Все отзывы на произведения Дж. Р. Р. Толкина (J. R. R. Tolkien)
Отзывы (всего: 1424 шт.)
Рейтинг отзыва
Дж. Р. Р. Толкин «Фаститокалон»
glupec, 1 декабря 2010 г. 09:08
Фаститокалон — это персонаж древней английской поэмы. Морское «нечто», настолько страшное, что неизвестный бард его уподобил... самому Сатане.
Толкина же привлекла просто причудливая фантазия — он отбросил все аллегории и богословские смыслы (сказка — это просто СКАЗКА, и ничем иным быть не должна!), и сделал из «древнего ужаса» забавное стихотворение. В котором главное — типично хоббитская мораль: «А лучше всего — не ходить далеко!»:smile:
Так что... не могу не поаплодировать Сергею Степанову (:appl:), который эту мысль и понял прекрасно, и даже подчеркнул — дал ему «немножко другое» имя. Потому как Фаститокалон в представлении _хоббитов_ — это «их собственный» Фаститокалон, а не средневекового бестиария или чего-то другого. Который есть только в этом стихотворении и больше нигде.
Дж. Р. Р. Толкин «Принцесса Ми»
glupec, 1 декабря 2010 г. 08:42
«...как же тут быть? В небо уплыть
Не может никто из них.
На звонком льду, зеркальном полу
Смыкаются туфельки их.
Но нет той земли, где бы могли
Вместе быть Ви и Ми».
Про одиночество стихи. Про то, что иногда очень хочется иметь друга. И можно его даже в собственном отражении увидеть. (Несравнимо, конечно, с классической «Сосной и пальмой» Лермонтова — но смысл абсолютно тот же.
При желании, можно считать, что Ми — это писательская душа, а Ви — читатель, которого она ищет. Ну, и т.д. Думаю, такой смысл был достаточно близок Толкину.
И во многих переводах он теряется; не замечают почему-то главную идею стиха.
Например, у Степанова: «Сомненья напрасны —
Ведь обе прекрасны!» (т.е., как раз обратный смысл — не вечный ПОИСК друга, а вечная дружба априори).
У Тихомирова — просто непонятно, о чём стихи. «Всё есть, одной безделки нет: духовная их связь уж улетела».
Очень жаль, что интересному стихотворению так не повезло с русскими переводами:frown:
Дж. Р. Р. Толкин «Как Лунный Дед засиделся»
glupec, 1 декабря 2010 г. 06:22
«Hey diddle diddle, the cat and the fiddle,
The cow jumped over the moon,
The little dog laughed to see such fun,
And the dish ran away with the spoon!»
(В переводе Кружкова:
- Эй, кошка со скрипкой, пляши, да не шибко!
Петух на заборе заржал.
Корова подпрыгнула выше луны,
И чайник с тарелкой сбежал!)
Вот из этой-то английской детской песенки всё и выросло. Толкин явно любил время от времени побаловаться, и у него народ в трактире не просто веселится, а вообще вытворяет не пойми что. Неудивительно, что посуда сбежала:gigi: Я б тоже из такого места, где все «на голове ходят», куда-н. подальше подался:biggrin:
А Человеку-с-Луны, надо полагать, было все равно. Он ведь так захмелел, что все веселье пропустил:gigi::alc:
Но вот что касается перевода... У Гриншпуна больше смысла и, скажем так, обычного сюжета:
« — Мужик с Луны изрядно спит,
А белый лунный конь стоит,
Кусая удила!
...Так солнце слопает Луну,
А мы имеем лишь одну,
И не бывать другой!»
Но это (хоть и красиво) — отсебятина. Все другие переводы этого стиха (в т.ч. и самый первый, Кистяковского) передают именно то, что в оригинале и было: веселье и потеха без особого смысла. Это же Англия. «Малая родина юмора...»
Дж. Р. Р. Толкин «Как Лунный Дед поторопился»
glupec, 1 декабря 2010 г. 06:09
Стихотворение выросло из английской детской песенки — «Человечек с луны упал с вышины...» Но Толкин, конечно, не был бы романтиком, если бы не «насытил» простой народный текст (всего-то два четверостишия «ни про что», забавный нонсенс-небыличка) множеством сочных и красочных подробностей:
« ...его власы, светлей росы,
горели ярче свечек.
Светлей костра из серебра
венец горел на нем
И башмаки, как огоньки,
пылали серебром».
Сперва эта, скажем так, «баллада-постебушка» к Средиземью не была привязана — все происходило в старой Англии: там упоминались городок Норич (Норфолк?) и колокольня Святого Петра.
Потом Дж. Р. Р. заменил их на «бухту Белфалас» и еще что-то там, имеющее отношение к миру ВК. Но оно в обоих вариантах, что в «реальном», что в сказочном — не проигрывает, одинаково поэтично и мило.
glupec, 1 декабря 2010 г. 06:00
Красивое стихотворение, особ. в вычурном переводе Тихомирова:
»...Где Дериллин издаЛЕКА
По камушкам-камЕНИЯМ
ТечеНИЕМ течет РЕКА» —
а ну попробуйте сами вот так прорифмовать какое-н. стихотворение «насквозь». При всей забавности-несерьезности сюжета — труд большой.
Совершенно «вещь в себе», романтичная, сказочная, самостоятельная + интересная как эксперимент (как «прихоть поэта»). Не нуждается в комментариях типа «из этой-то безделушки и выросла песня об Эарендиле». Может быть, и выросла — но связь не так уж заметна...
+ иллюстрации Алана Ли в последнем издании — только прибавляют красоты и изящества всей незамысловатой историйке. Я-то читал и без них, и удовольствие получал. Но с ними явно лучше.
Ну, а что касается «стрекозиной» тематики — Толкин, видно, шутит, когда утверждает, что «терпеть не может» про эльфов с крыльями бабочек. Или — таки да, не любил... но при желании и сам написать на эту тему — вполне мог.
