Все отзывы на произведения Эдгара Аллана По (Edgar Allan Poe)
Отзывы (всего: 1312 шт.)
Рейтинг отзыва
Эдгар Аллан По «Повесть о приключениях Артура Гордона Пима»
kimyonaboi, 2 сентября 19:27
Эдгар По был одним из немногих писателей, который зарабатывал на жизнь исключительно писательством. Писал он много и искусно, но американские издательства того времени не были озабочены поиском литературных талантов — ими двигали сугубо коммерческие помыслы. Рассказы По браковали по одной простой причине — они слишком сложные для рядового читателя, слишком в них много инакового, слишком они замудренные, слишком абсурдные и не от мира сего — все творчество По клеймили наречием «слишком». Люди хотели простые, незамысловатые сюжеты, а По предлагал жуткие, странные, наполненные аллюзиями истории. Ему посоветовали писать проще, «спуститься на землю», и тогда он задумал написать свое первое крупное произведение, дабы показать на что он способен. Написание несколько затянулось: ему пришлось отказаться от нескольких амбициозных задумок, немного победствовать и поскитаться, но вскоре роман был завершен. Так появилось самое крупное произведение маэстро темного романтизма «Повесть о приключениях Артура Гордона Пима». Однако ожидания По не оправдались. Роман был принят холодно. Критики и издатели отмечали все те же «минусы»: излишне замудренный, долговязый сюжет и жуткая атмосфера наряду с натуралистическими описаниям отталкивали неискушенных читателей. Роман обрел новую жизнь только спустя много лет после смерти По. Отголоски приключений Артура Гордон Пима звучат во многих произведениях фантастов и мастеров хоррора, от Германа Мелвилла и Жюля Верна до Говарда Лавкрафта и Герберта Уэллса.
Роман начинается вполне в духе романтизма. Молодой парень — Артур Гордон Пим — мечтает отправить в морское путешествие. Но он слишком юн, и его родители не желают и слышать о промысле моряка. Тогда он тайно, при содействии своего друга — Августа, сына капитана китобойного судна — пробирается на палубу. Завязка типичного приключенческого романа. И таковой и является первая его часть. Наибольший интерес представляет вторая часть, посвященная приключениям Артура уже на другом судне. Если первая часть вполне реалистична, насколько может быть реалистично произведение По, то вторая наполнена фантастическими и мистическими элементами. В то время По увлекся теориями о строении Земли, имевших такое же распространение в его эпоху, как теории заговоров в 20 веке. Одной из них стала идея о Полой Земле, согласно которой за арктическим кругом на поверхности Земли есть полость — глубокая дыра, ведущая вовнутрь Земли. Эта концепция, с некоторыми нововведениями, стала основой для второй части романа. Экипаж направляется на юг для исследования южного полюса. По мере приближения к арктическому кругу они замечают все больше странностей: присутствие ледяных островов, не отмеченных на картах, непостоянство моря, странные невиданные ранее существа, нетипичный для этих мест климат. Если периодически не сверяться с картой, то можно упустить момент, когда география По перестает соответствовать действительности. Реальные топонимы упоминаются так часто, что неподготовленный читатель начинает тонуть в огромном количестве названий и координатных данных. А к ним, к тому же, примешивается вымышленная информация. В конце концов фантастическое начинает превалировать над реалистичным, но происходит это так плавно, что невольно веришь в мистификацию По. Герои натыкаются на цивилизацию черных как смоль арктических аборигенов. Они ведут примитивный образ жизни и млеют при виде белого цвета.
Повествование становится прерывистым, а возникающие образы напоминают бредовое состояние сознания. Сюжет окончательно обрывается, когда герои в сгущенной темноте арктического океана сталкиваются с белоснежным существом источающим яркой свечение.
На выходе мы имеем монотонный, сбивчивый приключенческий роман с мистическим и символическим наполнением. Это не только оригинальное и самобытное произведение эпохи морских исследований и географических открытий, но и жуткая, пугающая история, способная захватить даже самых избалованных современных читателей.
zvezdochet2009, 15 августа 14:45
Когда мы говорим о творчестве отца современной американской литературы, создателя жанра ужасов и детектива Эдгара Аллана По, мы должны учитывать, что этот великий фантазер и выдумщик жил в XIX веке в Америке, в обществе, где о приключенческой литературе и всякого рода выдумках мало что знали, а основными жанрами были романтические истории о неразделенной любви. А истории из разряда необычных и удивительных считались чем вроде дурного тона, литературы для детей и всякого рода чудаков.
Разумеется, находились люди, которые думали иначе. Поэтому все творчество По – это серьезная критика, бунт, вызов современной ему массовой культуре. По написал всего один роман, несколько рассказов, но основную известность ему принесли короткие страшные, шокирующие, фантастические рассказы, в которых талант Мастера проявился наиболее ярко, а острота и точность слова достигла своего наивысшего пика.
По удалось издать шесть прижизненных сборников, поскольку он постоянно писал и направлял свои рассказы в журналы для публикации, а материал постоянно накапливался. Правда, сборники выходили небольшими тиражами, издавались с ошибками, под разными названиями, словом, не очень профессионально, почти самиздатом, и для коммерческой выгоды, чтобы занять широкие массы читателей. Только потом его творческое наследие было бережно собрано, обобщено и систематизировано, чтобы потом стать платиновой классикой. Не все из этих книжек переведены на русский язык, но два официальных сборника российский читатель может изучить. Не считая огромного количества книг с хаотично изданными рассказами, которые можно увидеть на полках в любом книжном магазине нашей страны. Одним из лучших сборников По стала книжка с простым и незатейливым названием «Рассказы», датированная 1845 годом, куда вошли почти все его лучшие вещи. В России этот сборник издан по одноименному названию рассказа – «Убийство на улице Морг».
Основным достоинством сборника является разнообразие материала, совершенно разные по своей тематике и жанровой направленности тексты, которые лучше всего дают представление о творчестве великого американца. Рассказы-легенды, рассказы – визитные карточки, по названиям которых мы сразу понимаем, о чем идет речь.
Например, зловещий и таинственный «Золотой жук». Или леденящее душу «Падение дома Ашеров». Или фантастическое по описаниям «Низвержение в Мальстрем». А также психопатический «Человек толпы», и рассказ, вдохновивший самого Конан Дойла на создание его саги про Шерлока Холмса – библия детективного жанра «Убийство на улице Морг».
Жаль только, что нет в сборнике знаменитого «Колодца и маятника».
Но и имеющихся в книжке рассказов с лихвой хватает, чтобы составить наиболее полное впечатление о творчестве и любимых темах Эдгара По: фатальные ошибки, медленное безумие, захватывающие приключения, мистические совпадения, оживающие мертвецы, смертельные риски, упадок и декаданс, поэтика печального и пугающего…
Эдгар Аллан По «Вильям Вильсон»
alexalansmith14, 7 июня 17:24
Ох! Так уж вышло, что я прочёл этот рассказ буквально на следующий день после прочтения повести Стивенсона о докторе Джекилле и мистере Хайде. Признаюсь честно, работа Стивенсона мне не очень понравилась...
Мне гораздо ближе подход, который в данном произведении избрал Эдгар По — лёгкая сюрреальность происходящего вместо прото-научной-фантастики; этакая притча, а не «(микро-)роман в рассказах в духе Мэкена» (UPD: уже после написания этого отзыва я узнал, что это Мэкен писал в стиле Стивенсона, не наоборот... Oh, well).
Не могу не отметить блистательный слог и «текучесть» речи Эдгара, как всегда создающие неповторимую атмосферу. На эпизоде с партией в карты у меня внезапно скаканул пульс и участилось дыхание — это ли не признак того, что история тронула что-то внутри? Браво, мистер По, браво!
