою у меня нет. Как и у самой Ле Гуин похоже

Итог:

Всё это выглядит как ужасный черновик без хорошей корректорской доработки и вычитки со множеством чисто женских (в плохом понимании слова) ненужных деталей — таких как ненужные десятистраничные описания быта персонажей при этом не самых главных. Главному герою не сопереживаешь, поскольку его становление как личности и мощного колдуна не раскрыта — а просто перескакивает от сопляка-ученика к самому крутому колдуну. Из-за таких больших временных скачков истории не выглядят как единая.

Ставить в один ряд и сравнивать с Толкиным и Льюисом — всё равно что грязь с золотом.

Не читайте, не тратьте время и нервы.

Оценка: 2
– [  9  ] +

Урсула К. Ле Гуин «Обделённые»

flying_kitten, 2 июля 2024 г. 16:55

Восприятие анархизма в нашей стране безнадёжно испорчено десятилетиями коммунистической пропаганды, приложившей массу усилий, чтобы дискредитировать вчерашних союзников. Поэтому у нас ассоциации очень простые — пьяные матросы-погромщики под чёрным знаменем с надписью «Анархия — мать порядка», батька Махно (тоже пьяный) на тачанке, ну и вообще, для постсоветского человека между понятиями «анархия» и «хаос» стоит знак равенства. При этом Бакунин и Кропоткин увековечены в разного рода топонимах, как люди вроде как правильные — такая вот странность.

Роман «Обделённые» наверное можно назвать программным для Ле Гуин произведением. К теме анархизма она вернётся ещё не раз, но эта книга наиболее серьёзно раскрывает тему, моделирует возможность возникновения и жизнеспособность анархического общества, его плюсы и минусы, сравнивает анархистов с капиталистами. При чтении не раз и не два возникают ассоциации с ефремовскими «Туманностью Андромеды» и «Часом Быка», даром что Иван Антонович многократно повторял, что общество будущего у него коммунистическое, но по факту — тот же анархизм с распределённым управлением. Подсмотрела ли автор у него что-то или нет, вопрос интересный. :)

В далёкой-далёкой солнечной системе есть две населённые планеты — Анаррес и Уррас, первая бедна, пустынна и является домом для практически утопического анархистского общества, вторая — гнездо дикого капитализма, из которого, кстати, и выслали в своё время революционеров, построивших своё идеальное «государство» на Анарресе. И живёт-поживает на Анарресе Шевек — без преувеличения великий физик, вот только беда в том, что его изобретения не нужны родному миру, да и скудная материальная база особо не позволяет продолжать заниматься наукой, так что ничего ему не остаётся, как отправиться на Уррас, к идеологическому врагу, чтобы хоть как-то донести свои открытия до раскиданного по многочисленным планетам и звёздным системам человечества.

Далеко не первая написанная автором книга из Хайнского цикла, хронологически, однако, встающая в самое начало, вводя в обиход технологии, которые позволят эффективно функционировать Лиге Всех Миров. Есть, кстати, и приквел романа — рассказ «За день до революции», рассказывающий об идеологе анарресского анархизма.

Несмотря на описание некоего идеализированного общества, автор, здраво рассудив, считает, что человеческую природу не переделать, ну уж по крайней мере не в течение пары столетий, так что (в отличие от того же Ефремова) люди у неё получились совсем не идеальными, страсти и страстишки терзают их, да и общество, которое они построили, довольно далеко от рая на земле. Так что же делать? Назад к капитализму? Но ведь и там всё совсем не здорово, как мы видим глазами Шевека на Уррасе. Роман получился довольно грустный, сумрачный, заставляющий задуматься. Нет в мире идеала, а человек далеко не идеален (причём даже в теории) в самую первую очередь.

Хорошая книга. Одна из немногих, серьёзно моделирующих новые формы социального устройства.

Оценка: 8
– [  1  ] +

Урсула К. Ле Гуин «Сон Ньютона»

Дочь Самурая, 13 июня 2024 г. 19:49

Есть довольно любопытные моменты, страно воспринимаются сейчас. Например, что на Ковчег было сложно подобрать негров с хорошим генотипом и образованием. Не уверена, что такое пропустили бы в Америке сейчас.

Странная в целом история. Магический реализм в космосе. Автор не объясняет, что там происходит, и каждый читатель волен трактовать по-своему. Вплоть до версии, что корабля вообще нет, и это предсмертные видения Изи , умирающего на гибнущей земле.

А может мы правда то, что мы есть и не сможем никуда убежать от того, что мы есть. Идди просто на корабле массово сошли с ума. Любая версия и правдивая, и лживая одновременно как тот кот Шредингера.

Не скажу, что рассказ сильно поразил воображение , но прочитал ось легко и с интересом.

Оценка: 7
– [  3  ] +

Урсула К. Ле Гуин «На иных ветрах»

Алираэль, 8 июня 2024 г. 11:21

Сама по себе история довольно интересная: люди, драконы, смерть, несмерть и перерождение. Но написана очень уж скучно и по-стариковски. Да, автору на тот момент было уже за семьдесят. И очень много внимания уделено мыслям вот таких же престарелых героев, которые только и мечтают о том, чтобы вернуться к себе в глушь пасти курочек и поливать капусту.