Дж. Р. Р. Толкин «Лист кисти Ниггля»
urs, 14 ноября 2010 г. 23:15
Очеь христианский по духу рассказ... близкий к коротким произведения К.Льюиса.
tapok, 6 ноября 2010 г. 11:16
Признаюсь честно: стихотворения я не люблю. Но Профессор просто заставил относится к ним терпимее — ещё со времен первого прочтения «Властелина Колец». Ну а «Мифопоэйя» — шикарное произведение! Короткое, но крайне чувственное. Да и сказано в нём много. Плюс ко всему сумел я выписать два четверостишия и одно восьмистишие — настолько хороши и умны они.
Читайте!
Дж. Р. Р. Толкин «Властелин Колец»
AID, 1 ноября 2010 г. 11:16
Все-таки Профессор создал первое эпическое фентэзи произведение, обработол мифологию северных народов Европы. Он заложил краеугольный камень в современную литературу фентэзи. Да, в эпопее есть некоторые недочеты, особенно в баталиях(такие города, как Минас-Тирит за полдня не берутся, а это и случилось бы, если б не пришла помощь...), но это первое произведение в мире в данном роде, «Нарния», «дочь короля эльфов» не в счет...
В произведении присутствует своеобразная философская проблемптика, которая, возможно, и не очень хорошо видна после первого прочтения трилогиии...
P.S. На мой взгляд, не напиши Толкин свою трилогию, не существовало бы современного фентэзи такого, какого мы привыкли видеь...
Дж. Р. Р. Толкин «Фермер Джайлс из Хэма»
бабка_Гульда, 25 октября 2010 г. 21:39
Восхитительный пример литературной сказки, сочетающий в себе и мудрость народных преданий, и ироничный авторский взгляд. Юмор очарователен — вспомним хотя бы, как пленный дракон торгуется с крестьянами. Классическая сказочная фабула почти не изменена — но переосмыслена, автор щедро плеснул в сказку насмешку и над героем, и над сюжетом. Прекрасный язык, радует каждая фраза. А как забавны псевдоисторические рассуждения автора о древней топонимике и географии!
Дж. Р. Р. Толкин «Лист кисти Ниггля»
Farit, 23 октября 2010 г. 13:46
Рассказ о творчестве — как его понимает Толкиен. Это очень ценно — получить такую информацию из первых рук. Понимаешь — как он работал и чего хотел достичь. И когда сравниваешь с тем, чего он достиг... на многое смотришь по другому.
В частности, я понял — почему Профессор не стал ничего писать более про мир Средиземья — я имею в виду художественного. Его деревом была история Средиземья, максимальное ее прояснение. Такое, которое удовлетворило бы его самого.
Наверное, где-то сейчас она уже существует.
Дж. Р. Р. Толкин «Сильмариллион»
Farit, 23 октября 2010 г. 13:40
Книга тяжелая. Огромные протяженности — пространственные и временные — упакованы в относительно небольшой текст. При этой упаковке (и последующей распаковке текста читателем) неминуемы потери информации.
Да что там говорить. Практически любой эпизод книги — история Берена и Лютиен, Тингола и Мелиан, жизнь Феанора, пленение и спасение Маэдроса, судьба Гондолина и Нарготронда и многие другие — могут послужить источником для романа, не уступающего объемом ВК. Когда это понимаешь ... становится чудовищно обидно. В ВК ты идешь по прекрасной стране, идешь и смотришь по сторонам, а тут — тебя несет по еще более прекрасной стране на сверхскоростном поезде — ну и что там заметишь?
За то балл и скинул.
Дж. Р. Р. Толкин «Фермер Джайлс из Хэма»
Farit, 22 октября 2010 г. 20:17
Понятно, что это — отдых от трудов праведных. Но сама сказка — просто блистательная. Одна из самых смешных из тех, что мне довелось читать, причем смех этот очень добрый. Злой, но очень вежливый дракон, близорукий великан, сам Джайлс — обычный фермер, менее всего желающий оказаться у всех на виду. Но вовлеченный в невероятные события — сохраняет и ум, и сметку, и — главное — чувство юмора. А уж все эти отсылки к древним летописям и прочие вкусности — просто отличная сказка.
Дж. Р. Р. Толкин «Возвращение Короля»
Farit, 22 октября 2010 г. 16:44
Третья книга — самая сложная, вероятно, по композиции и по мыслям, вложенным в нее автором.
В ней мало битв и много тяжелой и трудной работы. Тяжесть ноши Фродо ощущается буквально физически. Чувство долга, толкающее его к Ородруину, верность Сэма, отчаяние Голлума — все это занимает автора куда больше, нежели деяния остальной компании. И это правильно, так как это — главное. Доблесть героев внесла свою лепту, но преувеличивать ее не стоит.
Читая рецензии и отзывы я всегда поражаюсь — неужели люди дочитали книгу только до коронации Арагорна? Зло побеждено, Добро торжествует. Да где же это? Торжествовавшее Добро за штаны стащено с небес на землю — Шир-то разорен, зло никуда не делось, увы. Добро должно твориться не переставая — в этом и только в этом финал книги.
Ведь если на то пошло, битва Добра и Зла (вот так, с большой буквы) закончилась вничью. Исчезли большие буквы, но зло — осталось, но никуда не делось и добро. Противостояние ушло из высших сфер — но не победой одной из сторон, а их взаимным уничтожением. Кольцо Всевластья исчезло, но потеряли силу и все прочие кольца, магия из мира ушла. История (начавшаяся с сотворения Деревьев Валинора) кончилась.
Что-то, наверное, продолжается...
Дж. Р. Р. Толкин «Две твердыни»
Farit, 22 октября 2010 г. 16:34
Самая «боевая» часть саги, содержащее погони и битвы. Описано все просто мастерски.
