Все отзывы на автора

Все отзывы на произведения Дж. Р. Р. Толкина (J. R. R. Tolkien)

Отзывы (всего: 1424 шт.)

Рейтинг отзыва


Сортировка: по дате по рейтингу по оценке
– [  1  ] +

Дж. Р. Р. Толкин «Властелин Колец»

DrinkFromTheCup, 8 марта 2023 г. 07:12

Тяжело писать рецензию на общепризнанную классику: одно неудачное слово — и выросшее на переводах экранизаций от Гоблина поколение заминусует-с, да...

С чего начать?

С того, что образ Гэндальфа является образом эталонного шарлатана, который много болтает, регулярно где-то пропадает, знается с мутными кедрами, а вся его магия за все четыре книги (считая «Хоббита...») свелась к дыму, зеркалам и паре трюков с пиротехникой?

С сюжетообразующего допущения, притянутого до отрыва ушей?

С того, что в интернационале Братства лямку тянут наименее приспособленные для этого братья, которые ещё и формально унтерменши впридачу, но в Братстве почему-то в большинстве?

Впрочем, много, много критики тут можно вывалить (и вывалили за семьдесят лет немало). Не смотря на это, трилогия всё ещё читается бодро, легко и не очень напряжно.

Да, кое-где автор слишком закручивает сюжет, вбрасывает именных персонажей ради именных персонажей и с непривычки можно запутаться, кто кого ждёт с войны после рандеву в кустах. Да, есть там и такое. Если читать внимательно.

И тем не менее, хоть сложность чтения и подростково-взрослая (с такой склонностью главных героев (которых МНОГО и все главные) разбредаться по отдельным сюжетным линиям то) — наполнение мирно-светло-детское. Захыватывающее, а не ужасающее.

Оценка: 10
– [  3  ] +

Дж. Р. Р. Толкин «Письма»

strannik102, 9 декабря 2022 г. 08:50

Хоббиты? Нет, не знаю таких...

Всем толкинутым, а также желязнутым и муркокнутым

п о с в я щ а е т с я…

Сразу хочу предупредить, что я никоим образом не вхожу в число этих трёх перечисленных категорий «сдвинутых» читателей. Хотя сдвинутым/повёрнутым являюсь безусловно. Просто мой крен направлен в сторону братьев Стругацких и пана Станислава Лема, а это совсем другая литература, практически не сказочная и совсем не фэнтезийная.

А теперь можете кидаться в меня тапками, ибо признаюсь в страшном читательском грехе: Толкин для меня по-прежнему терра инкогнита. Вообще. Т.е. не читал от него вообще ничего. Ни Хоббита, ни Властелина колец, ни какие-то другие его фэнтезийно-сказочные книги.

И потому для меня многие поминаемые в письмах Толкина события, имена и прочие средиземские факты оставались неузнанными, ни с чем не сопоставленными и неоткрытыми.

Однако чтение этих писем всё-таки не было совсем уж скучным занятием. Потому что перед мной читателем/перлюстратором вставала личность Автора и Творца — и то и другое с заглавных букв. Было крайне любопытно открыть движущие силы толкинского творчества — изначально казалось, что писатель ищет сюжет и сказку из любви к сочинительству, а тут оказывается, что Толкин играл в лингвистику и филологию и попросту сочинял хоббитский и все прочие средиземские языки, а всё Средиземье возникло только как подкладка для этих придумываемых языков — должен же быть кто-нибудь говорящий на этих наречиях. И вот тут я почувствовал лёгкую зависть в Д.Р.Р., ибо счастлив тот, кто сумел своей профессией сделать предмет своего увлечения и развлечения. Жить играючи — это же вау!

Конечно, не оставила равнодушным история создания «трилогии» (в кавычках, ибо автор считал что ВК должна быть книгой единой и к разбивке её на три части Толкина буквально вынудили) — это ж какое терпение, выдержку, силу воли и настойчивость надо иметь, чтобы терпеливо день за днём, неделя за неделей и месяц за месяцем выписывать главы свой книги — а ведь в это время во внешнем мире были не самые спокойные годы и десятилетия. Возможно такую целеустремлённость можно назвать одержимостью, но с другой стороны, это чисто на подсознательном уровне мог быть эскапизм чистой воды — уйти в мир сказки и магии от реалий войны, голода, холода и страхов… Впрочем, это уже только моё предположение, ничем и никак не подкреплённое, в письмах Толкина ничего такого нет.

Безусловно, нужно признать заслугу Толкина в создании целого мира Средиземья, мира, охватившего весь наш мир и породившего массу всяких околосредиземских движух, от фанатских движений, до литературных продолжений, фильмов и мультипликаций, и всего прочего — Средиземье живёт теперь своей жизнью.

Появился ли у меня интерес к творчеству Толкина? В смысле — буду ли я читать все эти его книги? Нет, практически уверен, что не буду — опоздал этак на полстолетия.

Оценка: 8
– [  10  ] +

Дж. Р. Р. Толкин «Хоббит, или Туда и обратно»

alexedin, 9 ноября 2022 г. 02:11

Вначале было кино и кино было о хоббите.. Нет, ну честно, думаю что большинство тех, кто « с детства влюбился в Толкина», прочитали книгу только после экранизации. Сам прочёл эту книгу в начале 90-х будучи подростком. Брал книгу у нас, в районной библиотеке и ажиотажа вокруг неё, в отличии от детективов и классической фантастики, не наблюдал. Со всей книги в памяти осталось только это странное слово — «Хоббит». После просмотра одноименного фильма Толкина прочитал практически всего, некоторые романы по два раза, изданий подарочных и не только дома почти три десятка и мой голос в хоре дифирамбов «Хоббиту» один из самых громких.

Ну и вкратце о содержании книги)

«Хоббит» — это сказка. Сказка-приквел к остальным романам. Она не столь эпична и серьёзна, как «Властелин Колец» или «Сильмариллион». Действие этой книги происходит в мире Толкина, который отличается необычайными масштабом и проработанностью, однако в «Хоббите» это ещё не так значимо и заметно. И всё же «Хоббит» — это неотъемлемая часть этого мира. Не будь этой истории, не появился бы и «Властелин Колец». К тому же, в этой сказке говорится о серьёзных вещах: о том, как меняются люди (и хоббиты), о родном доме и зове приключений, об опасности и мужестве, дружбе и верности, приобретениях и потерях. С этой книги можно начать знакомство с замечательным миром Толкина ещё в детстве, но она будет интересна и ценна и для взрослых.

Оценка: 10
– [  10  ] +

Дж. Р. Р. Толкин «Сильмариллион»

Iriya, 11 октября 2022 г. 18:52

«Из многих непостижимых случайностей складываются судьбы мира, — отвечал Митрандир, — и помощь часто приходит от слабых, когда дрогнут Мудрые.»

Еще не открыв книгу, я поняла, что влекома к ней многими ниточками: именем автора, с некоторых пор ставшего одним из любимых мной писателей; принадлежностью оной к волшебной трилогии, когда-то окольцевавшей меня; яркими картинками иллюстрированного глянцевого издания, превращающее созерцание страниц в эстетическое удовольствие; названием, которое хотелось произносить вслух, чтобы насладиться волшебством Толкина не только зримо, но и лаская окружающее пространство переливами звуков. Сильмариллион!

Предания, входящие в произведение, представляют собой рассказ о мироздании «Властелина Колец», начиная с Первой эпохи. То есть своего рода Библия о сотворении мира данного цикла. События легенд повествуют в том числе и о временах, когда обитающий в Средиземье Темный Властелин вел бесконечные войны с Высокими Эльфами за право обладания драгоценными камнями, именуемыми Сильмариллами.