Эдгар Аллан По «Необыкновенное приключение некоего Ганса Пфааля»
alexalansmith14, 3 июня 11:50
Никак не ожидал встретить в томике Эдгара По научную фантастику! Восторг! Весьма порадовали: попытка автора максимально правдоподобно с точки зрения тогдашней науки обосновать возможность предпринятого путешествия; щепотка «ненадёжного рассказчика», аккуратно рассыпанная ровно там, где нужно; пространное примечание-послесловие, в котором автор разносит критиков за обвинение в «плагиате», а «конкурента» — за ненаучность. К слову, теперь я понимаю, откуда у Г. Ф. Лавкрафта такая непреходящая любовь к астрономии, выверению всех научных деталей в своих произведениях и, конечно же, высокопарному боксу по переписке (подробнее о последнем можно узнать из биографии пера С. Т. Джоши).
alexeika17, 8 мая 20:52
Это рассказ своего времени, который когда-то поломал шаблоны жанра. Мне произведение понравилось, но не уловил я той самой изюминки и уникальной атмосферы.
Эдгар Аллан По «Истории Огюста Дюпена»
Marikk, 7 мая 16:48
Да, это детектив, да, один из первых в своем жанре, но до вершин Золотого века детектива ещё ой как далеко!
Все три рассказа объединены двумя героями — собственно рассказчиком и детективом-любителем Огюстом Дюпеном, а также местом действия — Париж.
Когда читаешь классический детектив, весь небольшой шанс, что сам разгадаешь загадку или хотя бы попытаешься это сделать. Но у По это не работает от слова совсем. За все три рассказа ни единой зацепки и ни единого предположения. Не то, что я не пыталась что-то предположить, просто практически не на чем было...
Писатель сделал шикарную попытку написать детектив (чего не было до него), но он слишком далеко ушел в психологию и описание своего героя, отчего расследование оказалось даже не на втором, а на третьем плане. Помимо детективного сюжета, рассказы По примечательны и в философском плане: автор размышляет о природе гениальности, о соотношении разума и безумия, о таинственной и непредсказуемой стороне человеческой психики.
Эдгар Аллан По «Маска Красной смерти»
Marikk, 2 мая 09:22
Те, кто не впервые читает рассказы По, отчасти готов к восприятию. Если же это ваш первый рассказ автора — готовьтесь к нереальной фантасмагонии!
Так случилось, что в государство принца Просперо пришла чума. Такое бывало не раз, но наш герой решил избежать смерти. Он и около тысячи царедворцев заперлись за высокими стенами замка, чтобы уберечь себя от Красной Смерти. У жертв чумы наблюдались «острые боли», «внезапное головокружение» и кровавый пот. Как сообщается, чума убивала менее чем за полчаса. Просперо и царедворцам не было дела до страданий населения страны. Они решили переждать чуму в роскоши и безопасности за воротами, запертыми на крепкие засовы. Но человек предполагает, а Бог располагает... Однажды Просперо устроил для своих гостей шумный бал-маскарад, который проходил в шести разноцветных залах замка. Каждая зала была украшена и обустроена в своём специфическом цвете — голубом, пурпурном, зелёном, оранжевом, белом и фиолетовом. Была ещё чёрная комната, однако она отличалась по декорации окон — они были не чёрные, а алые, «кровавого цвета». В этой комнате располагались часы из чёрного дерева, которые каждый час начинали звонко и протяжно бить, вынуждая музыкантов остановить игру на инструментах, а гостей — танцевать. Лишь когда бой часов прекращался, веселье возобновлялось. Когда должно было пробить 12 часов, Просперо и царедворцы заметили незнакомца, одетого в рубище, похожее на саван. Лицо незнакомца было закрыто маской, изображающей разлагающийся труп и симптомы Красной Смерти. Ужасно разозлившись, Просперо потребовал от незнакомца назвать себя, но тот пошёл прочь от принца, принц бросился за ним с кинжалом. Незнакомец прошёл через шесть комнат, остановился возле последнего, чёрного зала и повернулся к принцу лицом, Просперо остановился, громко закричал и упал замертво. Гости набросились на незнакомца, но тот сбросил саван, под которым ничего не было. Все стали умирать один за другим, пока не осталось никого.
По сути, рассказ — сплошная аллегория на бесполезность человеческих попыток предотвратить смерть.
Писателю мастерски удалась показать атмосферу роскошного замка и страх от распространения чумы, хрупкие надежды людей на жизнь и всепоглощающий Рок.
Эдгар Аллан По «Герцог де л'Омлет»
Zombie 1st class, 21 марта 19:01
Манерный аристократ герцог де л’Омлет попадает в ад (ну а куда ж еще-то, в самом деле?). Встреча с дьяволом не особо его впечатляет, и он по старому обыкновению предлагает Князю Тьмы перекинуться в картишки.
Ну вот тут я понял очень мало, честно признаюсь. Возможно, я просто «не в контексте», потому и не смог оценить авторской задумки. Все-таки, почти два столетия, а рассказ очевидно сатирический, а далеко не каждая сатира хорошо переживает такой временной промежуток. Без подробных пояснений тут многое вызовет лишь недоумение. Хотя некоторые другие рассказы По в схожем жанре – и сейчас читаются вполне остро и злободневно. Но не этот.
Эдгар Аллан По «Тайна Мари Роже»
Zombie 1st class, 21 марта 18:59
Вторая часть из трилогии рассказов о расследованиях Огюста Дюпена. Эта история, что характерно основана на реальных событиях, но действие перенесено автором в Париж (из Нью-Йорка), а все имена и локации изменены. Это классический детектив – собственно, как и весь цикл про Дюпена – являясь одним из основополагающих столпов жанра. Мне нечего особо добавить: чтиво увлекательное, но, в отличие от «страшных» рассказов По, более холодное и логичное. Тут у нас интересная игра ума, а не эмоционально-пугающие переживания. С этой гранью творчества автора я тоже был рад познакомиться – и знакомиться продолжу: впереди еще и «Похищенное письмо», и «Золотой жук».
Эдгар Аллан По «Вильям Вильсон»
Дочь Самурая, 12 марта 07:32
Интереснейщий рассказ Эдгара По. Тема двойника, тени, доппельгенгера можно сказать классическая. От какого-нибудь Доктора Джекила и Мистера Хайда до Бойцовского клуба. Кстати, кмк, в последнем очень сильно влияние этого рассказа. Но если обычно главный герой хороший или хотя бы неплохой, а его двойник тёмная сущность, соблазняюшая на темные дела, то тут ситуация прямо противоположна. У нас главный герой тёмный и злой, а его двойник — светлый. Казалось бы, какая разница? Но кмк, это коренное различие. Является ли человек изначально хорошим или плохим? Что в нем первично? Добро или зло? Его соблазняет на дурные поступки или он сам по себе склонен к ним? Кажется, По, и сам склонный к различным страстям, считает людей изначально греховными, порочными и лишь иногда в них просыпается совесть.
Финал обрывается на убийстве двойника, который говорит, что вместе с ним умрёт и герой. Здесь имеется в виду духовная смерть потому что в физическом плане герой продолжает жить, здравствовать и делать свои тёмные делишки. Как часто и бывает в жизни.
darken88, 30 января 17:45
Когда я слышу сочетание «макабрический рассказ», часто вспоминаю именно эту увеселительную новеллу Э.А. По. Хотя, на сей раз, перечитать ее меня побудил сборник Чамберса, взятый с полки, где также очень горячо и непредвзято говорилось о макабрическом и гротескном. И, мне снова доставили удовольствие приключения двух ротозеев, не заплативших за выпивку, а потому убежавших от хозяев таверны для матросов в самые зараженные уголки Лондона, без приглашения ввалившись на пир Короля Чумы.
Считается, что этот рассказ, по сути сатира на некоторые произведения, в частности «Вивиан Грей» Бенджамина Дизраэли, однако, в отличие от этого забавного в чем-то и чрезмерно растянутого, аристократично-гедонистического произведения, «Король Чума» короток, весел и, одновременно страшен. Он воспринимается, как матросская байка, где герои бахвалятся не столько встречей с демонами Чумы, но своим азартом выпивки, ну а финал, безусловно, намекает и на то, что во-многом — это макабрический и гротескный пьяный бред двух забулдыг. Впрочем, никакого поучительного эффекта рассказ не несет, поэтому все, что произошло — вполне могло случиться и не в зачумленном Лондоне, а хоть на островах Юга, или в снегах Севера — везде, где алкоголь — хорошая потеха для джентльменов, особенно если они не перебирают.