В книге есть эпизод, который отвращает от нее многих — это «воскрешение» Гэндальфа. Многим почему-то кажется, что этим автор слишком уж сыграл на стороне своих персонажей, выкатил из кустов огромный бронированный рояль, сокрушивший врагов.
Они забывают, что появившийся Гэндальф при этом практически ничего «боевого» не сделал. Я уже не говорю, что он никак не помог Фродо и Сэму; но и события в Рохане практически обошлись без его активных действий. Всего делов — он снял чары с Теодена и... привел вестфольд. Он не участвовал ни в одном сражении, не использовал магическую силу против врагов (забегая вперед можно вспомнить, что и в третьей книге его основным действием было двукратное спасение Фарамира — больше он ничем не отметился, кроме разве что советов и воодушевления защитников Минас-Тирита).
Все остальное — разгром орков Сарумана обеспечила доблесть роханцев и своевременный приход гворнов, разрушение Изенгарда обеспечили хоббиты, обрушившие на крепость Сарумана гнев энтов.
Дж. Р. Р. Толкин «Братство Кольца»
Farit, 22 октября 2010 г. 16:22
Первая часть сюжетно примыкает к Хоббиту, и внешне смотрится как его продолжение. Начинается легко и радостно, но потом... потом становится понятно, что это уже не сказка. Героям тут угрожает совершенно реальная, не игрушечная опасность, и им нужно очень и очень постараться, чтобы этой опасности избегнуть. А избавление от опасности — не полное, а временное, ясно, что зло от героев уже не отступится.
Сравнивая Хранителей с Хоббитом можно хорошо увидеть, чем фэнтези отличается от сказки — ведь сюжет почти один и тот же, но насколько отличается атмосфера и отношение к этому путешествию.
Ну и два эпизода из этой книги, приподнимающие покрывало с истории Средиземья — свет у Элронда и путешествие по Мории. Они написаны с таким мастерством, что желание узнать о ней что-то больше становится нестерпимым.
Силу этого желания, наверное, поймут только те, кто подобно мне первый том прочитал в 82-м, а второго тома ждал еще восемь лет.
Дж. Р. Р. Толкин «Властелин Колец»
Farit, 22 октября 2010 г. 16:10
Лучшая фэнтези в мире — настолько реальная, что кажется,что она существовала или существует в реальности. Уникальный случай — читая еще первых Хранителей я, еще ничего не зная ни про Сильмарильон, ни про Утраченные сказания чувствовал, что у этого мира есть история, и описанные в книге события — лишь ее продолжение. Мне кажется, что именно к этому стремится любой автор фэнтезийных саг, но хотя бы чуть чуть приблизиться удалось, пожалуй, только Джордану (но при этом Джордан сильно проигрывает Толкиену в литературном мастерстве).
При всем при том — в этой очень немаленькой книге нет практически ничего лишнего (ау, авторы нынешних саг). События всегда сконцентрированы вокруг главных персонажей, нет отводов в сторону и «передышек» — каждый эпизод связан с предыдущим и обуславливает следующий.
Ну и собственно содержательная часть... Мордор, Кольцо Всевластья, Саурон — вышли за пределы книги, стали общепонятными и достаточно употребительными символами. А основные посылы книги — что судьбу мира решают не герои, что великие устремления означают величайшую ответственность, что стремление к власти приводит ко злу всегда, какая бы цель не стояла сначала... они до сих пор остаются актуальными.
Дж. Р. Р. Толкин «Хоббит, или Туда и обратно»
Farit, 22 октября 2010 г. 15:53
Видимо Хоббита можно назвать идеальной детской сказкой. Она и страшная, и смешная, сюжет ее с одной стороны прост, но с другой — приоткрывает яркий и необычный мир, который не может не затянуть тебя внутрь. Множество сложнейших ситуаций, из которых героям приходится выкручиваться. Да, конечно же очень часто на помощь приходит «джокер» (Гэндальф с троллями, орлы с орками/варгами, меткий выстрел Барда-лучника с драконом) — но это сказка, и написано все так, что совершенно не режет глаз.
Ну, а конец уже ближе к фэнтези, в «обычной» авторской сказке смерть Торина, даже столь героическая, была бы недопустима. Но с другой стороны — если б победа в битве Пяти Воинств была простой и легкой, это низвело бы книгу в разряд обычных. А с такой концовкой получился шедевр.
Дж. Р. Р. Толкин «Сильмариллион»
Ratkiller, 8 октября 2010 г. 23:40
Научную работу читать трудно. Особенно научную работу по истории. Особенно научную работу по истории вымышленного мира. «Сильмариллион» — это как раз и есть научная работа по истории вымышленного мира. Происхождение мира и «происхождение видов» в целом, эволюция сказочных народов и развитие их культур — все это есть в «Сильмариллионе». Он одновременно содержит в себе пособие по истории, мифологии, этногенезу, географии и даже, в некотором роде, воинской тактике и стратегии Средиземья. Список можно продолжать.
Но, в первую очередь, «Сильмариллион» — это художественное произведение. Художественное произведение, которое читается несколько иначе (еще ни в каком другом фэнтези не приходилось мне столько раз попутно заглядывать в словарь различных географических названий и имен, расположенный в конце книги), чем множество других вещей, которые я читал ранее. И в этом основная прелесть «Сильмариллиона».
Дж. Р. Р. Толкин «Хоббит, или Туда и обратно»
Ratkiller, 8 октября 2010 г. 00:05
Если «Властелин Колец» — это серьезное, «взрослое» произведение, то «Хоббит» это, в первую очередь, сказка для детей. Это чувствуется везде. Начиная от несложного, но запоминающегося стиля, заканчивая простоватым, возможно, даже несколько детским характером Бильбо (ну не смог он перечить волшебнику, ввязался в непростую авантюру не имея почти никаких навыков). Правда, все это не значит, что книга только для детей. Более взрослые могут этой книгой подготовить себя к непростым перипетиям «Властелина Колец» или же, наоборот, расслабиться после волнения за Фродо.