Не могу сказать, что любовь к книге возникла у меня с первых слов. Отнюдь. Боюсь, что таковой нет и на сей час — когда произведение уже прочитано и вполне обдумано. Слишком долго я томилась над ее страницами, преодолевая с многочисленными героями трудности в казавшихся бесконечными днях и ночах, прежде чем впереди замаячил свет финала. Однако я могу с уверенностью сказать, что это великое творение воистину гениального писателя. На мой взгляд, демиург в очередной раз продемонстрировал свой талант, показывая всем последователям, как должны создаваться потрясающие вселенные, истории которых написаны раз и на века.

«Но краток час рассвета, и день зачастую не оправдывает ожиданий.»

Я очень люблю прозу с необычным содержанием и сложным повествованием, продирание сквозь которое напоминает преодолевание труднопроходимых дебрей. И даже мне, мазохисту-текстологу, было непривычно тяжело читать первую половину «Сильмариллиона». Сотни созвучных между собой имен персонажей, корнями уходящие в туманы древних времен, и десятки наименований мест на нескольких языках — все это безостановочно сыпалось буквально с каждой страницы, вынуждая меня вести конспектирование, дабы не запутаться в происходящем. При этом монументальные события занимали несколько абзацев, а то и предложений. Постараться исследовать образ того или иного героя оказалась вовсе непосильной задачей в силу «библейского» стиля письма — поэтичного и эмоционального, но во многом поверхностного. Невероятно помогало предусмотрительно опубликованное в конце книги приложение с указателями имен и названий. Поэтому не ожидайте от книги нечто похожее на «Властелина Колец» или «Хоббита». Не совершайте моей ошибки.

«Но тот, кто сеет ложь, соберет в итоге обильный урожай, и вскорости сможет он отдохнуть от забот своих, ибо другие станут сеять и жать вместо него.»

Со второй половины книги имена важных персонажей запомнились, а содержание украсилось эпическими столкновениями, которые с новых ракурсов раскрывали события разных эпох Мира. Мы узнали, кто такой Саурон, и откуда он взялся. Когда появился Гэндальф и какую тайну скрывал. И многое другое. Благодаря этому творению из тьмы далеких дней Средиземья до нас дошли предания о страданиях и гибели, верности и предательстве, добре и зле. Не стану рассматривать каждую историю по отдельности. Я искренне думаю, что многие толкинисты смогут лучше меня объяснить величие этой книги. Однако были среди них легенды, о которых хотелось бы упомянуть. В них радость звучала сквозь слезы, а за тенью смерти сиял свет. В числе тех хроник самым прекрасным для меня было сказание о Берене и Лутиэн — «Лэ о Лейтиан» или «Избавление от Оков». Оно согрело собой мое сердце. В книге также есть часть, пересказывающая действо «Властелина Колец», которая являет собой некий спойлер для тех, кто не читал упомянутую трилогию.

«Но изначально не карой задумана была смерть. Это — путь к спасению; вы покидаете мир и не связаны с ним, будь то в надежде или усталости. Так кому же из нас пристало завидовать другому?»

Толкин прекрасно использовал свой опыт и знания, чтобы создать легендарное мироздание, наделяя его в том числе и языковой уникальностью. Тот, кто интересуется лингвистикой или просто хочет узнать новые идеологические и магические предпосылки «Властелина Колец», может прекрасно провести время на страницах этой книги, погрузившись в предысторию любимого цикла. Хотя «Сильмариллион» выходит далеко за пределы того, что принято считать приквелом, сиквелом или дополнительным сборником рассказов. Эти легенды читаются как анналы, составленные из мифологических сюжетов, пронизывающих таинственную, связанную судьбой историю. Труд автора, отредактированный и переработанный Кристофером Толкиным и Гаем Гэвриелем Кеем, отличается удивительной выразительностью и красотой. Книга сумела осветить тонкие намеки на мифологические основы легендарной трилогии, усиливая в читателях понимание глубины последней. Так, например, данный цикл рассказов начинается с космогонического мифа «Музыки Айнур»:

«Был Эру, Единый, кого в Арде называют Илуватар; и сперва создал он Айнур, Священных, что явились порождением его мысли, и пребывали они с ним прежде, чем создано было что-то еще. И обратился он к ним, и задал музыкальные темы; и запели они перед ним, и возрадовался он.»

Несмотря на то, что «Сильмариллион» нелегко было читать из-за особенностей стиля его написания, это творение снова ясно дало понять о таланте автора, как пионера в создании фэнтезийных миров. Доселе я даже не подозревала, насколько богата история Средиземья. Рекомендую произведение терпеливым любителям книг, предпочитающим вдумчивое и неспешное чтение, а также поклонникам Толкина, желающим вкусить как можно больше мистических чудес одного из величайших прозаиков прошлого века, наделенного уникальным воображением. Трудно сказать, вернусь ли я когда-нибудь на страницы данной работы писателя. Одно могу сказать наверняка — чтобы убежать от мрачных мыслей, навеянных происходящим вокруг безумием, мне вновь захотелось встретиться с полуростиками. Посетить Неожиданную вечеринку и, пройдя с героями весь их тернистый путь, через много лет вместе с маленьким человеком вглядываться в темноту ночи, слушая прекрасную музыку Моря на пристани Серой гавани. Да! Именно к нему, дорогому Сэму, я и захотела вернуться... Всем добра!

«И все, что есть, умножает ценность прочего.»

Оценка: 9
– [  0  ] +

Дж. Р. Р. Толкин «Братство Кольца»

Vuh, 20 сентября 2022 г. 10:09

Супер, книги перевернувшие мир в подростковом возрасте. Не стареющая классика. Обязательно читать тем, кто смотрел только фильмы, по новому всё осмыслите. Ну и делайте скидки, это было написано ОЧЕНЬ давно, мир был другим.

Оценка: 10
– [  7  ] +

Дж. Р. Р. Толкин «Легендариум Средиземья»

vadim309mail, 18 августа 2022 г. 01:42

Сразу скажу что я люблю этот цикл как литературное произведение, но скоро выходит сериал по его мотивам, и становится видно что для многих людей этот цикл является чем то большим, некоторым высказыванием объясняющим что такое добро и зло, чего там как мне кажется искать точно не стоит. Экранизации этой работы на большом экране, которые стремятся больше соответствовать действительности, обычно сопровождаются комментариями вроде «Зло не способно сотворить ничего нового, оно может лишь искажать и разрушать то, что было изобретено или сделано силами добра». Проблема для меня в том, что в этих работах никаких сил добра нет, есть, если позволите, какой-то моральный эскапизм, мир в котором добро и зло являются фундаментальными понятиями, где добро это основа а зло отклонение от нормы, где всегда можно сделать правильный выбор, где ничто не может тебя принудить сделать неправильный выбор. Проблема в том что это не имеет ничего общего с нашем миром и, чтобы поверить в эту историю, надо очень аккуратно не замечать многие моменты, что не сложно — это хочется делать, хочется верить что за всем этим кроется какой-то смысл, что-то что говорит о нас и нашей жизни. Далее постараюсь аргументировать.

Зло в этих произведениях почти всегда безлико, это что-то не имеющие личности и потому не имеющие ценности. Это либо орки и остальные чудовища, которые скорее машины, либо люди которые так или иначе подчинились злу, никогда не те кто действительно верит что выступает на правильной стороне. В мире Средиземья есть загробная жизнь, но что происходит с теме же орками мы не знаем, однозначно мы даже не знаем откуда они появились. Из грязи и веток, а может оскверненные эльфы, в любом случае никакой самостоятельной ценности их существование не имеет, их убийство не является чем-то плохим. И это очень странно. Профессор воевал в первой мировой, его сын и соавтор во второй, и все равно, образ врага соткан из пропагандистских штампов — жалкая, трусливая толпа жестоких и бездумных существ не имеющая собственной воли и представляющая угрозу лишь из-за своей хитрости и воровства у нас.