Эдгар Аллан По «Повесть о приключениях Артура Гордона Пима»
anka_hobby, 13 декабря 2024 г. 17:06
«Сообщение Артура Гордона Пима» Эдгар По,
Артур Гордон Пим жаждет приключений, именно поэтому он уезжает не как обещал родителям на обычном судне, а прячется в трюме китобойной лодки. Нужно всего пару дней посидеть взаперти, пока корабль уйдет подальше в море, чтобы никто не отправил его назад. И вот здесь начинаются первые странности, трудности и даже опасности такого путешествия.
У меня сложные отношения с книгами, где львиную долю сюжета занимают морские приключения. Обычно несмотря на многочисленные опасности, окружающие героев в бескрайнем океане, они вызывают у меня скуку. Самые большие исключения в этом плане составляют «Морской волк» Лондона и «Террор» Симмонса. И я надеялась, что и а этой историей будет также.
И по началу мне действительно было интересно, даже загадочно, что же такое происходит с героем. Его сны, записка, пропажа друга — все это навевает на определенные жуткие мысли. И наверное ровно до середины книги мне было интересно, но дальше, несмотря на все многочисленные опасности и ужасы, мне было скучно. Особенно когда три главы подряд автор расписывал нам буквально через предложение о том, какая сейчас широта и долгота. Возможно это делалось с целью, чтобы читатель смотрел на карту и в самых подробнейших образах увидел маршрут. Но даже сейчас, когда не надо искать все эти координаты, а можно вбить их в поисковик и проследить путь — мне не захотелось этого делать. Почти три главы бесконечных цифр, которые никуда и ни к чему не ведут, без которых можно было прекрасно обойтись. Упомянули бы координат в 10 раз меньше — это не испортило бы книгу. А так я откровенно заскучала настолько, что даже последующая встреча и все события не смогли толком вернуть мое внимание.
Говорят, что это единственный оконченный роман автора, но дочитав его до конца, у вас возникнут вопросики. Потому что финал очень уж неоднозначен. Настолько, что даже другие авторы не удержались и придумали свою интерпретацию продолжения — «Ледяной сфинкс» Жюль Верн, «Странное открытие» Чарльз Ромин Дейк и даже «Хребты безумия» Говарда Лавкрафта (которые я, к слову, очень люблю).
Тем не менее финал истории цепляет, события там довольно интересные и я понимаю, почему людям захотелось придумать свою концовку истории. И знакомство с одной из версий я начну в ближайшее время.
Как по мне, интересная задумка, но слегка смазало мне впечатление исполнение, выполненное местами таким образом, словно специально, чтобы отпугнуть читателя.
traveller54, 2 ноября 2024 г. 14:04
Замечательный рассказ-размышление о природе, красоте и скоротечности жизни. Особенно хороша его художественная часть — о фее на челне. Здесь — ожившая картина природы, в которой из реального буквально выплывает воображаемое и создается ощущение единства яви и грёз. Но — всё скоротечно: картинка возникает и гаснет. Но нет и мрачного оттенка, свойственного многим произведения Э. По, посвященным темам жизни и смерти. Очень тонко, очень лирично.
Эдгар Аллан По «Вильям Вильсон»
Стронций 88, 31 октября 2024 г. 17:59
Тема двойничества часто присутствует в рассказах По – но больше сокрыто, являясь частью мозаики намеков и неопределенностей, которые и создают в историях мистический налёт. А тут он вывел тему на поверхность, обозначил её четко и ясно. Но, вместе с тем не лишая истории всё той же многозначительной неопределенности и тонких странностей, что, накапливаясь, вызывают тревогу и легкий суеверный страх. В конце концов, жутковатая догадка только крепнет – является ли двойник героя человеком в принципе? – и эта мысль в накале не подтверждается и не отвергается (вот вам рецепт стойкого мистического послевкусия).
Эта же неопределённость играет и на вариативность восприятия. Историю можно воспринимать буквально и реалистично (такое роковое совпадение, усиленное конфликтом детства), можно романтически (двойник как некий дух противоречия, или даже, погибающей совести героя), а можно – да! – психологически, совсем по современному канону. Ведь, возможно, и не было никакого двойника – лишь раздвоение одной личности, психический конфликт с самим собой, всё более разрывающий героя. Мне кажется, современный режиссер, возьмись он снимать экранизацию рассказа, непременно уперся бы в последнюю версию.
Одно, на мой взгляд, несомненно – Эдгар По со своим художественным мастерством привел готическую тему двойников в такой крепкий многогранный вид, что в нём угадываются зачатки многих даже современных (как, например, «Бойцовский клуб») историй о двойниках, моральных падениях и психических расстройствах.
Эдгар Аллан По «Падение дома Ашеров»
Стронций 88, 31 октября 2024 г. 10:46
Последнее время я читаю (перечитываю) Эдгара По медленно – я в нём вязну и смакую его. Да, противоречивое сочетание. Но, в данном случае, созвучное самой истории, двойственности рассказа. Готическая раздвоенность образов, перерастающая в тревожную многозначительность и создающая мистический трепет. Намёки.
Кстати, перечитывая, мелькнула мысль, что тот же Лавкрафт вполне мог выйти из одного этого рассказ – здесь та же (но более легкая) уклончивость в описаниях (например, в описаниях картин Ашера), здесь неизъяснимость тревоги и страха, здесь даже – список старинных книг мистического содержания, неизменный спутник прозы Лавкрафта. И нет ничего удивительного. Будь у Эдгара По всего один рассказ – вот этот – он один уже мог бы заражать своей манерой и своей атмосферой поколения новых авторов.
Эдгар Аллан По «Червь-победитель»
Стронций 88, 19 октября 2024 г. 13:46
В рассказе «Лигейя» это стихотворение принадлежит перу загадочной главной героини. В составе рассказа оно будто бы олицетворяет ту силу, с которой борется её непоколебимая воля. И побеждает.
Не могу поставить оценку выше. Либо таков огрех перевода (переводила ли стихотворения Л. Гурова, переводившая сам рассказ, или кто-то другой?), либо автор сознательно упрощал его под жесткий стиль своей героини – но есть в нём что-то топорное, грубость простых очевидных рифм, которые как ступени ведут к финалу, к главной его идее. Хотя, в это есть и любопытный контраст с пышной готичностью всего рассказа.
Стронций 88, 16 октября 2024 г. 18:51
Сейчас, в который уже раз перечитывая этот классический рассказ По, я не могу не отметить его многозначности. Изысканная готическая обстановка и опиум. Меланхолия. Это может быть (и есть) рассказ о классическом вампиризме. А может быть (и есть) о власти женщины – власти, вызывающий мистический трепет, ведь неземная красота и ум Лигейи вызывают легкую внутреннюю тревогу; красота как сила неизвестного, мистического свойства, роковая красота. Это может быть (и есть) рассказ о власти памяти, превращающей будущее в прошлое, фатальная привязанность и невозможность отпустить, что как призрак встает вновь и поглощает настоящее,
Эдгар Аллан По «Бочонок Амонтильядо»
David Blain, 27 сентября 2024 г. 12:58
Это произведение — один из самых знаменитых случаев «ненадежного рассказчика» в мировой литературе.
Многие авторы ниже задавали один и тот же вопрос — что же это за огромная и жгучая обида, за которую Монтрезор так изощренно и зверски отомстил? Попробую и я порассуждать на эту тему.
Первое что я хочу отметить — Фортунато не считает Монтрезора врагом! Ровно наоборот — увидев его на празднике, Фортунато начинает кричать «ДРУЖИЩЕ» и трясти его за руку. Если я считаю кого-то врагом — то я с ним даже разговаривать не стану, и уж тем более не буду орать «ДРУЖИЩЕ», и совсем точно не пойду к нему домой в темный страшный подвал. Даже если между ними была какая-то ссора или обида — Фортунато давно про все забыл. И если остальные не удивляются увидев их вместе — скорее всего остальные об этой обиде тоже давно забыли, или даже не знали о ней.
Итак, осталось только три варианта.
Первый — Монтрезор крайне мнительный человек, и посчитал смертельной обидой то событие, которое Фортунато и остальные даже не заметили, или не придали значения. Более того — похоже его не может вспомнить даже сам Монтрезор!
Второй — Монтрезор психически болен (как впрочем и многие другие персонажи Эдгара По), и эта обида — лишь бред его больного мозга. Как возможно и вся эта история!