Сюжет книги легко передать в двух-трёх предложениях. Большую часть времени герои занимаются тем, что ходят туда-сюда и пересказывают друг другу одни и те же древние предания. Нам рассказывают о том, что люди и драконы когда-то были единым народом, только для того, чтобы разделить их окончательно и убрать из мира вообще.

Этот роман ставит жирную точку в истории Земноморья, окончательно обесценивая всё то, за что мы так любим фэнтези: магию, драконов, спасение мира, великие свершения, возможность сотворить невозможное, героизм. Нет, всё это не важно, всё это меркнет по сравнению с возможностью уехать в глушь, пасти капусту и поливать курочек.

Оценка: нет
– [  3  ] +

Урсула К. Ле Гуин «Мастера»

MarijaIvanovna, 28 мая 2024 г. 14:32

Прочитав этот рассказ, осознаёшь дилемму. С одной стороны, разум, знания несут зло. С этим не поспоришь, ту же пресловутую атомную бомбу создал разум, опираясь на знания. С другой стороны, без разума, без знаний мерзость тьмы невежества, «глухие кривые окольные тропы», тоска зелёная. И что выбрать в этой ситуации: развитие знаний и разума или уничтожение знаний и разума?

Но в рассказе ещё показано, что, каков бы ни был сознательно сделанный выбор, разум и знания не больно-то и уничтожишь. Любопытство к загадкам мироздания прочно встроено в человека. Это не очень-то скажешь, глядя на учеников современной обычной средней школы, любящих отлынивать от уроков. Но это так. Человек готов рисковать даже собственной жизнью ради разума, знаний, человек не побоится даже пыток, защищая разум, знания от уничтожения.

Конечно рассказ очень понравился.

Оценка: 9
– [  7  ] +

Урсула К. Ле Гуин «Толкователи»

Shean, 23 мая 2024 г. 21:37

На определенном уровне автор начинает работать с композицией текста относительно традиционной формы примерно так же, как профессиональный фотограф с традиционным фреймом кадра. Вот нежная линия шеи, мочка уха с сережкой, волосы над виском, вздутая летним ветром штора на заднем плане, всё.

Эй, говорит читатель, а где вся девушка-то? Она улыбается или нет? Она одетая? Э?...

Сюжет The Telling таков. Девушка культуролог с одной планеты прилетает в исследовательскую командировку на другую планету, выясняет, что тут случилась культурная революция и всех повернуло на быстрый рационализм «Вперед в космос». До реального космоса еще далеко, но от культуры в больших городах остались одни речевки перед 12-часовым рабочим днем и извинения, когда трамбуешься в вечерний троллейбус. Обескураженная исследовательница получает разрешение съездить в глухую провинцию, в провинции замечает кое-какие следы вполне развитой традиционной культуры, но эти следы подметаются прямо у нее на глазах. Местная публика приглашает ее в паломничество в горы, в горах ее приводят в укрытую библиотеку. Последнюю, фактически, библиотеку. Некоторое время она тусуется там и изучает местную культуру устной и неустной трансляции знаний и ценностей. Потом спускается с горы вниз. Там она пользуется своим статусом инопланетянской посланницы для того, чтобы объявить эту библиотеку наследием Юнеско (зачеркнуто) ценностью в глазах межпланетного сообщества, уничтожение которого будет рассматриваться как разрыв дипломатического протокола. Местные власти с некоторым недоумением соглашаются, конец.

Э. Говорит, как видно по отзывам хотя бы здесь, на Фантлабе, недоумевающий читатель. Где арка персонажа, где любовная линия, что за злодей какой-то жалкий?

А вот о «злодее» я бы хотела отдельно поговорить.

Мы все знаем массу книг, в которых главный герой и лицо, от которого ведется повествование — это разные люди. Но, в большинстве своем, это книги не фантастические, а всякая там «взрослая литература». Никто так не поступает там, где звездолеты и пыщ пыщ.

А вот.

Итак, рассказываю тот же сюжет с изнанки. Под спойлер, конечно, потому что вдумчивому читателю наверняка захочется разобраться самому, а уже потом посмотреть что там вытащила Михеева.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Итак, одно разнонациональное, неоднородное, проходящее через капиталистический кризис общество столкнулось с фактом, что 1. инопланетяне существуют и более высокоразвиты 2. Как минимум некоторые из высокоразвитых инопланетян выдвигают очень серьезные претензии на культурное подчинение. Прямо говоря, некоторые из них — миссионеры. Общество избавляется от миссионеров вместе с их техникой, в тяжелом ужасе переглядывается и понимает — надо прогресс. Надо быстро прогресс. Очень сильно надо очень прогресс. А то сами видите что.