Второе, зло оно зло само по себе, у него нет достойной мотивации. В качестве мотивации нам предлагают жажду власти и подавления других. И это работало бы, будь главным злом Средиземья люди, но это Мелькор, Саурон, Саруман, Балроги и остальные. Они принимали участие в сотворение материального мира. Но потом, по какой-то причине, Саурону захотелось помыкать, унижать людей — принял участие в сотворении вселенной, но потом захотелось построить себе крепость и корону. Да, был момент с тем что Мелькор имел свое видение мира и хотел его воплотить подавив представления других, вместо того чтобы дополнить их. Но этого же нигде не показано, оказалось что он только разрушает, искажает.

Прогресс, реальный прогресс, который неизбежно означает что что-то будет оставлено в прошлом, что-то будет уничтожено, воспринимается как зло. Нолдоры, эльфы-ремесленики, подняли бунт, Саурон принадлежал к свите бога-кузнеца Аулу, гномы копали слишком жадно и слишком глубоко, а Саруман в явном виде делал ужасные вещи для условного «прогресса» — вырубал леса, создавал новые виды орков и оружия. Создание чего-то нового у Толкиена конечно не всегда плохо, но относится это в большей степени к эльфам и то что создается обязательно должно быть красивым, произведение искусства, некоторый акт чистого творения. Но эти творения практически всегда бесполезны — ярчайший пример, в прямом и переносном смысле, эти сильмариллы. Не хочу показаться занудой, но там вроде раннего средневековья, и людям для жизни нужны машины, или так или детская смертность в 30%.

Силы же добра по сути существуют лишь как отражение зла, ни на что кроме сражения со злом они не способны, за пределами этого только эгоистичное, гедонистическое существование. В мире средиземья есть бог-творец, который хоть и практически не вмешивается, гарантирует что так или иначе победа будет за добрыми силами. При этом его существование для обитателей этого мира скорее факт чем вера. Есть загробная жизнь, так что смерть тоже не так страшна. Эльфы так и вовсе не покидают пределов Арды даже после смерти. Все эти свободны народы, великие королевства живут своей жизнью, то что там где-то есть орки, которые вроде как были эльфами, и которых вроде как контролируют, то что им бы помочь, что есть вестерлинги и так далее. За ошибки правителей расплачивается весь народ, хотя народ никого не выбирал и так далее. Мелиан с Тинголом пятьдесят лет за ручки держались, пока где-то эльфов ловили и в орков превращали.

В общем, быть хорошим всегда можно, это вопрос выбора который всегда есть, а зло оно все заслужило, у него и личности нет, вообще не важно что там с ними. Но это все неправда. Позволю себе претенциозное, чересчур образное и слишком абстрактное заключение. В реальном мире люди не Арагорн или Фродо. Мы скорее орки, не знающий откуда пришли и куда уйдем, наши близкие это не Сэм а скорее другие орки. Помочь и направить нас тоже некому, потому есть только другие орки, которым тоже так себе.

Так что формировать свои представления о добре и зле из этих книг не стоит.

P.S. Еще раз, мне нравятся сами книги, проблема в том, что некоторые люди находят в них и как это влияет на их взгляды на реальный мир.

Оценка: 8
– [  16  ] +

Дж. Р. Р. Толкин «Неоконченные предания Нуменора и Средиземья»

AlisterOrm, 30 июля 2022 г. 20:23

Ничто, никакой факт в истории, никакое событие не существует просто так, в вакууме. Казалось бы, есть «ВК», есть «Хоббит», по своей фабуле — обычные и несложные истории, существующие в рамках парадигмы героического эпоса, и что же в них уникального? Я и сам не постеснялся 10 лет назад назвать «Легендариум» «Великой Книгой», и сейчас не отступил от этого? В чём причина?

В том, что мир, созданный Толкиеном — живой. В любом другом мире, сколь бы не были искусны его мифотворцы, проглядывает нечто искусственное, даже на островах Земноморья оказалось место противоречиям, даже скрупулёзные миры Гая Гэвриела Кея дают трещины. Но для того, чтобы мастер Бильбо Торбинс-Бэггинс-Сумникс нащупал в копях Мглистых гор маленькое золотое колечко, потребовались тысячелетия истории, сотни имён, десятки событий, память о которых к эпохе Войны за Кольцо стёрлись даже в сознании древнейших эльфов. Кольцо Всевластья, также как Три, Семь и Девять его братьев, возникло, когда Творец пытался понять, как же оно, такое чудесное, закатилось за пазуху этого злобного, но забавного, казалось бы, Горлума? Для того, чтобы появился Ривенделл-Раздол, нужна была война с Сауроном во Вторую эпоху и поражение мастеровитых эльфов-кузнецов в Остранне, чтобы чёрные тучи сомкнулись над Дол-Гулдуром, нужно было протянуть прочную нить от дисгармонии Мэлькоровой мелодии в музыке Айнур к зловещей фигуре Некромансера... Всё это нужно было, как любил говаривать Джон Роональд Руэл, «выяснить».

Чтобы появился «Властелин Колец», нужен был Мир. Музыка Айнур, проклятье Феанора и резня телери в Альквалондэ, блеск и низвержение Нуменора, Эарендил с Силмарилом на груди, парящий в поднебесье. Заслуга Кристофера Толкиена в том, что он решил напечатать черновики отца, и показать, какой колоссальный фундамент скрывает его история. Лично мне, со стороны, «Middle-earth Legendarium» всегда казался избыточным в своей полноте, 12 томов черновиков — зачем, думал я?

До той поры, пока сам не нырнул в них, и вновь не оказался ТАМ.

Я читал много «фанфикшна», посвящённому Средиземью, многих авторов, хороших и плохих, ещё больше мне попадалось прямых подражаний. Но никто, никто не сравнится с Творцом.

Даже в этих отрывках, многие из которых представляют собой небрежные наброски на тетрадных листах, вырванных из блока, чувствуется дыхание подлинного, настоящего Мира, и мы сходим на его тучную землю. Вместе с Туором мы идём по горам и кущам Белерианда, вместе с Турином Турамбаром мы бьёмся, плечом к плечу с отчаявшимися эльфийскими витязями, против необоримой силы Ангбанда, в ту эпоху, когда неминуемость поражения была очевидна. Впервые я вступил на землю Нуменора вместе с будущим королём Алдарионом, оказавшись в эпохе, когда жива была память о сражениях с Мэлькором, и дунаданам ещё лишь предстояло вновь вернуться в Средиземье, принеся ему много и радости, и горя. Вместе с Галадриэлью и её супругом мы вступаем в сражение с Сауроном в ту эпоху, когда ковались Кольца Власти, наблюдаем за основанием Лориэна, Остранны, Раздола, следим за разгаром борьбы, которая кипела в этих землях ещё в те времена, когда седой Миндолуин ещё не приютил на своём колене гондорскую крепость, а южные склоны Метедраса не вытесали из себя кольцо Ангреноста-Изенгарда. Вместе с истари мы прибываем в Средиземье, бороться с поднимающей голову Тьмой, и рядом с Гэндальфом встречаем гнома Торина Дубощита в окрестностях Пригорья. Мы будто оказались в каменном кресле на Амон-Дине, пронзая взглядом пространство и время, и видим те незримые нити, которые тянутся из далёкого проглого Нуменора и Средиземья, и сходятся в одной точке, когда было уничтожено Кольцо Всевластья, и ушло время эльфов, магов и нуменорских витязей.