У «Хоббита» есть одна из самых напряженных игр в загадки в литературе. И эта же книга, уверен, не одного человека заставила мечтать о собственной уютной «торбе». Спасибо, Профессор!
Дж. Р. Р. Толкин «Властелин Колец»
Ratkiller, 7 октября 2010 г. 23:39
Знакомство с «Властелином колец» началось для меня в 9 лет. Это весьма малый возраст, поэтому сначала воспринимал написанное как красивую сказку с массовыми побоищами, дружбой, любовью, страшными орками и прекрасными эльфами. С тех пор я успел прочитать книгу еще несколько раз, в разное время. И с каждым разом я открывал для себя что-то новое: восхитился авторским стилем написания, масштабами воображения Толкина, органичностью эльфийских баллад, политическими интригами и разноплановостью произведения. В последний раз стал проводить параллели между Историей Средиземья и Историей нашего мира.
Джон Толкин, несомненно, придал современному фэнтези тот вид, которое оно имеет сейчас. Все эти злые орки, добрые и гордые эльфы, «непонятные» люди, вечно сидящие в междоусобицах сейчас стало немного банальным. Но это ни в коем случае не вина Профессора. Это проблема тех авторов, которые не в состоянии придумать что-то новое и чем-то разнообразить жанр, а просто используют хорошо удавшуюся схему.
Дж. Р. Р. Толкин «Хоббит, или Туда и обратно»
nibbles, 28 сентября 2010 г. 14:06
Читать «Хоббита» нужно в оригинале. На английском языке. И вводить в институтскую программу в качестве образца КРАСИВОГО английского языка.
К сожалению, известные мне переводы на русский оставили после себя только смысловую часть «Хоббита», а музыка речи была в значительной степени утрачена.
Дж. Р. Р. Толкин «Властелин Колец»
ejiky, 26 сентября 2010 г. 18:24
Книга, которая открыла мне жанр фэнтези (до нее из фантастики читала только НФ), но не за это она любима. Кнмга читанная-перечитанная с начала, с конца и с середины и каждый раз открывающаяся новыми смыслами. Книга как разговор с мудрым и добрым человеком, что бывает совершенно необходимо в жизни. Любимая книга, да.
Дж. Р. Р. Толкин «Возвращение Короля»
GrininSM, 26 сентября 2010 г. 10:53
Третья книга шедевра. Зло повержено, Добро торжествует. Наступила эпоха людей и волшебство ушло из мира Средиземья.
Дж. Р. Р. Толкин «Братство Кольца»
GrininSM, 26 сентября 2010 г. 10:47
Первая книга трилогии «Властелин колец». Начало путешествия Фродо со товарищи через Средиземье к Роковой горе.
И даже корявый перевод не смог испортить впечатления от шедевра. Читал два или три варианта переводов, но этот переплюнул все. Английский язык переводчики учили по словарю.
Дж. Р. Р. Толкин «Хоббит, или Туда и обратно»
GrininSM, 26 сентября 2010 г. 10:46
Поход Бильбо Бэгинса за сокровищами дракона. Именно так начались события, которые в последствии изменили весь мир Средиземья.
Кроме сокровищ нашлось Кольцо Всевластия. И это был единственный случай, когда это кольцо послужило доброму делу.
И, наверное, что бы я здесь не написал, что никак не опишет этот шедевр, и не изменит значения книги для поклонников фэнтези. Поэтому просто 10 баллов, потому, что больше поставить нельзя.
Дж. Р. Р. Толкин «Сильмариллион»
GrininSM, 26 сентября 2010 г. 10:44
История создания мира от автора великого (не побоюсь), этого слова, «Властелина Колец».
Книга написана в виде учебника. Одни факты, никакой лирики. Очень точно и подробно описываются все стадии возникновения и развития мира и его обитателей. Восприятию книга поддается очень тяжело в связи с большим количеством сложных и труднопроизносимых имен и названий. Но для поклонников «Властелина Колец» будет очень интересно узнать, как все начиналось.
История мира по Толкиену практически полностью совпадает с основными эзотерическими учениями. Сразу видно, что автор перед написанием проштудировал немало литературы. Есть несколько рас и несколько эпох, которые последовательно сменяют друг друга, и даже своя Атлантида – Нумерон. Ну, а появление Моргота – это прямые ссылки на Библию и падшего ангела.
Для любителей точных географических названий и имен персонажей имеется справочник.
Дж. Р. Р. Толкин «Сильмариллион»
fsherstobitov, 15 сентября 2010 г. 22:11
Читатель, какие вопросы остались у тебя после прочтения «Властелина Колец»? Откуда взялись эльфы? Кто такой Саурон? Почему эльфы решили навсегда покинуть Средиземье? И, наконец: «Who is Mr. Гэндальф?» :smile: На все эти, а так же другие, не менее важные вопросы, ты найдешь ответ в замечательном творении семейства Толкинов — «Сильмариллионе». Пусть тебя не смущает обилие имен, огромное количество фактов, некоторая сухость языка повествования (или это только в переводе так?) — ведь если ты нашел в себе силы после более чем тысячи страниц «Властелина Колец» задавать еще какие-то там вопросы, значит, ты уже безнадежно влюблен в этот огромный мир, созданный для нас с тобой, друг, одним из величаших писателей всех времен. А для человека влюбленного на пути уже нет ни одной преграды, которую нельзя преодолеть.