В процессе реорганизации идет культурная революция. Потому что старая культура нив какой из ее форм совершенно не подходит для планового рывка к звездам, для догнать и перегнать ну вы поняли кого, а некоторые товарищи этого упорно не понимают (да, это та самая история, которую мы наблюдали в первых главах «Задачи трех тел»). Мальчику, которого родители заставляют смотреть на казнь вырастивших его бабушки и дедушки, объясняют, почему это было необходимо. Ему пять лет. Ему приходится поверить, просто чтобы остаться в живых и в своем уме.

Когда на планете появляется третий инопланетный корабль, этот мальчик вырос и занимает очень высокий пост. Он готов к нападению. Но с корабля сходит единственная женщина-синий чулок, которая что-то рыскает и вынюхивает, и сильно соответствует его (и его коллег) подозрениям тем, что морщится, когда ее таскают по заводам и фабрикам. Ишь, хехе, ей не нравится, как мы продвинулись.

Большинство коллег этого человека не понимает, что ищет инопланетянка. Но его дедушка и бабушка были профессиональными носителями культуры — чем-то таким наподобие бардов или филидов дохристианской Ирландии, _повествователями_, хранителями и толкователями легенд, практик, знаний — ну вообще всего, что, собственно, культурой и называется. Он помнит то, что его ровесники в основном уже и не помнят — и он ПОНИМАЕТ, что ищет эта женщина. Но не может понять, зачем.

Он своей властью организует ей выезд в те края, где, к сожалению администрации, все еще сохраняются корни старого способа жизни. Использует ее, как ищейку. И не ошибается — инопланетянка быстро выводит его на спрятанную высоко в горах врагами народа залежь пропаганды старого образа жизни.

Но он попадает в плен. Горы есть горы — у них свое мнение о происходящем.

И ему приходится разговаривать. Отвечать на расспросы инопланетянки. Подчиняться медицинским усилиям местных, каждый из которых точно знает, что стоит ему добраться до радиоприемника, и конец их убежищу. Они его лечат. Он лежит и думает. Молчит. Листает книги, многие из которых говорят с ним голосами детства. И молчит. И думает. И слушает, как в самом большом зале пещерки рассказывают истории о коллегах его бабушки и дедушки, которые так же пожертвовали собой ради того, что считали правильным. И как обсуждают, почему. В этой культуре обсуждение и толкования — важная часть рассказываемой истории.

тем временем до девушки-инопланетянки наконец, доходит, о каких миссионерах ей толкуют — да, на Земле некоторое время существовал прозелитический режим, который, да, кажется собрал корабль с военными и проповедниками и куда-то отправил, но никто уже не знает куда, да и корабль не вернулся. И она начинает понимать, что именно случилось, и кто виноват.

Ну то есть да, это очень суровое обвинение, это вполне политическое высказывание, это непростой вопрос. А что художественное описание условного тибета и условных Гималаев захватывает дух — так это побочный эффект.

Оценка: 9
– [  2  ] +

Урсула К. Ле Гуин «Сказания Земноморья»

Алираэль, 16 мая 2024 г. 12:48

“Сказания Земноморья” — это не цельный роман, а сборник из пяти повестей и рассказов, дополненный кратким описанием всего самого интересного, о чём упоминалось на страницах предыдущих книг. Но описание это больше похоже на историческую или этнографическую справку, нежели на художественное произведение. Рассказы же пропитаны любовью к деревенским людям и деревенскому образу жизни. И феминизмом, но тут нужно помнить, что в те времена здоровый феминизм ещё был актуален.

Каждый из рассказов будто бы про магов и магию. Мир крутится вокруг острова Рок с его Школой. Но всё это подаётся как-то так, будто магии там и нет вовсе. А сама магия нередко упрощается, вульгаризируется и из высокого искусства превращается во что-то совершенно земное и обыденное. А герои предпочитают магии, общению с драконами и уделу волшебника простую деревенскую жизнь с козами и копанием в землице. Остаётся ощущение, что вместо того, чтобы как следует прописать свой, полный магии и драконов, мир, Ле Гуин чрезмерно увлекается описанием козочек, курочек и закапывания яичной скорлупы в ямки в земле.

Но магическая система с именами всё ещё интересна, а Имманентная Роща — одно из самых загадочных, волшебных и интересных мест, которые мне доводилось видеть. Вот бы был рассказ о Роще и тайнах, которые она открывает живущему там волшебнику…

Оценка: нет
– [  2  ] +

Урсула К. Ле Гуин «Правило имён»

vorpol, 15 мая 2024 г. 05:15

Мое первое произведение Ле Гуин.

Фентези не особенно люблю, ибо в жанре мало условностей, а вот именно они и создают интерес (например, ограничение в скорость света заставляет фантастов извращаться и искать выходы с сверхпространством или чревоточинами), а в магии все просто — порошок принял и вперед. Семь бед, один ответ — травка.

До последнего момента я был уверен что сюжет развернется в пародию, например окажется что фамилия островного знахаря что-то типа «Маленький Пиписькин» или подобное, ан нет.. сюжет потянуло на пафос — драконы.. императоры... золото-бриллианты..

Оценка: 7
⇑ Наверх