Казалось бы, просто отрывки, простой рабочий материал, заготовки, зарисовки, что от них можно ждать? Нет. Все вместе, вкупе, они являются фрагментами большого целого, которое кажется таким же необозримым и бесконечным, как и история нашего родного мира. В воображении профессора Толкиена нет ничего пустого, всё взаимосвязано, всё контекстуально, всё настолько богато, что мир оживет под нашими глазами настолько, что мы, вслед за Галадриэлью, начинаем сами тосковать по ивнякам Тасариэна.

Ключ от Средиземья остался в кармане расписного жилета профессора Толкиена, и он унёс его с собой. Король Волшебной Страны увёл его с собой, оставив нас наедине с эхом большого Мира, который неизбежно меняет нас, даже когда мы приходим в него с чёрного хода. Да, толкиенисты не стареют, даже через много, много лет...

Оценка: 9
– [  0  ] +

Дж. Р. Р. Толкин «Хоббит, или Туда и обратно»

Sincerita, 25 июля 2022 г. 11:42

Читала еще в детстве, очень понравилось. Теперь читаю периодически вместе с «ВК», «Сильмариллионом» и «Неоконченными преданиями».Теплая уютная книжка.

Оценка: 10
– [  4  ] +

Дж. Р. Р. Толкин «Сильмариллион»

Sincerita, 25 июля 2022 г. 11:38

Читала посте того, как влюбилась во «Властелин колец». С первого раза не осилила, сдулась, через пару глав. А со второй попытки все получилось. Первые несколько глав сложные, а потом, нормально. Как учебник истории. Сподвигла меня все-таки прочитать музыка, после «Властелина колец» я нашла кучу песен по Толкину, большинство по из них как раз по «Сильмариллиону», хотелось знать, кто все эти люди)) Перечитываю теперь раз в год-два вместе с «Хоббитом», «ВК» и «Неоконченными преданиями».

Оценка: 10
– [  5  ] +

Дж. Р. Р. Толкин «Властелин Колец»

Sincerita, 25 июля 2022 г. 11:31

«Властелина колец» я прочитала поздно, уже в 30 лет. «Хоббита» еще в детстве, понравился, но то, что есть продолжение я и не знала, почему-то прошло мимо меня. Не попалась книжка в библиотеке. Вообще, я в основном читала приключения и детективы, а фэнтези не очень любила. Про «Властелина» узнала уже взрослая, руки добрались прочитать только к 30 годам, когда купила электронную книгу. Мне было непонятно, почему взрослые люди играют в эльфов и орков, бегают с мечами по лесам. После того, как прочитала, поняла)) Теперь это моя любимая книга (вместе с «Сильмариллионом», «Хоббитом» и «Неоконченными преданиями»), перечитываю раз в год-два. Тематическую музыку стала слушать. Борьба добра со злом, живые герои и интересный мир. Не согласна с теми, кто считает мир черно-белым. Книга очень разноплановая, глубокая и имеет много ньюансов.

Оценка: 10
– [  5  ] +

Дж. Р. Р. Толкин «Хоббит, или Туда и обратно»

kwarm, 23 апреля 2022 г. 19:13

Хоббит это книга про жадность и несправедливость. Именно таково было впечатление при первом прочтении. Гномы никакой жалости не вызывали — капризные существа, жадные до золота и крайне скупые на плату и похвалу при любом удобном и неудобном случае отправляющие в верно гиблое дело бедного хоббита.

Оценка: 10
– [  0  ] +

Дж. Р. Р. Толкин «Фермер Джайлс из Хэма»

Double Black, 20 апреля 2022 г. 17:01

Хорошая сказка хорошего автора. Когда мастер берется за дело, выходит хорошо. Но не больше.

Оценка: 8
– [  3  ] +

Дж. Р. Р. Толкин, Кристофер Толкин «Утраченный путь и другие произведения»

tapok, 30 марта 2022 г. 13:49

5 том записей Профессора

***

Издательство АСТ продолжает баловать русскоязычных фанатов Толкина книгами из цикла «Истории Средиземья». «Утраченный путь» – это почти середина многотомной работы.

В объёмный том вошло несколько произведений. Почти все они знакомыми фанатам, условно их можно назвать зачатками или версиями «Сильмариллиона». Некоторые версии оказались достаточно близкими (по форме) к Сильму. Речь, конечно же, о «Квэнте Сильмариллион». Это практически связный текст в стиле легенд и мифов. Что-то несколько выбивается из общей канвы. Это «Ламмас» (эссе об языках эльфов) и «Этимологии» (самый сложный текст, он таковой как для носителей языка, так и для русскоязычного читателя).

Отдельно стоит отметить великолепные стихотворения – «Безымянная земля», «Король Шив».

Читается сборник довольно трудно – сказывается и спефицика текста, и многочисленные комментарии. Кристофер Толкин в очередной раз проделал колоссальный труд. Остается надеяться, что АСТ не забросил цикл, ведь впереди ещё 7 томов.

9 утраченных путей из 10.

Оценка: 9
– [  3  ] +

Дж. Р. Р. Толкин «Чудовища и критики и другие статьи»

tapok, 22 марта 2022 г. 18:33

Величайший писатель – о лингвистике

***

Джон Р.Р. Толкин – величайший писатель. И тут двух мнений быть не может. Критикуй или критикуй два раз, но, как говорится, numbers don't – I see that. И будь ты хоть трижды Чайной Мьевилем, но Толкин – это самые высокие стандарты. «Чудовища и критики» – это сборник, состоящий из филологических эссе (предисловий, речей и так далее), составленный сыном Джона Р.Р. Толкина – Кристофером. В этот раз (в отличии от «Падения Гондолина») сын даже не упомянул себя на обложке. Вероятно, причиной тому раннее издание («Чудовища» намного раньше вышли, чем «Падение»).

Итак, под обложкой читателя ждут:

+ Предисловие Кристофера Толкина. Короткая статья, которой Кристофер настраивает читателя не труд. А чтение сборника – это труд;

+«Беовульф»: чудовища и критики. Эссе про легендарную поэму. Отчасти анализ, отчасти оценка. Бэкгрануд крайне необходим. Читается легко и интересно.

+«О переводе Беовульфа». Вот это эссе более специфично. Толкин говорит о переводе поэмы, много тонкостей, которые, увы, упустит тот, кто не является носителем языка. Читается потяжелее прошлого эссе.

+«Сэр Гавейн и Зеленый рыцарь». Эссе про легендарную поэму. Снова анализ, много анализа, особенно по части куртуазии, снова необходим бэкграунд. Причем как в виде поэмы, так и в виде фильма. Благо тот прекрасен. Читается легко и интересно.

+«О волшебных сказках». Взрослый рассуждает (и анализирует) сказки как жанр. Очень полезно для понимания некоторых мотивов того же «Властелина Колец». Читается легко и интересно.

+«Английский и валлийский». Весьма специфическое эссе о связи и взаимном проникновении двух языков. Есть ряд интересных фактов. Особенно по части румын, что неожиданно. Читается сложновато.

+«Тайный порок». Эссе об языках и лингвистики. Читается не то, чтобы легко.

+«Прощальное обращение к Оксфордскому университету». Речь Толкина об обучении на филолога в Оксфорде. Много критики и иронии. Читается не то, чтобы легко.

Что сказать в целом о сборнике? Вещь специфическая. Нахрапом её не взять, но к этому стремиться и не стоит. Читать будет интересно или ярым фанатам, или филологам. Остальным сборник вообще не зайдет. В нём содержится много интересных фактов о Толкине. Но ещё больше здесь всё-таки о том, как Профессор воспринимал те или иные явление. О том же «Властелине Колец» или «Хоббите» в чистом виде 1-2 строчки, не более.

8 чудовищ из 10.