Дж. Р. Р. Толкин «Хоббит, или Туда и обратно»
Ballax, 14 сентября 2010 г. 18:00
Собственно, чудесная сказка, просто неповторимая. Здесь нет того пафоса, свойственного современным фэнтези-романам, кроме интересного и захватывающего сюжета присутствуют некоторые моральные наставления, скрытый смысл, что делает книгу интересной и взрослым. «Хоббит» отлично открывает трилогию, возможно даже превосходит ее по некоторым параметрам. Множество интересных и забавных деталей, тонкий юмор профессор и отлично проработанный мир — все это делает сказку Толкиена классикой жанра фэнтези.
Всем советую и рекомендую к прочтению.
Дж. Р. Р. Толкин «Хоббит, или Туда и обратно»
sanbar, 7 сентября 2010 г. 13:25
Хоббит-это книга в которой на мой взгляд талант Толкина проявился в наибольшей степени, поскольку создавать качественную детскую литературу-задача архисложная. Автор же, сумев ранее придумать цельный, самосогласованный мир, просто взглянул на него взором ребенка, и мастерски владея словом, создал из своих поэтических грез лучшую сказку 20 го века. Превращение (по словам автора предисловия к ВК) эльфов из мрачных эпических рыцарей с проклятьем на челе в веселых резвунчиков прошло на удивление легко и удачно, а сделав главным персонажем милого и понятного детям Бильбо, представителя придуманного им лично( в отличие от остальных рас Средиземья) народца хоббитов (этаких пушистых кроликов, живущих в норках), Толкин убрал излишнюю пафосность, присущую истории Средиземья, задуманной, как мифология несуществовавшего мира. И открыл путь своим героям и их приключениям к сердцам миллионов людей.
Дж. Р. Р. Толкин «Две твердыни»
sanbar, 3 сентября 2010 г. 21:47
Первый том саги в далеком девяностом году мне дали в детской библиотеке, на пробу, как продвинутому читателю, дабы получить от меня рецензию. Рецензент проперся бесконечно, читал до четырех утра, а потом спал на уроках. Две твердыни купил , как только увидел, проглотил мгновенно. Это было первое издание Профессора на русском (еще в варианте Толкиен), после чего мне пришлось ждать третьей книги два (ДВА!!!) года. В тот магазин в нашем городке первый год моего тягостного ожидания я заходил почти каждый день (не преувеличиваю). Прошу прощения за лирическое отступление.
Что касается собственно книги, то мне ярче и интереснее написанными показались именно приключения Фродо и Сэма по пути в местный филиал ада, несмотря на всю мрачность пейзажей и явное сумасшествие их неожиданного спутника.
Счастливого прочтения! Эта книга-подлинная магия.
Дж. Р. Р. Толкин «Хоббит, или Туда и обратно»
rusl88, 3 сентября 2010 г. 15:19
Отличная повесть,детская конечно,но она и писалась для детей.Без «хоббита» не было бы и всеми любимого «Властелина»,так что всем любителям фэнтези и просто сказок обязательно читать,не пожалеете потраченного времени.
В чем то «хоббит» мне понравился даже больше,чем «властелин колец».
Дж. Р. Р. Толкин «Легенда о Сигурде и Гудрун»
glupec, 19 августа 2010 г. 19:18
Читано в оригинале. Что могу сказать... Прекрасная адаптация северных мифов, сделанная прекрасными же стихами. Для тех, кто не читал первоисточник — незаменима. Для тех, кто читал, но (как я) любит эту историю «во всех видах» — тоже настольная книга.
Дж. Р. Р. Толкин «Властелин Колец»
Эпсилон, 14 августа 2010 г. 00:23
В детстве и юности зачитывалась этой книгой.
Рисовала героев, делала собственные иллюстрации.
Ужасно было жаль, что так вышло с Боромиром. Вроде бы он и неплохой человек был, только вот переклинило беднягу, да еще кольцо тут.
Восхищалась самоотверженностью Сэма. Он мне понравился даже больше, чем Фродо.
Описания природы в книге очень радовали. Правдивые, прямо так и представляешь — и леса, и равнины, и реки, и горы... Вместе с погодными условиями. Для меня пейзаж вообще важен в литературе.
Многие места произвели впечатление — Древлепуща, Мория, Лориен, лес Фангорна... И Итилиен...
Сразу вспомнила про Фродо и Сэма. В компании Голлума. Которого, кстати, мне тоже было жаль. В сущности он был несчастным существом. Хорошо показано, как жадность и жажда власти могут изуродовать нормального человека..то есть, хоббита.:) И хоть кольцо в «ВК» считается злом, которое нужно уничтожить (ради уничтожения еще большего зла), оно действует как лакмусовая бумажка. Проявляются все скрытые пороки. На одного только Сэма оно не подействовало, что говорит о многом.
Фильм по «ВК» не сильно впечатлил. Хотя и понравился. Но так, спокойно. Может быть потому, что еще в детстве я все это так ярко себе представляла, что будто бы кино просмотрела. И не по разу.
Закончу тем, что напишу уже затертые слова: книга о добре и зле, войне и мире, о вечных ценностях. Что и говорить, Толкин дал мощнейший толчок литературе в жанре фэнтези. А эльфы, орки, гоблины стали прямо-таки реальными расами для многих почитателей этого жанра!
Дж. Р. Р. Толкин «Братство Кольца»
Skvorec347680, 8 августа 2010 г. 20:10
Боюсь подумать сколько минусов мне поставят за этот коммент)
Да это книга классика породившая целое напровление в ФЛ, да отлично проработанный мир, качественный язык.........
Но идеи книги, вместе с политическими алюзиями,и представленной философией мне глубоко неприятны, негативное впечатление серьезно усиливается известностью книги, так что принципиальная 1.
Дж. Р. Р. Толкин «Властелин Колец»
lord_lex, 5 августа 2010 г. 23:46
Это Толкин, это фэнтези, это сказка!
Нет слов, чтобы передать восторг от прочтения этой истории, профессор действительно молодец, что создал такое великое творение на все времена!