Третий — Монтрезор просто завидует богатому, сильному и красивому Фортунато; прямо говорится что Монтрезор из обедневшего дворянского рода, и не пользуется успехом у женщин (скорее всего он некрасив). Он убил Фортунато именно из зависти, а потом, чтобы успокоить совесть, он придумал всю эту историю со страшной обидой, и так часто её повторял, что постепенно и сам в нее поверил.
Но даже если история с обидой подлинная — Монтрезор всё-равно полное чудовище!
Эдгар Аллан По «Низвержение в Мальстрем»
Нэнбала, 8 августа 2024 г. 12:55
Один из моих самых любимых рассказов у По. На мой взгляд, в нем сошлись все те элементы, обычно раскиданные по разным произведениям, которые у него получаются лучше всего. Это и «рассказ-катастрофа», основанный если и не на реальных событиях, то с привязкой к действительно существующим местам и явлениям. Немалый акцент здесь сделан на душевном состоянии рыбака-авантюриста на грани гибели. Обычно рассказчик у По – интеллигентный джентльмен из высшего общества, чувствительный и романтически настроенный, здесь же значительная часть повествования ведется от лица бывалого моряка, впечатлить которого – и это ощущается – не так просто, поэтому переход его мыслей от задачи выживания к благоговению перед силой стихии производит на читателя куда как более сильное впечатление. Достаточно в рассказе и «готики», присущей По образности – полная луна в просвете штормовых туч, радуга над бездной посреди бушующего моря… Красиво. И эта красота – не самоцель, чем отличаются некоторые ранние произведения По, она именно поддерживает, органично дополняет повествование. Наконец, здесь есть и «торжество человека», «торжество науки» — вера в то, что человек, вооружившись логикой и знанием, способен – пусть и не без помощи удачи – вырвать свою жизнь из лап стихии, изменить судьбу. Лейтмотив о разуме, развеивающем тьму, в произведениях Эдгара По тоже звучит постоянно, и в «Низвержении…», на мой взгляд, одна из наиболее удачных его реализаций.
Кажется, этот рассказ я перечитывала раза три, в разные периоды своей жизни – и каждый раз он заново меня очаровывал. Рекомендую.
Эдгар Аллан По «Метценгерштейн»
vanishrap, 5 августа 2024 г. 19:39
Рассказ не захватывает на каждом этапе.
Начало с пересказом вражды людей было неинтересным. Появление коня тоже не вызвало особого интереса. Развитие персонажа, который стал зависим от коня, оказалось скучным. Концовка, несмотря на символичность, оставила безразличным из-за неинтересного фундамента всего рассказа.
Это один из первых рассказов Эдгара Аллана По, который я прочитал в этом году, и он мне абсолютно не понравился и был непонятен.
Эдгар Аллан По «Разговор с мумией»
Нэнбала, 3 августа 2024 г. 00:14
Как всякий отличный сатирический рассказ, «Разговор с мумией» содержит в себе даже больше смыслов, чем автор, полагаю, в него закладывал. С одной стороны, это жесткое высмеивание современных По «подпивасных» ученых, которые лезут изучать древности на ночь глядя после пяти бутылок портера, и чей естественнонаучный метод включает в себя такие фокусы как «а не ударить ли нам древность током в франкенштейновском стиле?». С другой – здесь можно уловить легкую грусть человека 19-го века, которому весь современный прогресс кажется мышиной возней, а достижения, хоть в области инженерии, хоть социальные – чем-то мелким и незначительным относительно «золотого века» из далекого прошлого, когда небо было синее, а пирамиды выше. Забавно, что в качестве «новых достижений» приводилась френология и животный магнетизм – не знаю, каково было мнение самого Эдгара По об этих вещах, но по степени модности и научности для того времени их можно сравнить с мемным «дыханием маткой» от интернет-коучей века 21-го. Неудивительно, что гость из прошлого был неприятно впечатлен. Для усиления эффекта По добавил древним египтянам еще несколько великих достижений вроде умения с помощью бальзамирования проживать свой восьмисотлетний срок жизни с перерывами на сколько-то столетий. Понятно, что после таких откровений люди 19-го века, только что кичившиеся своей просвещенностью, почувствовали себя вырожденцами и захотели посмотреть на мир лет через двести, полагая, видимо, что если прогресс такими темпами идет назад, то в 2045-м году уже они будут взирать на новое общество свысока (подождем двадцать лет, конечно, но очень похоже, что так бы и было).
Интересно, кстати, замечание об искажении истории – и тут уже во мне проснулся человек, который работает в музее, специализирующимся на античном периоде. Люди периодически задают вопросы в стиле «а не могли бы бусины такой формы быть амулетом, или это просто популярный дизайн?» — приходится кивать на лежащий под стеклом скелет, мол, за ответом надо обращаться не ко мне, а вот к нему, но тут есть трудности. И хотя присутствуют сильные сомнения, что разговор с нашими скелетами даст ученым столько откровений, сколько разговор с мумией из рассказа, общая мысль верна – в истории достаточно небольших пробелов, и, пусть оживление трупов нам недоступно, всегда стоит иметь в виду, что новые открытия могут внести коррективы в старые теории, и слишком сильно держаться за свои убеждения некоторым ученым не стоит.
Если обобщать, разговор с мумией не дал читателю практически никакой полезной информации о Египте времен этой мумии, но про эпоху, современную По, рассказал немало, с огоньком, с юмором.
Нэнбала, 2 августа 2024 г. 23:34
Не самый удачный, на мой взгляд, рассказ у По. Здесь явно первой была придумана мораль – а вот с сюжетом, который должен был мораль отразить, что-то пошло не так. Идея хорошая: многие суеверия и народные придания родились из того, что у страха глаза велики – наука поможет преодолеть этот страх. Но сама ситуация, иллюстрирующая зарождение очередного мифа, какая-то странная. Если По желает провозгласить торжество логики и естествознания, стоило бы учесть тот факт, – сейчас поумничаю – что бинокулярное зрение человека в нормальном состоянии отлично позволяет определить расстояние до предметов и их расположение относительно друг друга – это залог выживания людей как вида, не меньше. Так что ту загадку, которую в финале блестяще решил друг рассказчика, читатель сам решить не сможет по вине автора – меня это немного расстроило (ожидала какой-нибудь экзотический экскаватор, эх). Но даже зная ответ и проведя некоторое время в гугле, рассматривая этот «ответ» со всех сторон – соотнести описание с увиденным удается с очень большим трудом, и то не целиком. Так что интрига в рассказе достигнута, я считаю, не честным путем – но интрига все равно держала, подгоняя читать быстрее, так что рассказ в целом оцениваю средне.
Нэнбала, 31 июля 2024 г. 23:20
Взяла сборник рассказов Эдгара По с твердой уверенностью, что большинство из них, включая «Золотого жука», читаю в первый раз. Твердо верила, что до этого момента я с рассказом знакома не была, всю его первую половину. Но когда дело дошло до объяснения способа, которым был найден пиратский клад, оказалось, что в моей памяти хранятся и все указания пути к сокровищу, и даже способ дешифровки криптограммы (с такими подробностями, что, когда в университете на занятиях по лингвистике спросили, какая самая часто используемая буква в английском языке, сходу ответила «e», не имея ни малейшего понятия, откуда я это знаю). Очевидно, что когда-то в детстве «Золотого жука» я уже читала – но, кроме разгадки дороги к кладу, в воспоминаниях не осталось ничего, и причина, я полагаю, в том, что именно ради этой задачки и ее решения рассказ и был написан. Весь же сюжет вокруг «карты сокровищ» больше нужен был По для антуража, чтобы рассказ имел полноценную структуру с завязкой, кульминацией, развязкой, и увлекал читателя настолько, чтобы тот дочитал до длинного объяснения решения загадки с жуком. Сюжет неплох, он и правда интригующий, и персонажи весьма яркие, как и диалоги (что у По совсем не в каждом произведении бывает) – но все равно остается ощущение, что сюжет здесь не главное; потому, наверное, он и не так запоминается. Я, кстати, была уверена, что эпизод с черепом, который видно строго с определенного места определенной скалы – это путь к пиратскому кладу из «Острова сокровищ», который читала когда-то давно, примерно в одно время с отдельными рассказами По. Пришлось перечитать отрывки и из Стивенсона. В целом, неудивительно, что в моем сознании два сюжета сплелись в один: в «Острове сокровищ» на месте и высокое дерево как ориентир, и скелет в качестве компаса. Но там загадка значительно менее заковыристая – Флинт свои богатства спрятал куда хуже Кидда. И, в целом, у Стивенсона внимание сосредоточено на другом – «Золотой жук» же представляет из себя очищенный от всего лишнего поиск клада путем логических построений, без пиратской романтики, кораблей и перестрелок. Так что, если вдруг у Стивенсона и других авторов приключенческих романов вас больше всего цепляли сцены разгадывания шифров – «Золотой жук» это для вас.