Оценка: 8
– [  15  ] +

Дж. Р. Р. Толкин «Падение Гондолина»

tapok, 18 марта 2022 г. 13:44

Падение великого града

***

«Падение Гондолина» – это сборник нескольких версий одной истории. Сборник подготовил к изданию сын Джона Р.Р. Толкина его сын – Кристофер Толкин. Причём стоит отметить два факта. Во-первых, Кристофер остаётся верным себе и вписывает свое имя на книге в качестве редактора, а не соавтора. Уж кто-кто, а Кристофер достоин быть соавтором! А во-вторых, Кристофер закончил работу над книгой на 94ом году жизни. Невероятно!

Сам сюжет истории известен читателям либо по «Сильмариллиону», что вероятнее всего, либо по «Неоконченным преданиям», либо по «Книге утраченных сказаний». В двух словах: есть некий тайный город, в который просто так не проникнуть. Живут в нём эльфы. Ну а великое зло – Моргот (он же Мелько или Мелькор) – жаждет сровнять это место с землёй.

Чтение «Падения Гондолина» ради сюжета заранее обречено на неудачу. Как уже было оговорено выше, сама история широко известна для фанатов «Властелина Колец» (не фильма, если что). К тому же из всех представленных версий (их пять) четыре представляют собой сжатый пересказ. То есть формат легенды или мифа. Современное фэнтези практически безжалостно расправляется с таким, сейчас наблюдается уклон в многотомные эпопеи, причем каждый том обязательно должен быть или кирпичом, или камнем, жаждущим быть кирпичом. И лишь пятая версия (она здесь названа «Последней версией») более-менее приведена под формат отрывка романа.

Кристофер Толкин сопровождает труд отца комментариями и сносками, коих не так уж много, если сравнивать с произведениями из «Истории Средиземья». Но Кристофер всё равно даёт понять, почему Джон Р.Р. Толкин не продолжил эту «Последнюю версию». От подобных откровений веет горечью утраты того, что могло бы стать общепризнанным шедевром. А так получается сугубо нишевая вещь – исключительно для вдумчивых фанатов.

Отдельно стоит сказать пару слов об издании. Оно великолепно! Бумага чуть шероховата и желтит, при этом плотная. Создается впечатление старинной книги, причём очень дорогой. Иллюстрации Алана Ли (знаковая фигура для Толкинистов) украшают как обложку, так и 4 двусторонних вклейки, выполнены они в цвете. Так же есть несколько ч\б зарисовок, уже более мелких по формату. Всё это под суперобложкой, которая полностью (кроме яркости) повторяет саму обложку произведения. В общем, издание достойное.

Заключение: «Падение Гондолина» – ламповая вещь, пронизанная любовью сына к труду отца. Читать её приятно и интересно, можно увидеть эволюции легенды.

9 падений Гондолина из 10.

Оценка: 9
– [  12  ] +

Дж. Р. Р. Толкин «Братство Кольца»

Mario Puzo, 2 февраля 2022 г. 09:58

Начал читать трилогию «Властелин колец» в первый раз в 33 года, примерно как и предыдущий рецензент. Впечатление же абсолютно противоположное. Детского и наивного я особо не вижу. Вижу фэнтезийное приключение, от которого сложно оторваться — читал бы и читал! Я знал, что Толкин — профессор лингвист — великолепно прописал мир. Но не знал, насколько широка фантазия автора. Весь путь таит опасности, будь то лес или гора... А персонажам сопереживаешь, хоть и знаешь из фильма, что

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
с ними ничего не случится
.

Другой рецензент ругал Толкина за плоских схематичных персонажей. Не согласен абсолютно. Все разные, все интересные, у всех своя мотивация, прописано классно. Хоббиты все время жрут и поют — не дословная цитата одного из критиков ниже. Ну да, хоббиты такие и есть, что тут такого? Такой они народец. Зато как преображается повествование, когда к хоббитам присоединяются Гендальв и компания. Тут Фродо отходит на второй план, перестаёт быть главным героем, уступая место Гендальву и Арагорну. Нравится мне это преображение, когда из маленького уютного Хоббитшира герои попадают в полный опасностей окружающий их огромный мир. А книга из сказки превращается в эпик.

Если сравнивать с современными авторами, то здесь нет воды. Нет постоянных сражений, которых в хорошей литературе должно быть по минимуму на мой взгляд. И главное достоинство Толкина в сравнении с современниками — его произведение полностью закончено в трёх томах.

Подытоживая, произведение великолепное, прошу простить за сумбурный отзыв — продолжаю читать:)

Ps взял перевод ВАМ.

Оценка: 8
– [  19  ] +

Дж. Р. Р. Толкин «Сильмариллион»

kerigma, 28 ноября 2021 г. 22:17

Как выяснилось, я очень плохо помню Сильм — в памяти от прочтение русского перевода лет 20 назад у меня осталась только занудноватая начальная часть, мифогония, музыка Эру, состав Валаров, это все. И да, я считаю, что любая выдуманная мифогония скучна, хотя Толкин, безусловно, куда круче какого-нибудь Дансени, но и близко не сравнится с тем, что изобретено в реальных религиях. Впрочем, это сравнительно небольшая по объему часть, и как только дело доходит до собственно создания Сильмариллов и клятвы Феанора — начинается классический и привычный в сущности эпик.

«Сильмариллион» по сравнению с «Властелином колец» удивителен тем, что эльфы в нем вовсе не воплощают собой мудрость и гармонию — на фоне бестолковых и мятежных людей. Поскольку в основном действуют в «Сильме» именно эльфы, именно их ошибки и безрассудство и двигают сюжет, просто потому, что больше некому. Даже Моргот сам по себе — только некий усилитель и отражатель зла, производимого именно эльфами, он практически ничего не делает сам по себе, но все — их руками. По тому же паттерну Саурон потом будет производить зло в первую очередь руками людей, конкретно дунеданцев, объявивших войну валарам, как северному ветру. Вообще «Акаллабет», оно же «Падение Нуменора» для меня оказался самой удивительной частью: слишком безумно, слишком Атлантида. Вся классическая мифология, вовсе даже не Толкином придуманная, но при этом очень удачно вписавшаяся в контекст.

Не только общий сюжет, но и отдельные истории из «Сильмариллиона» очень точно описываются фразой из письма самого Толкина своему издателю Мильтону Вальдману: «There cannot be any «story» without a fall — all stories are ultimately about the fall». Все истории по большому счету — истории о падении. Если смотреть на эпическое полотно «Сильмариллиона», то так и есть: уровень мельчает, сначала Валары двигали горы, а эльфы нолдо создавали за счет своего искусства великие сокровища — а потом Финрод просто умирает в тюрьме Саурона от ран, нанесенных каким-то волком, и где же все то величие. «Сильмариллион» развивается от большого к малому, если можно так выразиться, от общего — к частному. Сначала создается мир, а в конце виден лишь небольшой клочок этого мира, разрозненные обиталища эльфов в диком мире Средиземья, оставшиеся без родины скитальцы-дунаданцы. Что удивительно, так это встретить у привычного эпического Толкина совершенно японскую этику ваби-саби. Ничто не вечно, ничто не закончено, ничто не совершенно. Даже в истории Арды как мира только за время Сильмариллиона было два действительно крупных потрясения геологического масштаба: война Валаров с Морготом и уничтожение Нуменора. И речь не о том, что кто-то был побежден, а о том, как в процессе кардинально изменился мир — и те, кто выжил, увидели его уже совсем другим, с заливами на месте гор и реками, текущими вспять. Причем это было побочнм эффектом божественного гнева, а вовсе не самоцелью — и наводит нас на неуютную мысль, что и тот мир, который мы застали в конце «ВК» вполне устойчивым и благополучным, не продлится вечно.