Произведение давно стало классикой фэнтези, и спустя многие десятилетия эльфы, орки, гномы и хоббиты продолжают жить и путешествовать уже в сотнях других произведений других авторов.
Нельзя не сказать о мире, созданном писателем. Средиземье — идеальный мир, в котором есть буквально всё. И прорисован он до мельчайших подробностей, что мне очень нравится в стиле автора. Мир поражает своей красотой.
Герои удивительно интересные и настоящие. В каждом есть то, что нет в другом, и каждый даёт повод восхищаться им.
Ну а сюжет просто головокружительный и такой замечательный хэппи-энд, что лучше представить совершенно невозможно!
Дж. Р. Р. Толкин «Хоббит, или Туда и обратно»
lord_lex, 5 августа 2010 г. 23:34
Прочитал «Хоббита» уже в подростковом возрасте, как приквел к «Властелину Колец», и со временем убедился, что добрая и весёлая история вначале становится масштабной и серьёзной к концу. Книга для любого возраста — английское фэнтези. Так же без «Хоббита» не понять до конца «Властелин Колец», поэтому поклонникам профессора и не поклонникам читать обязательно.
Интересные и поучительные приключения Бильбо!
Дж. Р. Р. Толкин «Хоббит, или Туда и обратно»
Himaera, 29 июля 2010 г. 17:52
Эту книгу хорошо читать зимним вечером возле печки попивая горячий кофе с плюшками. Очень уютная и теплая книга. Можно было бы и 11 поставить. «За синие горы, в зеленый туман, в пещеры и норы уйдет караван...»
Дж. Р. Р. Толкин «Сильмариллион»
Himaera, 29 июля 2010 г. 17:35
Осилил только со второго раза. Многое во «Властелине» стало понятным, но вопросы все равно остались. Я лично не согласен, что его надо читать первым. Он как раз и расчитан на читателя, который уже знаком с основным сюжетом трилогии.
Дж. Р. Р. Толкин «Властелин Колец»
Nicolle, 27 июля 2010 г. 20:07
Столько отличных отзывов, не знаю, что и добавить.
Великолепный стиль повествования, интереснейший сюжет, колоритные герои.... список можно продолжать до бесконечности.
Редкому писателю удается создать свой собственный мир, еще реже удается населить его такими героями, в реальности которых трудно усомниться. Тому доказательство многочисленные ролевые игры по книге и армия поклонников во всем мире.
Профессору это удалось на все сто. Простым языком он говорит о вечных ценностях, о любви и дружбе, о верности долгу, об ответственности за других. Результатом является прекрасная книга, значение которой сложно переоценить. Браво!
Дж. Р. Р. Толкин «Властелин Колец»
tapok, 26 июля 2010 г. 07:43
Ecce spectaculum, post mortem nulla voluptas (лат.) – Вот зрелище, достойное того, чтобы на него оглянулся Бог, созерцая своё творение.
Именно такой крылатой фразой можно объяснить значение творчества Джона Рональда Руэла Толкиена. Возможно, кто-то обвинит меня в претенциозности таких слов, но для фэнтези как жанра литературы, для меня, кинематографа эти слова подходят как нельзя кстати.
Минуло больше пятидесяти лет, а творчество Профессора не забыто. О нем спорят, с ним знакомятся, боготворят и критикуют. Но обо всём по порядку.
С самого начала, когда берешь книгу в руки, то чувствуется что-то монолитное, живое, яркое. Словно, что-то магическое. Трудно передать, как у меня возникает это чувство.
Возможно, это достигает благодаря красивой обложке, тем таинствам, которыми окутана трилогия «Властелин Колец» или есть другая причина. Но моё мнение таково: Толкиен вложил всю свою бескрайнюю душу в творение всей своей жизни. Как это проявляется?
Это видно по деталь ной прорисовке мира, по объему работы, по времени, которое писатель затратил на творение шедевра. В принципе, я называю своего рода клише… Но нельзя ведь передать просто словами то, что сотворил Профессор!
Возникает ощущение, что Толкиену очень важен образ башни (твердыни) в трилогии: образ монолитный, нерушимый и вместе с тем – мрачный.
Любопытно, что многие увидели во «Властелине Колец» эхо Второй Мировой, но Толкиен категорически не был согласен на это: задумка пришла к нему задолго до войны.
Для меня очень важно, что Профессор наделил книгу религиозностью, но не церковью. Нет пустых или многосложных разговоров о вере в Бога – это упрощает чтение, но усиливает веру.
Я думаю, что замена главного героя после «Хоббита» весьма оправдана; весельчак Бильбо не очень подходит к той тяжелой роли, которая досталась Фродо.
Радует, что герои вовремя уходят в тень, уступая пальму первого места другим персонажам, естественно, на время. Получается, читатель не успевает пресытиться обществом одного конкретного образа.
Я очень не люблю наличие стихов в произведениях. Но Профессор заставил изменить мою точку зрения. Трилогия полна песен, стихотворений, они прекрасны!
Порой, когда я встречаю какую-нибудь длинную книгу или многотомную сагу, то с ностальгией смотрю на полку, отыскивая глазами рядок книг Толкиена. Понимаю, что вот он, образец объема произведения!
Профессор умеет убеждать. Прочитав последние страницы и закрыв книгу, у меня было ясное ощущение, что всё это было в действительности – так ярко пишет Толкиен! Кажется, что сам Профессор верил в то, что действия, происходящие во «Властелине Колец» были по-настоящему, не выдумка.
Возможно, что Хоббитания для Толкиена была в какой-то мере утопией: тишина, доброта, отсутствие взяточничества и полиции.
Очень хорошо, что все три книги выполнены на одном уровне – отличнейшем. Возможно, дело в том, что изначально Профессор не планировал делить «Властелина Колец» на трилогию. А возможно, это так потому, что Толкиен, скромно говоря, Гений.