Эдгар Аллан По «Повесть о приключениях Артура Гордона Пима»
strannik102, 30 мая 2024 г. 06:04
По морям, по волнам, нынче здесь, завтра там...
Этот единственный роман Эдгара По с полным правом относят к фантастике. Хотя с не меньшим правом его можно отнести и к маринистике, и к путешественным книгам, и мимо некоторой доли хоррора не проскочишь, и триллера здесь хватает. Не говоря уже о натурализме. А всё дело в том, что мистер По сумел все эти жанры сюда поместить таким образом, что они ничуть друг другу не мешают и не выпихивают один другого из книжной формы.
Начинается книга вполне реалистично и довольно долго так и продолжается, постепенно приобретая черты триллера и приключенчества. Это примерно первая четверть романа, в которой мы знакомимся с его главными героями и отправляемся вместе с ними в морское путешествие. Довольно скоро превратившееся в череду испытаний и бедствий, кораблекрушений и даже людоедства.
Затем мы просто находимся в теме географических открытий и путешествий, знакомясь с их историей и географией. И постепенно наше морское путешествие начинает приобретать черты фантастики — это когда наши друзья оказываются в самых южных широтах, настолько южных, что они уже вполне имеют право называться полярным районом. И вот тут уже пошла волна и фантастики, и фантасмагории, причём к концу книги герои попадают в такую ситуацию, из которой сложно было бы найти разумный выход. И мистер По не стал заморачиваться поисками достойного финала, попросту перескочив к эпилогу, из которого мы просто понимаем, что как-то друзья из переделки выбрались.
Немного покоробило, что когда автор описывает историю поисков южного полярного материка (мы его знаем как Антарктиду), то рассказывая о плаваниях Кука и прочих мореплавателей, он вообще не упоминает о экспедиции Беллинсгаузена и Лазарева, хотя на тот момент она уже состоялась и Антарктида была фактически открыта. Возможно Эдгар По попросту не знал об этом обстоятельстве…
Эдгар Аллан По «Трагическое положение. Коса времени»
Groucho Marx, 24 мая 2024 г. 11:08
Как уже отмечали, рассказ является пародийным дополнением к памфлету «Как писать рассказы для Блэквуда». Но — не только. Здесь мы видим первый набросок к шедевру Эдгара По «Колодец и маятник», поскольку «коса времени» описана — правда, в несколько ином виде — и в более поздней новелле.
Разумеется, это в первую очередь упражнение в манере «черного юмора», однако «как бы смешной» рассказ содержит нечто большее. Тема неотвратимо, механически, безлико и безморально приближающейся смерти — очень важный мотив творчества Эдгара По в целом.
Groucho Marx, 24 мая 2024 г. 10:47
В коротком, на полстраницы, фрагменте сказано очень много.
Одинокий маяк в изоляции от мира.
Писатель, желающий поработать в одиночестве, но почти сразу начинающий скучать. Что-то там с ним было, его не хотели брать на работу на маяке.
Огромный верный пёс Нептун.
Странное затишье на море.
Странное эхо внутри башни маяка.
Маяк построен на меловой скале (мягкий камень) и заглублён внутрь скалы даже ниже уровня моря. То есть, это, собственно, и не маяк вовсе, а какая-то башня, используемая в роли маяка.
Очень концентрированно подана информация. Если бы это был текст ХХ века, можно было бы предположить, что именно Нептун окажется опасным для повествователя. Но сам По, кажется, хорошо относился к собакам и вряд ли стал превращать верного друга в опасность, подобную Куджо Стивена Кинга. А вот эхо и заглублённая внутрь скалы башня, это уже предчувствие каких-то лабиринтов под фундаментом маяка.
Очень лафкрафтианский по духу фрагмент... Жаль, что только фрагмент. Чем-то напоминает «Дом в порубежье» Ходжсона. Вернее, это Ходжсон напоминает По.
Julia Light, 24 мая 2024 г. 10:03
Так необычно, что Эдгар По вдруг взял да и написал неконченое произведение...
Эдгар Аллан По «Падение дома Ашеров»
Julia Light, 21 мая 2024 г. 21:38
Лично меня больше всего удивил конец расссказа...
Bluegrass, 19 мая 2024 г. 22:45
Обычно рассказы По вызывают страх или смех. Иногда сочувствие, как «Продолговатый ящик». Однако же эта история вызвала в основном гадливость. Может быть, По хотел доказать себе и другим, что и так тоже умеет. Ему удалось.
Эдгар Аллан По «На стенах Иерусалимских»
Zombie 1st class, 11 апреля 2024 г. 20:09
Сатирический рассказ в историческом антураже. За простецким анекдотом, где все сводится к ситуации «язычники подсунули еврейским святошам трефное вместо кошерного» скрывается достаточно остроумное высмеивание лицемерия, псевдо-учености и фарисейства (здесь — в обоих смыслах слова). Очень густо приправлено древней мифологией и иудейской религиозной лексикой, это добавляет колориту, но в то же время и утяжеляет повествование (сносок было как бы не больше, чем текста).
Эдгар Аллан По «Украденное письмо»
strannik102, 8 марта 2024 г. 04:03
Бабушкины очки...
Последний рассказ в серии про Огюста Дюпена. В котором мы вновь встречаемся с великолепной способностью сыщика ставить себя на место подозреваемого и путём логических заключений искать и успешно находить решение криминальной головоломки.
А если о сюжете, то почитатели Шерлока Холмса наверняка помнят историю с похищенным письмом, которое затем стараниями великого сыщика было разыскано и успешно возвращено владельцу, что в результате предотвратило европейскую войну (так, кажется, в рассказе Артура Конана Дойла). Вот здесь внешний антураж немного иной, а так рассказ как раз об этом — найти спрятанное...
Эдгар Аллан По «Тайна Мари Роже»
strannik102, 8 марта 2024 г. 04:02
Всё решают мелочи и детали...
Следующие за убийством на ул. Морг расследование, проведённое Огюстом Дюпеном. На этот раз автор (Аллан По) проводит параллель с похожим преступлением, совершённым в США и получившим широкую огласку в газетах того времени. И сначала читателю излагают последовательно материалы дела по исчезновению Мари Роже и последовавшему затем обнаружению её тела в Сене — всё это широко опубликовано в местной прессе, а затем Огюст Дюпен методично и последовательно исследует все обстоятельства совершённого, анализируя и критикую разные версии, опубликованные в газетах.
Читать всё это дело не слишком увлекательно, ибо скрупулезное копание в мелочах и деталях мало динамично, и скорее познавательно, нежели интересно. Тем не менее это был второй вклад Эдгара Аллана По в развитие детективного жанра, ставший затем классическим и продолженный другими маститыми авторами.
Эдгар Аллан По «Убийство на улице Морг»
strannik102, 8 марта 2024 г. 04:01
Смотреть и видеть...
Классика детективного жанра с участием детектива с дедуктивными аналитическими способностями. Способность наблюдать и понимать увиденное, видеть взаимосвязь между деталями и выстраивать логически верные варианты развития событий — эти и другие способности человеческого ума являются важным свойством для того, кто занимается расследованием всего таинственного и загадочного, в том числе и преступлений. И именно такими свойствами обладает Огюст Дюпен. И в этом рассказе, первом из трёх с его участием, он расследует тайну загадочного двойного убийства на улице с «говорящим» для русского языка названием Морг.
Слушал аудиоверсию рассказа, но не постановку с актёрской игрой, а начитку в чистом виде всего текста. Способностей чтеца хватило на то, чтобы прочесть доступно и без излишней аффектации, чем иной раз грешат малоопытные чтецы.