Больше всего интересны в «Сильмариллионе» не масштабность, а, напротив, частные истории, из которых Кристофер Толкин сейчас активно делает отдельные книги (и молодец). История Берена и Лютиэнь, конечно, бессмертная классика, но при этом прочтении мне гораздо больше запала в душу судьба Финрода — очень высокая трагедия, если задуматься, ведь он все потерял ради чести и чужой любви, и жизнь, и королевство. История детей Хурина — вообще самое жуткое, что написал Толкин. И момент, где старый, давно сломленный Хурин встречается наконец со своей такой же старой и сломленной женой непосредственно после того, как погибают оба их ребенка по своей чисто человеческой жути и сложности далеко выходит за рамки фантастики как жанра. Тем более, что никакого искупления или счастливого конца ни для кого там не найдется, даже для самого невинного третьестепенного персонажа типа Брандира. По трагичности и незаслуженности понесенного горя при общей роли в истории этого мира история детей Хурина сравнится разве что с историей Денетора.

«Сильмариллион» в общем и хорош тем, что не ограничивается ни «просто фэнтези», ни верхнеуровневым описанием творения мира и богов, а представляет собой логичную и связную историю от создания мира до перипетий жизни конкретных людей и эльфов, настолько далеких от точки создания, что валары для них уже как греческие боги для Рима в период расцвета империи — все про них знают, конечно, но никто не видел и никто особо не верит.

А еще удивительно прекрасный и обнадеживающий образ «прямого пути», который открывается вопреки тому, что земля круглая. Пути, которым эльфы могут попасть в Валинор, за пределы обычной карты. И если это не выход из колеса сансары, то я не знаю, что это.

Оценка: 9
– [  2  ] +

Дж. Р. Р. Толкин «Братство Кольца»

nikita__dr, 2 ноября 2021 г. 16:05

МДА...

Читать LotR в 34 года идея, мягко говоря не лучшая. Сплошные расстройства. Сам виноват — надо было делать это в 15, как все.

Сейчас конечно это всё кажется очень наивным и весьма глупым. Были конечно моменты, когда читалось в удовольствие и без остановки, но таких было всего пара эпизодов. Основная линия замков, рыцарей, королей, мечей, отваги, доблести и верности — скука смертная.

Самое страшное, что финал фильма заканчивается на середине последней книги. О чем можно ещё написать 300 стр, когда главные герои справились с главной задачей? А вот оказывается можно ещё больше всё испортить и так не особо динамичное и закатывающее произведение. Хорошо что вся эта бредятина из «концовки» в фильме не была задействована.

Редкий пример, когда фильм действительно лучше произведения. Кроме 3 частей Хоббита, конечно же. Смотреть это было настоящей мукой.

Вердикт: если вы поклонник LotR и всё время держали в голове мысль, что когда-нибудь надо будет обязательно прочесть книги — забейте. Ну а если вы уже давний поклонник произведений Толкина, то прошу меня извинить.

Оценка: 8
– [  1  ] +

Дж. Р. Р. Толкин «Хоббит, или Туда и обратно»

Rimmer111, 22 октября 2021 г. 13:22

Читал ещё в детстве, в переводе В. А. М. Очень понравилось (чего нельзя сказать о суперзатянутом монстре Властелин Колец, которого я наверное никогда не осилю целиком). Перечитывал в итоге лет двадцать спустя и, надо сказать, книжка по-прежнему хорошо воспринимается. Ничего лишнего. Для детей — самое то. Рекомендую.

Оценка: 10
– [  16  ] +

Дж. Р. Р. Толкин «Падение Гондолина»

Белый рыцарь, 10 октября 2021 г. 18:49

Беря в руки книгу «Падение Гондолина» нужно обязательно понять для себя две вещи. Во-первых, это неоконченное произведение, а, во-вторых, его нельзя рассматривать отдельно от двух предыдущих неоконченных сказаний, что выходили под редакцией Кристофера Толкина ранее: «Дети Хурина» и «Берен и Лютиэн».

Почему, собственно, столько внимания именно им? Кристофер дает ответ в предисловии: его отец считал, что эти три сюжета очень важны для мифологии Средиземья, а потому и решил выделить их из общей канвы «Сильмариллиона» в отдельные полновесные произведения, детально раскрыв, как судьбу главных героев, так и события, что сопровождали становление их мифа.

Композиция книги «Падение Гондолина» мало чем отличается от композиции книг двух предыдущих недописанных историй. Редактор в лице Кристофера предлагает читателю ознакомится с двумя версиями сказания: ранней и поздней. Им сопутствуют его детальные комментарии о работе над черновиками отца и пояснения, как он скрупулезно реконструировал текст, расплетая головоломки многочисленных записок, писем и заметок Толкина.

Если со всем, что рассказывается в «Сильмариллионе» вы на «ты», то спешу предупредить: не рассчитывайте найти что-то кардинально новое в истории о Туоре, двоюродном брате Турина, на плечи которого владыка вод Ульмо возлагает важную миссию – найти тайный город короля нольдоров Тургона и принести важную весть его владыке. Главная цель труда Кристофера — провести сравнительное исследование всех видоизменений данного отцовского сюжета от «ранней» до «поздней» версии. То, как изменялись имена персонажей, их происхождение, роль в истории и дальнейшая судьба. А также то, как преображались и взгляды самого Толкина на данный сюжет, как эволюционировали его идеи, как видоизменялись сквозные мотивы, а с ними и подача событий.

Примечательно, что обе версии «Падение Гондолина» по сути не являются оконченными, обрываясь на разных этапах развития сюжета. Ранняя – на событиях после побега уцелевших нольдоров из горящего Гондолина, поздняя – на приходе Туора ко дворцу короля Тургона. Увы, но полную картину этого мифа мы, к сожалению, увидеть не сможем. Но даже те обрывки, которые есть – обязательно придутся по душе тем, кто остался в восторге от «Сильмариллиона» и «Властелина Колец». Возвышенный, ни с чем не сравнимый, слог и абсолютно непередаваемая атмосфера, что легко совмещает в себе глубокий драматизм и настоящую героику (не приторную, не наигранную, не примитивную), а именно ту, что берет свое начало в мифах и легендах. Разве не за всем этим (и эльфами!) мы и погружаемся в мир творчества Толкина? Если да, тогда вы просто обязаны заполучить себе эту книгу.

Грустно, что Толкин так и не смог должно закончить историю Гондолина. И еще грустнее от того, что причина этому – достаточно прохладная реакция на черновики Толкина его издателя, а позже – отказ в печати «Сильмарилиона». Кристофер пишет в своих комментариях, что подобная категоричность заставила его отца попросту опустить руки, так и не решившись закончить ни историю о Берене и Лютиэн, ни историю о самом трагичном противостоянии Первой эпохи Средеземья – осаде и падении Гондолина. Только подумайте, сколько еще интересных произведений мог бы подарить своим читателям Толкин, обернись ситуация иначе! Увы, идут года, сменяются эпохи, а издатели со своим высоким «икспертным мнением», как жили в своих параллельных мирах в прошлом столетии, так и живут поныне. Бездарные авторы-штамповки кичатся своими новыми графоманскими книгами каждый новый год, а уникальные вещи – остаются в столах толкинов. Мне искренне хотелось бы, чтобы мы читали эти вещи еще при жизни оных, а не после и в черновиках…

И чтобы не завершать свой отзыв на минорной ноте, скажу, что для меня было приятным открытием, встретить одного из участников Братства Кольца среди защитников Гондолина, а позже и среди тех, кто смог спастись из горящего города. Надеюсь, это открытие станет таким же интригующим и еще для кого-то!