Есть одна часть книги, которую нельзя не упомянуть. Это приложения. Они занимают примерно 19 общего объема. Вообще, я считаю, что наличие дополнительной информации (словари, даты, персоналии) уже заслуживает внимания и уважения. Толкиен же не только взял на вооружение эту деталь, но и сделал из неё конфетку – с его приложениями читать намного интересней, поскольку это позволяет погрузиться в мир Арды ещё сильней.
Для меня «Властелин Колец» – образец всего: литературного слога, описания мира, эпичности. В будущем непременно буду перечитывать творения Толкиена.
PS:
Не всякое золото ярко блестит,
Не всякий скиталец – бродяга,
Глубокие корни мороз не убьет,
Не скиснет крепкая брага.
Дж. Р. Р. Толкин «Сильмариллион»
Super_1982, 24 июля 2010 г. 21:50
В вольном пересказе это произведение будет выглядеть примерно так:
У Мелькора не было музыкального слуха.
Вследствие этого появились орки, тролли, балроги, дракон Глаурунг, крепость Ангбанд и много чего еще.
Колесо истории запрыгало по ухабам времени, и население Арды стало учиться на собственном опыте.
Феанор выучился делать сильмариллы (но разучился, а то бы сейчас их у каждого было бы по штуке).
Все усвоили, что когда дело доходит до дележки кораблей, эльфы бьют друг друга так, что и орки обзавидуются.
Мелькор усвоил, что обращение с артефактами требует соблюдения правил техники безопасности.
Тингол усвоил, что влюбленная дочка все равно сделает по-своему.
Берен усвоил, что нечего размахивать руками перед мордой чудовища, когда у тебя есть меч.
Гора Горгорот усвоила, что питание одними сильмариллами вредно для желудка.
Турин Туромбар усвоил (посмертно), что к каждой встреченной женщине нужно относиться, как к матери или сестре.
В политику вступил Саруман – и все усвоили, что красноречие иногда бывает хуже мировой войны.
Саурону надоело менять кадры, и он создал назгулов. Все тут же усвоили, что кадры нужно менять своевременно.
Высокие эльфы посмотрели на все свысока и отвернулись.
А Мелькор теперь поет в местах, где его никто не слышит – и все довольны. Вот так вот.
Эволюция, мать твою-у-уу…
Высокие эльфы посмотрели на все свысока и отвернулись.
А Мелькор теперь поет в местах, где его никто не слышит – и все довольны.
Дж. Р. Р. Толкин «Сильмариллион»
stewra darkness, 22 июля 2010 г. 07:20
Мне лично читать было интересно, но сложно — приходилось несколько раз обращаться к теоретической литературе по мифологии и все время заглядывать в приложение. Собственно, Толкиен создал настоящий миф для настоящего мира, а подобное создание не может быть простым. Поражают воображение объемность происходящих в Средиземье событий, реалистичность «исторических» героев, утонченность песен и баллад. Особое внимание советую обратить на приложение. Такие есть во многих фэнтези-произведениях, но масштаб Толкиена вряд ли кому- то удастся превзойти.
Однако, как миф — «Сильмариллион» все же не дотягивает до настоящих, Младшей и Старшей Эдды, например, или древнегреческого эпоса.
Дж. Р. Р. Толкин «Дети Хурина»
stewra darkness, 22 июля 2010 г. 07:09
Уже на второй главе у меня пропало ощущение, что читаю фэнтези. Образы героев прорисованы настолько четко, что поневоле начинаешь искать в реальной истории человечества возможные прототипы. Герои не фантастические или сказочные — они реальны. «Дети Хурина» дополняют историю противостояния всех народов Средиземья Темному Властелину. Но, в отличие от трилогии и Сильмариллиона, эта книга очень мрачная. Я бы по эмоциональному колориту и сюжетной жестокости сравнила бы «Детей Хурина» с трагедиями Шекспира и с историческим реализмом. Читать было очень тяжело и в душе остался неприятный осадок. Книга «Две крепости» тоже довольно мрачная, но по сравнению с «Детьми Хурина» это просто мрачная сказка, в которой не перестаешь верить в хороший конец. Какие бы испытания не выпадали на долю народов Средиземья — руки не опускались и надежда не умирала. Но когда прочитала «Детей Хурина», у меня возникли сомнения в победе добра над злом, а ведь уже знала, чем все кончится. Одним словом, книга отличается от остальных не только мрачным колоритом, но и своей направленностью. Возможно, с целью показать, что война сказочной и красивой не бывает, а предательство и подлость могут не только глубоко обидеть, но и убить. Эта мысль звучит и в других книгах о Средиземье, но не так ярко и колоритно.
Дж. Р. Р. Толкин «Властелин Колец»
comsomolca, 21 июля 2010 г. 12:24
Спасибо моей маме, что научила меня читать, а Толкину — за то, что привил мне любовь к чтению. Это было как прозрение, после которого мир печатный для меня стал прибежищем. ВК — первая моя любовь, мир, который не забывается, герои, которые стали родными, история, в которой каждый найдет что-то для себя. Я приклоняюсь перед даром великого человека Джона Толкина, которого по праву можно назвать Творцом — творцом целой вселенной, непревзайденной и несравненной по своему размаху и глубине. Читать всем, ибо это не только одно из лучших произведений в своем роде, но и невероятно популярное во всем мире. Классика — да, до сих пор мега пополярно — да!
Дж. Р. Р. Толкин «Хоббит, или Туда и обратно»
tapok, 19 июля 2010 г. 04:39
Путешествие начинается
***
«Хоббит». Сколько смысла в этом слове! Произведение Толкина подкупает с первых слов, когда ощущает всю Любовь автора к полуросликам. Она буквально в каждом образе. Более того, сколько Любви Толкина к Средиземью! Так Любить свой мир может только истинный Творец. Не зря Толкина называют Профессором.