Эдгар Аллан По «Тысяча вторая сказка Шехерезады»
Bluegrass, 10 февраля 2024 г. 17:26
Рассказ получился тяжеловат. Пародийный цветистый стиль «восточной сказки», которым изложены научные открытия, сильно затемняет суть, поэтому без кучи сносок современный читатель уже не ориентируется. Мне такая пропорция примечаний по отношению к самому тексту не встречалась нигде: даже в «Гулливере», даже в «Уллисе»...
Параллельно еще сквозит простенькая и вредненькая мыслишка: с сильными мира сего лучше не связываться. Ведь видела же Шахерезада, что не нравится «сказка», чем дальше, тем больше, что бы ей умолкнуть и сказать: «Спать хочу»... Но не может она молчать. И тут еще несколько мыслей: то, что талантливые люди, поэты, писатели, художники, ученые, замолчать не могут. Для них это хуже смерти.
Вот сколько интересных мыслей пробуждает этот простенький рассказ, который далеко не является определяющим в творчестве По.
P.S. Но вот с юмором у него на сей раз не очень получилось, хотя юморист из По был отличный, возможно, он был лучшим в Западном полушарии, кто умел рассказывать о смешном и о страшном.
vl690001x, 23 ноября 2023 г. 14:40
Как я понял, смысл в том что он не нарушил свою клятву, потому что мир един, и Бог живет в каждом человеке одинаково. Именно поэтому он узнает об этом только на небесах
Zombie 1st class, 31 октября 2023 г. 21:07
Рассказ на стыке комедии, хоррора и научной фантастики (о как!). Главный герой повествует о своем знакомстве с генералом, героем войны с индейцами и человеком прекрасным во всех отношениях, который однако… Впрочем, некие стечения обстоятельств постоянно мешают рассказчику узнать, что же случилось некогда с заслуженным военным, и что с ним не так. Пока он решает обратиться с этим вопросом к генералу напрямую.
Интересно, как автор изобразил аугментированного-киборгизированного по самое не балуйся человека, когда и слов-то таких еще не было. Хотя этот образ, конечно же, является своеобразной аллегорией. Тема рассказа, как мне показалось – искусственность и ее востребованность в окружающем обществе, которое порой начинает ценить фальшивое гораздо больше, чем настоящее, даже зная или догадываясь об этой самой фальшивости.
Эдгар Аллан По «Метценгерштейн»
Zombie 1st class, 21 октября 2023 г. 19:21
Еще немного традиционной готики от По в форме легенды о вражде двух венгерских дворянских родов в стародавние времена. Над обеими семьями довлеет высказанное в иносказательной форме пророчество об исходе их противостояния. И вот, когда поместье Метценгерштейнов возглавляет молодой наследник, предсказание сбывается – но не в той форме, как кто-либо мог бы предположить.
Тут все довольно простенько выполнено, по канонам жанра: аристократы-дегенераты, проклятие, зловещие предзнаменования, загадочная картина на стене, черный конь сотонински косит лиловым глазом и всякое такое. Но атмосферно, невзирая на малый объем. Разве что остается много недосказанностей (а из-за чего поссорились-то семьи, и т.п.)
Zombie 1st class, 21 октября 2023 г. 19:19
Рамочная история к условному циклу «байки клуба Фолио». Слегка юмористическое описание вымышленного клуба, участники которого обязаны регулярно радовать товарищей интересными историями, причем автор лучшего рассказа получает награду и избирается временным председателем, а автор худшего – проставляется на всю компанию. Достойный почин, и конкурсы интересные. Все это, как водится, наверняка содержит кучу каких-то отсылок к современникам и знакомым автора, но нам таковые вряд ли будут понятны без подробных комментариев. Сами рассказы, “входящие” в условный цикл, абсолютно ничего друг с другом не связывает, а потому и рассматривать их вместе не вижу смысла – объединяли их в сборник уже без всякого участия автора и в основном после его смерти. Сам По включил в истории клуба только один рассказ «Метценгерштейн».
Zombie 1st class, 21 октября 2023 г. 14:58
Рассказик, выросший из забавного бытового инцидента, надо полагать. Из серии «большое и малое видится на расстоянии». Которому автор придал несколько гипертрофированную (во всех смыслах) форму и снабдил остроумно-поучительным заключением. Короче говоря, рассказчик и его друг, спасаясь от эпидемии холеры в Нью-Йорке, проживают в загородном доме. Там главный герой однажды наблюдает из окна невероятную и пугающую картину: гигантское чудовище причудливой формы взбирается по склону далекого холма. Что это – галлюцинация, мистический предвестник бедствий, реальный монстр? Или у загадочного зрелища есть более материальное объяснение? Разгадка наступит вскоре. Заметно, что позднее творчество автора, поскольку содержит заметный элемент ироничного самоцитирования.
Zombie 1st class, 15 октября 2023 г. 21:36
Не самый известный рассказ По, но в принципе он довольно плотно ложится во все шаблоны его «меланхолично-романтично-готического» творчества. Многие из этих рассказов названы женскими именами (Лигейя, Береника, Элеонора и т.д.), и многие, что не удивительно, включают в себя эпизод с трагической смертью молодой женщины, что становится либо триггером к дальнейшим событиям, либо кульминацией предшествующих. В данном случае – и то, и другое. Главный герой не особенно любил и по большому счету игнорировал свою жену, но та сумела привлечь его внимание после своей смерти – да таким способом, что это им никогда не забудется.
Не самый экстремальный, но все равно мрачный образец нездоровых семейных отношений изображен в этом рассказе. Которые, наверное, страшнее любой мистики – каковой здесь не так уж и много по большому счету.
Эдгар Аллан По «Падение дома Ашеров»
Селеста, 15 октября 2023 г. 11:33
Моё знакомство с Эдгаром По началось с поэзии — мрачной, пропитанной безумием. «Падение дома Ашеров» же стало первым шагом в мир его прозы. И не скажу, что шагом головокружительным. И дело вовсе не в том, что рассказ устарел. Без сомнения, читать его сложно из-за громоздкого языка, свойственного литературе тех лет. Однако если, к примеру, «Поворот винта» Генри Джеймса, написанный в том же столетии и столь же тяжёлым для восприятия языком несёт в себе историю, атмосферу, идею и смысл, то «Падение дома Ашеров» кажется мне пустоватым. Или взять рассказы Говарда Лавкрафта, написанные по тому же лекалу нагнетания страха перед неизведанным — не все они удачны, но в большинстве своём цепляют сильнее. «Падение дома Ашеров» несомненная классика жанра, с которой обязательно стоит ознакомиться, если вы поклонник творчества того же Говарда Лавкрафта или Ширли Джексон, но не стоит ждать чего-то крышесносного. Возможно, не хватило объёма: герой только-только приехал, и вот уже три страницы спустя сестра-близнец Ашера умирает от неизвестной, а ещё через две страницы мы узнаём, что на самом-то деле
Эдгар Аллан По «Необыкновенное приключение некоего Ганса Пфааля»
alena_korf, 17 сентября 2023 г. 16:06
Прочитала эту небольшую повесть лет в 9 наверное. Произвело на меня сильнейшее впечатление и до сих пор остается одним из моих любых произведений.
Эдгар Аллан По «Повесть о приключениях Артура Гордона Пима»
Кропус, 12 сентября 2023 г. 00:45
Пожалуй это единственный известный мне роман морских приключений
Zombie 1st class, 11 августа 2023 г. 21:50
Вот этим рассказом По меня сумел удивить. Ожидал я очередного готического меланхоличного бубубу в духе «Элеоноры» или «Дома Эшеров» (ничего не имею против, такое тоже люблю). А получил весьма криповенький психо-ужастик, вполне пугающий даже по прошествии стольких лет. Хотя по первым страницам этого и сказать нельзя. Завязка традиционная для автора вообще: астеничный и впечатлительный герой, наследник старинного рода, влюбленный в свою кузину, страдающий от редкого психического заболевания, все происходит в древнем замке с библиотеками, сквозняками, склепами и подземельями. Отлично передано мышление нездорового человека со склонностью зацикливаться на деталях, также используются некоторые элементы «ненадежного рассказчика». Финал шокирующий и на удивление натуралистичный в своей жестокости.