Оценка: 9
– [  3  ] +

Дж. Р. Р. Толкин «Падение Гондолина»

Ivan Chis, 7 сентября 2021 г. 15:42

Понравилось произведение, при том что особо ничего от него не ожидал. Сюжет как всегда у Толкина на уровне. Стоит прочесть однозначно, к тому же впервые издали на русском языке. Здорово, что издание с иллюстрациями и допматериалами

Оценка: 9
– [  4  ] +

Дж. Р. Р. Толкин «Сэр Гавейн и Зелёный Рыцарь»

majj-s, 30 августа 2021 г. 17:06

Темное грустное фэнтези

«Больше не вздрогну, — сказал Гавейн, —

Но тут ведь такое дело,

Если моя голова упадет меж камней,

Ее, как твою не приделать.

- Пошли, говорит, в кино. — А что там? — «Легенда о Зеленом рыцаре» — Это из артуровского цикла, где сэр Гавейн искал какую-то часовню? — спрашиваю, и вправду что-то такое помню. У нас есть «Энциклопедия литературных героев « Античность и Средние века, изданная в год, когда она родилась. Тогда читала подряд, среди прочего краткое переложение этой истории. — Может позже, на папин день рождения? — Я боюсь, что они совсем уберут его из проката, и так малым экраном идет.

Идем. Тем более, Дэв Патель и Алисия Викандер. Все два с небольшим часа этого тягучего выполненного в намеренно аутентичной манере действа, испытывая смешанное чувство, каким сопровождается просмотр/чтение того, что в процессе доставляет больше дискомфорта, чем удовольствия, но после — ты в этом уверена, будет вспоминаться с благодарностью. Выходишь из зала с влажными глазами, дочери тоже понравилось. Это не значит, что зрители не уходили с картины — было дело, но меньше, чем можно было опасаться.

И после это не отпускает, ловишь себя на том, что хочется знать об этой истории больше. Находишь поэму и читаешь — она небольшая, такого рода произведения предназначались для услаждения слуха на пиру, чтение должно было уложиться часа в два с половиной- три максимум.

Сюжет. Новогодний праздник в Эльсиноре, король и сияющая красотой Гвиневра во главе стола. Молодой Гавейн, племянник Артура (не сын Морганы, бывшей сводной его сестрой, в отличие от трактовки фильма), страстно желает сравняться в доблести со старшими рыцарями дядиного двора. Артур выказывает желание услышать интересную историю, в этот момент двери сами собой распахиваются и въезжает рослый и дивной красоты зеленокожий рыцарь облаченный во все зеленое с золотом, таков же и его конь. Без доспехов, но с колоссальной боевой секирой.

И вот, он предлагает смельчаку из числа гостей сыграть в игру: сегодня ты наносишь мне удар той степени тяжести, какую сочтешь уместной, а спустя год ты разыскиваешь Зеленую часовню, там буду я, чтобы нанести тебе в точности твкой же ответный удар. Гавейн жаждет подвига, он вызывается участвовать в поединке и, скорее неожиданно для себя, чем по злобе, отрубает пришельцу голову. Ко всеобщему ужасу, рыцарь подхватывает голову и покидает зал.

Время идет, Год завершается, Гавейну следует сдержать рыцарское слово. Облаченный в богатые доспехи, он отправляется в путь. Никто из встречных не может указать дороги к зеленой часовне, уж было отчаявшись, герой видит впереди замечательной красоты замок, где его ласково встречают,многочисленные дамы и кавалеры, а барон, хозяин, предлагает погостить, тем более, что до места назначения полдня пути. Одновременно говоря, что посвящает досуг охоте, но во время его отсутствия супруга и придворные дамы составят Гавейну компанию.

Одновременно он заключает соглашение: все, что добудет на охоте, отдаст Гавейну, а тот, в свою очередь, должен отдать ему то, что добудет в замке. Дивной красоты баронессу практически всегда сопровождает уродливая старуха, которой Гавейн, однако, воздает те же почести. Три дня проводит он в замке и трижды юная красавица пытается соблазнить его, но Гавейн остается стоек в добродетели, принимая от нее лишь поцелуй в первый день, и два поцелуя во второй — в рамках куртуазной традиции это было смелостью, но не приравнивалогсь к адюльтеру. Оба раза вечером, барон одаривает рыцаря прежде кабаном, затем оленем, Гавейн возвращает поцелую супругу, не раскрывая имени той, что дала их.

На третий день дама особенно настойчива, к тому же, она пытается всучить герою в подарок драгоценности, пытаясь и у него что-нибудь выпросить «на долгую добрую память». Гавейн кремень, лишь перед одним он не сумел устоять — зеленый шелковый пояс, о котором хозяйка говорит, что он заговорен и того, на ком этот пояс, невозможно убить. А вы не захотели бы такой панацеи? И вот тут он допускает слабину, три поцелуя третьего дня в обмен на лисицу отдает, а о поясе умалчивает. Не рассказывает о нем и священнику на исповеди,да и как признаться, языческие чары противны христианству.

Так или иначе, он направляется к часовне, обманув барона. Провожатый по пути убеждает скрыться, не ехать на рандеву, Зеленый рыцарь — де чудовище, каких свет не видывал, а он, слуга, никому ничего не расскажет. Но Гавейн прогоняет соблазнителя и входит в часовню, где соперник уже ждет его со своей страшной секирой. Трижды он заносит топор над головой юноши, и первые два раза тот дрожит, порываясь бежать, но после, раздосадованный насмешками противника, сдергивает с себя пояс и говорит: «Рубите!»

Зеленый рыцарь заносит топор, он со свистом рассекает воздух, и останавливается, едва рассекши кожу на шее Гавейна. А потом чары спадают, перед ним барон, который со смехом рассказывает, что вся эта история плод козней Морганы, сестры Артура, той старой ведьмы, что живет в замке (она же тетка самого Гавейна) И если бы тот нарушил их уговор, не отдав пояса, тот вынужден был бы убить его. Но хорошо все, что хорошо кончается, потому поедемте пьянствовать, дорогой сэр.

Гавейн отказывается, повязывает пояс наискосок от плеча к бедру, наподоби е ленты «Выпускник», возвращается ко двору дяди и со слезами раскаяния рассказывает всем историю своей слабости, которую считает недостойной. После чего все рыцари решают в знак солидарности носить зеленую перевязь поперек груди — святых-де, среди нас нет. В поэме не было: возлюбленной Гавейна из дома терпимости, мальчишки, обманувшего и ограбившего его, святой Винифреды, странствующих великанов, лиса.

Но все эти дополнения фильма прекрасны, совершенно в духе истории, и делают простенькую на наш взыскательный вкус поэму по-настоящему увлекательным остросюжетным зрелищем. Если не боитесь красивого и медитативного кино без драк, погонь и перестрелок, то посмотреть стоит. Фильм хорош.

Так вот, эта самая Моргана

Хитро и ловко, но честно

Людей, гордыней обуянных,

Умеет ставить на место.

Оценка: 8
– [  2  ] +

Дж. Р. Р. Толкин «Хоббит, или Туда и обратно»

Hellfish, 19 августа 2021 г. 19:29

Читал на украинском в издании Астролябия с иллюстрациями Алана Ли.

Я приблизительно догадываюсь какой масштаб и наследие это произведение понесло вслед за собой и всё же хочу постараться описать его кратко как самостоятельный роман.

Прекрасно подойдёт для чтения перед сном детям, собственно на что и целился автор. В остальном, на любой возраст.

Для взрослых некоторые вещи будут довольно наивными, особенно

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
сцена гибели дракона
.

Рекомендую к прочтению, но с поправкой на возраст целевой аудитории.

Это хорошая поучительная сказка. Сказка для детей.

Конечно же она читается совершенно иначе в масштабе вселенной Средиземья, но об этом уже все всё сказали.

Приятного чтения.