Читать «Хоббита» можно в любом возрасте. Абсолютно точно книга понравится как детям, так и взрослым. Кто-то увидит в нем сказку, кто-то – полное приключений действие. Для иных же «Хоббит» — это первые страницы, открывающие великолепный мир Средиземья, первый мир, в который хотелось бы попасть, существуй он на самом деле. С другой стороны, он же и правда существует, стоит начать читать произведения Толкина…
Итак, «Хоббит» — короткий роман о приключениях добропорядочного хоббита Бильбо Торбинса (Бэггинса, в зависимости от перевода). Бильбо был на хорошем счету в Шире, покуда не отправился в компании 13 гномов и одного мага. Вот такая завязка для романа. Пересказывать сюжет «Хоббита» — занятие неблагодарное. Много ли найдется тех, кто не смотрел хотя бы фильм? Хотя многие ругают экранизацию. Но оставим эти разговоры.
В романе достаточно хорошо приоткрывается мир Средиземья. На главных ролях выступают хоббиты (точнее хоббит), гномы, не первой важности тут и люди с эльфами. Есть драконы, тролли, гоблины. Это поистине Высокое Фэнтези. Нет никакой лишней чернухи, хотя смерти тоже присутствуют. В том числе среди главных героев. Вместе с тем, мир действительно только приоткрывается. Ведь «Хоббит» — это малая толика Легендариума Средиземья. По сути, это просто более детально раскрытая история, коих тысячи…
«Хоббит» читается очень легко и интересно. Даже во второй раз. Даже в третий. В другом переводе или после просмотра экранизаций. Всё это неважно. Куда важнее наслаждение после прочтения. А можно ли не умиляться привычкам гномов или хоббитов? Даже в который раз.
Заключение: «Хоббит» — одна из тех книг, которые прочитать определенно стоит. Здесь множество интересных персонажей, образов и смыслов. Произведение очень ненавязчивое, вместе с тем, Толкин поднимает вопросы алчности, гордыни, предназначения, сострадания. Вдумчивое чтение, развлекательное чтение – всё это про «Хоббита». Как читать – вопрос, на который ответит лишь сам читатель.
10 хоббитов из 10. Великий шедевр!
бабка_Гульда, 19 июля 2010 г. 04:28
Нет, не Синегубки, не Хлюпогубы — именно Мары-кошмары, единственный по-настоящему впечатляющий перевод, оставляющий завораживающе-жуткое впечатление. Если хочешь пережить то, что переживал в детстве, слушая «страшилки», — надо отрешиться от взрослой иронии, пойти навстречу стихотворению, и оно потянет тебя в болото, по топким берегам которого склоняются к воде чахлые ивы, меж больных тростников застыли цапли... а внизу ждут в своих пустых кельях мары с мешком для обглоданных костей...
Дж. Р. Р. Толкин «Возвращение Короля»
Postalnik, 16 июля 2010 г. 18:28
Самая захватывающая часть, простите, кто считает по-другому. Ну ведь правда — война в самом разгаре, Фродо и Сэм с горлумом пытаются дойти до Ородруина... Кстати, здорово, что Фродо всё же смог бросить кольцо (пусть и Горлумовыми руками...), переборол в себе искушение...
Финал «Властелина колец» — самая лучшаячасть трилогии. «Возвращение Государя», на мой взгляд, хоть и самая мрачная, но конец истории всё же радует. Как говорится, хэппи-энд.
Дж. Р. Р. Толкин «Две твердыни»
Postalnik, 16 июля 2010 г. 18:21
Вторая часть «властелина колец»... хм. Да, книга действительно интересна, и похоже, актуальна до сих пор, судя по отзывам (как и вся трилогия в целом). Ужасно нехватало Гэндальфа. Фродо и Сэм в одной из сюжетных линий на самом деле начинали надоедать. Точнее, только Фродо-зомби:smile:. Книга захватывающая, насыщенная событиями и — да! — похоже, что эпохальная. Хотя, что до меня — первая часть мне была намного интересней. Если кого-то защемил, приношу свои извинения, но первая книга, в которой всё начиналось, была... преисполненной надежды, что ли. А «Две твердыни» («Две башни» и пр.) куда мрачней первой части.
С другой стороны, дочитав до конца эту часть трилогии, я ЗАХОТЕЛ продолжения (ну и окончания заодно). И это замечательно.
Профессору Толкину я меньше десятки поставить не могу. Но его труд заслуживает этой оценки.:appl:
Дж. Р. Р. Толкин «Властелин Колец»
John Sheppard, 15 июля 2010 г. 08:43
Про книгу комментировать нечего — как ни изощряйся, но всё уже сказано.
Отмечу вот что. Три явления изменившие мир в XX веке — это «ВК», «Битлз», и «Звездные войны».
Профессор Толкин создал невероятно притягательный, а книга «Властелин Колец» — это наркотик, мощнее которого только... «Сильма«!
Дж. Р. Р. Толкин «Сильмариллион»
John Sheppard, 15 июля 2010 г. 08:31
Вроде бы — чем может быть интересна книга с небольшим количеством диалогов, длинными описаниями природы, и гигантским количеством персонажей, географических названий, языков? Естественно, что многие любители «ВК», перескочив на другую великую книгу во вселенной Средиземья, удивлённо поднимали брови, говорили: «Это что за ахинея?» и переходили на «Звездные войны» (ничего не имею против Star Wars!) или на каое-нибудь мусорное фэнтези. Но. Те кого эти сложности не спугнули, для тех «Сильмариллион» стал настоящим священным писанием и книгой, куда более важной и куда более интересной, чем временами попсовый «Властелин».
Грандиозная книга. Надеюсь по ней когда-нибудь появится игра в духе Dragon Age (формат Fall3 или WOW тоже сойдет!)