Zombie 1st class, 5 августа 2023 г. 21:28
Рассказ оставил странное впечатление. Делится он на две неравнозначные части. В одной рассказчик делится впечатлениями от необычной и драматичной сцены, свидетелем которой стал в Венеции. Маленький ребенок богатой графини упал в воду канала, и слуги тщетно пытаются спасти наследника. Но помощь приходит с неожиданной стороны. Странная история, которую мы видим очевидно не с начала и не до конца, и можем лишь строить догадки обо всем, что осталось за кадром. Затем следует продолжение – личная встреча рассказчика с одним из участников той самой сцены в неформальной обстановке. Интересна очень ярко показанная вычурная, душная обстановка, где роскошь интерьеров дополняется столь же причудливыми цветастыми отрывками стихов и пафосными фразами. Финал с мрачным трагическим вот-это-поворотом в духе романтизма – ну, уже даже и лишний, как мне показалось, после предыдущих усилий автора по созданию обволакивающей атмосферы.
Эдгар Аллан По «Падение дома Ашеров»
arey951, 24 июля 2023 г. 22:58
Честно, когда я начинал чтение рассказа, он сразу же показался мне неоправданно размытым тяжелой словесностью, а множество готических оборотов казались вымученной попыткой автора создать нужную ему атмосферу. Но чем дальше я читал, тем больше я проникался этой небольшой и таинственной историей, разворачивающейся в доме Ашеров. Мне сложно сказать, что она меня очаровала. В ней явно не хватало некоторых деталей, и в особенности внимания к третьему действующему лицу, которое навестит наших героев в конце рассказа. Хотелось большего. Но все же я оказался заинтригован. Я понимал, что здесь, в этой истории, есть свой темный секрет, к которому я приближаюсь с каждой страницей.
Кульминация оказалась… оригинальной. Прием, когда главный герой читал рыцарский роман, события которого накладывались на происходящее в реальности, мне очень понравился. Стало даже немного страшновато. Но секрет, который я жаждал разгадать, так и остался неразгаданным. У этой истории нет конца. Она просто прерывается на самом интересном моменте, оставляя читателя, то есть меня, наедине со всеми терзающими его вопросами. И моих предположений явно недостаточно для чувства полного удовлетворения.
Эдгар Аллан По «Повесть о приключениях Артура Гордона Пима»
Ramonak, 27 апреля 2023 г. 15:40
Долго откладывал чтение (прослушивание) этого романа. Дело в том, что в целом творчество По мне нравится, но всё же мне его несколько тяжеловесно читать после моего фанатизма по писателям эпохи Weird Tales (Лавкрафт, Говард, Смит, Дерлет, Блох и другие), поэтому рассказы По я читаю по одному за раз, и какое-то время отдыхаю от него. А тут целый роман. Думал увязну. При том, по отзывам отмечают, дескать это далеко не лучшее творение По. Но по итогу, может это и не лучшее произведение По по мнению литературных критиков, но оно понравилось мне больше из всего, с чем ознакомился у писателя. Это настоящее морское приключение на стыке творчества трех авторов, с которыми я знаком: приключенческая часть от Даниэля Дефо, элементы некоего сумасшествия и безумия По, и фантастический слой Лавкрафта в финале. Собственно, финал смотрю многих обескуражил. Ну есть такое. Это как в сериале LOST, уж да простят меня за такое сравнение, просто оно будет понятно большому количеству современников. Вот вам пару тайн, а что там дальше — думайте сами, гадайте сами.
Но мне всё это понравилось. И сами приключения интересные. И повествование довольно легко идет, в отличие от многих других рассказов писателя. И атмосфера загадочная и авантюрная. И мрачные моменты есть. И экшен есть. И фантастика есть. И «сон собаки» есть, но это не точно )
Очень хороший роман.
Эдгар Аллан По «Истории Огюста Дюпена»
drugndrug, 27 апреля 2023 г. 14:12
Некоторые мои знакомые из числа авторов “малого пера”, так сказать, признались мне недавно, что завидуют писательской репутации определённых мэтров литературы. Например, завидуют г-ну По. Он написал всего лишь несколько детективных рассказов, но этого хватило для того, чтобы теперь называть его отцом детективного жанра. Кажется, ему приписывают “изобретение” литературного жанра ужасов.
Однако, мне кажется, что г-н По был драматическим героем собственной жизни. Детективчики, ужастики и страшилки он писал ради денег и писательского успеха, чтобы хоть какое-то местечко застолбить себе под литературным солнцем. По-настоящему его интересовали иные сюжеты. Сюжеты о людях, которым порой почему-то трудно жить, которым не дают покоя кошмары реальной жизни, которые такие же, как он сам – пытающихся выйти из строя серых обывателей своего века…
Эдгар Аллан По «Убийство на улице Морг»
stenny, 27 апреля 2023 г. 06:34
Отличный пример чисто умозрительного расследования.
По стилю, языку и обилию фактографических подробностей напоминает рассказы Теофиля Готье.
Еще одного умственного интеллектуала-француза. Впрочем, время было такое, что даже Рембо писал стихи употребляя множество «умных» словечек, характерных именно для той эпохи.
Основной посыл рассказа — противопоставление обыденного, шаблонного метода рассуждений и ассоциативного, интуитивно озаряемого метода в сочетании с банальной наблюдательностью.
Зачем автор приводит описание случая с Шантильи?
Здесь описан ассоциативный метод «расследования».
Рассказчика толкнул зеленщик с корзиной, прямо на кучу камней, приготовленных для ремонта мостовой. Человек идет, уткнув нос в булыжники под ногами. Затем под ногами появляется гладкая деревянная мостовая, которая имеет название «стереотомия». На слух очень похоже на «стерео» и «атомы». Эпикур разработал учение о том, что вселенная состоит из атомов, и недавняя статья в парижской газете подтвердила некоторые его утверждения о космогонии.
Так как друзья чрезвычайно эрудированны и любят Ночь, а значит и ночное небо, то при мысли о космосе рассказчик поднял голову вверх, где в данный момент времени (сезон года, широта-долгота и т.д.) в небе виднелся Орион.
Орин раньше звался Урионом, поменялась первая буква. И как раз буквально вчера выражение «поменялась первая буква» было приведено в стаье о низкорослом актере Шантильи. Тут спутник Дюпена улыбается и выпрямляется во весь рост.
Таким образом, если в шахматах, шашках и повседневной работе сыщиков типа Видока чаще всего идет в ход анализ, статистика и информаторские донесения, т.е. грубый расчет. Здесь есть 4 фигуры, которые ходят вот так, здесь надо искать мотив, выгодополучателей, либо любовь-ненависть-зависть и проч.
Собственно, по большей части работа следователей и типичных полицейских сводится к тому, чтобы узнать, не появились ли гастролеры в городе, кто прогорел, кто собирал «на дело» специалистов-взломщиков сейфов, всплыли ли украденные вещи — рутинные, шаблонные действия.
При карточной игре в вист или покер есть такое понятие как блеф, психология игроков, психология игры и всякие физиогномика, наблюдательность и интуиция. то, что уважает Огюст Дюпен.
И весь рассказ основан на точных, но умозрительных расчетах. Орангутанги с Борнео, он же Калимантан больше по размеру, около 1,5 метров в высоту. В 19 веке средний рост людей был около 165-170см для мужчин и 1,5м для женщин.,
Цвет шерсти калимантанских орангутангов буровато-рыжий, похож немного на волосы европейца.
Орангутанги одни из наиболее способных к обучению обезьян, что доказывается стремление «побрить себя» животным. однако дикое животное, хотя и частично прирученное за несколько месяцев плавания через Индийский океан, может помимо Борнео плавали еще куда-то дальше и только потом вернулись в Париж ( а это и сейчас может занимать минимум месяц) было напугано/ приучено бояться человека, особенно с хлыстом.
Жертвы ради большей интриги накануне забрали 2 мешочка золотых, 4 тыс. франков, но не были ограблены. До 2-х часов ночи разбирали бумаги, при этом могли выпить, закусить, почитать газету, расчесать волосы. На работу утром им не надо, так что можно не спать до скольки угодно. Вон, матрос возвратился в 2-2 -30 ночи с гулянки. Аристократы могут веселиться до 5-6 утра, а жертвам надо было сверить свои долговые и прочие финансовые расписки/записи с полученной суммой, вдруг их обманули?
Орангутанг видит освещенное окно, а Дробышевский утверждает, что животные часто более сообразительнее людей в методах и способах обхода препятствий и ловушек, и пытается закончить «бритье», раз уж ему не дали и у него есть бритва.
При этом точно рассчитано расстояние между громоотводом, который как в фильме 1986 года может иметь вид металлической трубы с крепежными элементами, которыми он крепится к стене дома. 5 футов (средних) — это 1м 50 см, а с откинутыми ставнями с поперечными рейками — всего 60 см. Размах рук орангутангов гораздо больше длины их туловища. Да и матрос тоже мог дотянуться до ставня, главное, чтобы тот держался крепко.
Надо заметить, что в это время отмечался интерес ко всяким путешествиям, заметкам путешественников, к заморским животным и древним и экзотическим артефактам. (Египет, Индия, Бирманский Ангкор), так что спрос на животных, оружие, ковры, вазы династии Мин был высоким. поэтому матрос и поймал орангутанга.
Кстати, в 8-9 часов или еще раньше укладывались в Средние века и то, бедные крестьяне. в 19 веке уже были газовые фонари, да и керосиновые и масляные лампы никто не отменял, камины в богатых домах, так что сидеть можно было и до 2, и до 5 , и хоть ночь напролет, что собственно и делали ночные гуляки Дюпен с рассказчиком, шлялись всю ночь по улицам.
Кстати, тот же Дробышевский говорил, что маньяки встречаются и среди животных, и что некоторые обезьяны могут быть достаточно агрессивными.
Таким образом, «интрига» рассказа не в мотив-возможность-выгода-улики, а в знании фактов по самому широкому кругу вопросов, эрудированности, начитанности, наблюдательности и способности «ассоциативно» или нестандартно мыслить.
Полицейские, в отличие от Дюпена, искали шаблонные следы (мотив, следы, выгода и проч.), а надо было обратить внимание на необычность преступления и исходить из отличий от шаблонного подхода.
Поэтому метод Дюпена хорош только для чрезвычайно редких, почти исключительных случаев преступлений.
Ведь не всегда матросы теряют засаленную ленту для волос, или носят эту самую ленту, завязанную морским узлом.
Впрочем, Дюпен, как наблюдатель и снайпер мог автоматически замечать разные детали, как кто завязывает узлы, ленты, какие фасоны предпочитает просто видя всякий рабочий и матросский люд, в порту, во время поездок к морю и т.д.
И он момент с ленточкой считал не сильно привязанным к делу, но возможно указующей деталью.
Этот рассказ показателен наличием предполагаемого знания как у действующих персонажей, так и у читателей, которые между делом могут ссылаться на Леконта де Лилля или созвездие такое-то, либо на латинскую или греческую цитату.
Сейчас большей частью от нынешних читателей такого уровня не требуется.
ПС. Еще Джейн Остен описывала, что «новые аристократы» вставали не раньше 12-13, ужинали в 21 час, и веселились на балах до 3-5 утра. а она писала в конце 1700 — начале 1800 годов!
цитата: 1794—1816 годы — период написания прославивших её произведений. В силу стечения обстоятельств почти все романы подолгу «отлёживались» и медленно дорабатывались. «Нортенгерское аббатство» было написано в 1794 году, принято к изданию, но не напечатано; роман был опубликован посмертно. Роман «Гордость и предубеждение» первоначально носил название «Первые впечатления» и был написан в 1796—1797 годах, однако отвергнут издателем и впоследствии дорабатывался; в частности, он был заметно сокращен. Роман «Чувство и чувствительность» был написан в 1797—1798 годах, но его корректуру автору удалось выдержать лишь в 1811 году.
Эдгар Аллан По «Украденное письмо»
ааа иии, 2 марта 2023 г. 19:46
Конан-Дойль, устами Холмса, был суров: «Дюпен — очень недалекий малый. Этот прием — сбивать с мыслей своего собеседника какой-нибудь фразой «к случаю» после пятнадцатиминутного молчания, право же, очень дешевый показной трюк».
Хорошо, трюк напоказ, но в паузе весь Дюпен. Он из тех, кто ставит капкан, лишь с уверенностью, куда именно ступит нога жертвы его дедукции. Бежать по следу с собакой не его, а рассуждение и психология требуют времени. Кстати, о психологии: пусть «прячь на видном месте» критикуют и у Вудхауса, но доказано, что избирательная слепота, хотя с оговорками, факт. Вывернутое письмо еще что, см. эксперимент с «невидимой гориллой».
За рассказом целый шлейф толкований, у психоаналитиков даже сборник есть, «Похищенный По». Сам Лакан выдал на удивление вменяемое: «Речь идет о символе, перемещающемся в чистом виде, о символе, которого невозможно коснуться, не оказавшись немедленно в его игру втянутым». Как не согласиться.
Разве что... игр-то, две, первую вел префект парижской полиции с Дюпеном. И можно оказаться втянутым, а можно быть игроком.
Кто Дюпен до «Похищенного письма»? Обедневший аристократ, библиофил, сова и затворник (в среде полагавших суть жизни в раутах и визитах). Сделал себе репутацию у полицейских, но почти ради развлечения.
Здесь он другой. Не благороден образ мысли: объявив себя на стороне шантажируемой, не торопится на помощь даме, ждет с месяц, пока та реально раскошелится. Такие же навыки: подменное письмо Дюпен заготовил, подделав «вензеля Д. с помощью хлебного мякиша». Он в курсе насчет «длинных иголок» при обысках, значит, имеет от профессиональных параноиков допуск выше положенного развлекающему себя бесплатными советами дилетанта. Затворник, но вхож к министру в любой день. Знает, где и как нанять стрелка, пунктуального и отчаянного (задержание при шутках такого рода... см. насчет добровольца в «Старом гении» Лескова). Что ж, «шевалье» в пост-наполеоновском это кавалер Почетного легиона. Не боле.
Правда, следует уточнить: все же «Украденное письмо» близко к мистификации. От эпиграфа (из Петрарки, не Сенеки), до дьявольской остроты зрения через синие очки. А действия полиции карикатурны — не только бесполезные обыски, к отставке префекта повода и не придумать легальней двух «ограблений» министра.
Насчет карикатуры и места действия есть мнение Борхеса: «Конечно, и преступления, и сыщиков можно было поместить в Нью-Йорк, но тогда читатель стал бы раздумывать, как развивались события на самом деле, так ли ведет себя нью-йоркская полиция или иначе. По решил, что ему будет удобней, а его воображению — вольней, если все произойдет в Париже... описывает все случившееся американец, и ему нужен непривычный герой».
Про случай орангутана с бритвой и труп цветочницы — логично. Однако, «Похищенное письмо» касается почти уникального (на год написания) парадокса. Власти видели реальную силу полицейского контроля и институт выживал при каждой смене режима — ждать которого приходилось недолго. Рушились правительства, укрепленные агентами, горничными-осведомителями, досье и т.п. ключами «с помощью которых можно отворить любую дверь в Париже», пока не пришли 1870-1871 года. У По акцент не на силу, а на то, как легко приватизируется ресурс. Вместо, цитирую реальный круг обязанностей, наблюдения за книжной торговлей, фальшивомонетничеством, ложными слухами, тайными объединениями и выдающимися представителями всех партий и идеологических течений, руководитель структуры (статусом выше мэра столицы) занят мхом между кирпичами и промерами линейкой ради обещанной награды.
Еще следует уточнить финальный намек Дюпена «План такой зловещий. / Достоин если не Атрея, то Фиеста».
Слов этих в русском переводе не нашел. Но в кребийоновском «Атрее» конфликт разрешается суицидом Фиеста, напоследок проклинающего Атрея. Пока тот, в классицистическом катарсисе, вопиет: «Ты погиб злодей / И посмеюсь твоим я предсказаньям./ Хвала, хвала отмстителям богам, /Он сам предупредил мои желанья!» Прочее примерно того же характера.
Хитроумием не пахнет, смысл же «достоин» в принципиальном согласии с тем, что план гнусный и даже за рамками. Ну так и под прицелом дрянь редкостная.