Оценка: 10
– [  0  ] +

Дж. Р. Р. Толкин «Властелин Колец»

akm777, 8 июля 2021 г. 11:39

Жили-были два профессора: ДжРР и Клайв Льюис. И как-то поспорили ... Результатами спора вот уже много лет восхищаюся миллионы читателей. Что для меня лучше «Властелин колец» или «Хроники Нарнии»? А кто сильнее: слон или кит? :-) Я вначале прочитал «Хоббита», еще в переводе Рахмановой. А потом были «Хранители» — это были одни из лучших книг юности. ВСЕМ РЕКОМЕНДУЮ!!!!!

Оценка: 10
– [  5  ] +

Дж. Р. Р. Толкин «Властелин Колец»

Souichi01, 24 июня 2021 г. 14:23

Отличная фэнтези-трилогия. Для меня, наверное, даже лучшая(до неё считал таковой «Волшебника Земноморья»-Урсулы Ле Гуин).Читал в переводе Каррика, нашёл для себя кучу отсылок к «Властелину Колец» в современной игровой, книжной и киноидустрии. Описания невероятные, каждая битва воспринимается за реальную. Роханские мужи-пример брутальности. География и архитектура просто фантастические. На удивление, приложение к оригинальному тексту(особенность перевода) оказалось очень полезным и даже просто листать его, не вникая в суть-удовольствие. В книге нет явных минусов, оригинальному тексту можно смело ставить 10(я в этом уверен), но 9 просто за то, что до сих пор нет ультимативного перевода на русский, который сочетал бы в себе всё лучшее из существующих сейчас

Оценка: 9
– [  2  ] +

Дж. Р. Р. Толкин «Кузнец из Большого Вуттона»

WoroH, 2 мая 2021 г. 23:11

Волшебная сказка, скорее для взрослых. Дети не смогут оценить посыл этой истории. Просто кузнец, эльфы, Король и Королева. По началу тоже хотел по-быстрому найти на карте Средиземья Вуттоны.

Ну а мысль скорее заключается в том, что наша жизнь не вечна, как и волшебство в этой сказке. Нужно делиться, передавать искру магии достойным ее молодым людям. С возрастом ведь облик ее замыливается и теряется. Пока мы окончательно не ослепли нужно подсказать. И тогда молодое поколение, как и мы, смогут найти дорогу в Волшебную страну, бесконечную и бескрайнюю. Путь существует, каждому доступен, и начинается с ворот, которые сделаны из бумаги и клея, испещренных многочисленными рунами.

Оценка: 8
– [  1  ] +

Дж. Р. Р. Толкин «Властелин Колец»

Ivan Chis, 10 апреля 2021 г. 10:21

Замечательное произведение. Бесспорно классика фэнтези. С каждым перечитыванием находишь для себя что-то новое!

Оценка: 9
– [  0  ] +

Дж. Р. Р. Толкин «Братство Кольца»

Ivan Chis, 10 апреля 2021 г. 10:19

Очень затянутое начало + многовато откровенно детских моментов в виде песен/встречи с Томом Бомбадилом, однако ближе к середине книги описание принимает классическое повествование и буквально не позволяет оторваться от книги. 8/10

Оценка: 8
– [  -4  ] +

Дж. Р. Р. Толкин «Две твердыни»

Ivan Chis, 10 апреля 2021 г. 10:16

На мой взгляд, лучшая часть трилогии. Читается буквально за 2 вечера. Намного интереснее фильма)

Оценка: 10
– [  5  ] +

Дж. Р. Р. Толкин «Властелин Колец»

Nataly_Li, 28 марта 2021 г. 15:23

Наверное, у каждого из нас есть определённые обязательные моменты, которые должны присутствовать в «самой лучшей книге» :) Для меня лично это:

- скрупулёзная проработка мира, чтобы в него можно было поверить и погрузиться;

- тщательно проработанные образы героев, чтобы каждый из них был правдоподобной личностью и вызывал эмоции;

- красивый и плавный язык повествования (тут, конечно, имеется в виду оригинал);

- приключения и события, которые не дают тебе оторваться от книги даже в 5 утра, которым сопереживаешь и веришь.

В этой трилогии все эти ключевые моменты приближены к идеалу. Да, есть конечно минус — Толкин уж слишком тщательно подходит к прорисовке всего, поэтому описания иногда переходят все мыслимые и немыслимые границы. И да, иногда развитие событий становится таким неспешным, что уже начинаешь немножко спасаться «наискосочным чтением» :))) И я даже соглашусь с некоторыми комментаторами, что фильмы, возможно, более сбалансированы по скорости развития сюжета, чем книги.

Но! Книги всё равно непревзойдённые. Они прекрасны, язык их просто потрясающий (в оригинале), а созданная в них вселенная — это реально вселенная. Безо всяких скидок и компромиссов. Это замечательное произведение, которое уже вряд ли заиграет всеми красками, если читать его после фильмов. Но если посчастливится (как мне :))) прочесть его до — удовольствия будет море.

Оценка: 10
– [  2  ] +

Дж. Р. Р. Толкин, Кристофер Толкин «Устроение Средиземья: «Квента», «Амбарканта» и «Анналы»

tapok, 21 марта 2021 г. 16:14

Протосильмариллион vol.3

***

«История Средиземья» — цикл необычный. «Книги утраченных сказаний» читаются достаточно сложно, текст выглядит громоздким. Но это не делает его плохим! «Песни Белерианда» — сладчайшая песнь, читается легко. Поэтому «Устроение Средиземья» ожидалось примерно как «Утраченные сказания». Но всё-таки нет. «Устроение Средиземья» читается всё же легче «Утраченных сказаний».

Итак, «Прозаические фрагменты» — это почти эпилог к «Утраченным сказаниям», это разрозненные, незаконченные тексты. В меру сложновато. «Самый ранний Сильмариллион» — это практически пересказ «Сильмариллиона», но с поправкой на первую версию. А вот «Квента» — это уже расширенный ранний «Сильмариллион» в формате мини-сборника легенд. Оба этих текста читаются достаточно легко. «Первая карта к Сильмариллиону» — короткое эссе, наличествуют карты, позволяющие увидеть динамику мира Толкина. «Амбарканта» — это космология Арды. Причем очень интересная. Самые ранние анналы Валинора и Белерианда – два текста, примерно одинаковых по объему и смыслу, дополняющих друг друга. Это чистая хроника. Позволяет расставить события по полочкам (датам).

Отдельно хочется отметить «Рога Ильмира». Это очень атмосферное, очень густое стихотворение. Определенно сильное и мрачноватое. Это стихотворение заслуживает, чтобы на фантлабе для него завели страницу, позволяющую поставить отдельную страницу.

Заключение: после двух удачных (по легкости) томов начинает казаться, что «История Средиземья» — это всё-таки довольно удобоваримый текст. Обратное казалось только после «Книг утраченных сказаний». Уже совсем скоро появится «Утраченный путь» у издательства АСТ. Ну а там уже совсем рядом середина «Истории Средиземья».

9 устроений Средиземья из 10.

Оценка: 9
– [  7  ] +

Дж. Р. Р. Толкин, Кристофер Толкин «Песни Белерианда»

tapok, 16 марта 2021 г. 19:02

Сладкозвучная песнь

***

Прошлые книги из цикла «История Средиземья» были достаточно тяжелыми для чтения. Обе «Книги утраченных сказаний» читались достаточно сложно и ассиметрично. Причины на то достаточно объективны: тут и перевод (гномы, привет вам передают карлы!), и обилие комментариев, и стиль повествования в виде хроники. Учитывая, что это только старт цикла, где еще десяток томов, кто-то может сломаться совсем рано. И это не удивляет.

Вот только у «Песен Белерианда» совершенное иное мнение. В этом томе переводчики чуть исправили ситуацию, гномы стали номами, а карлы вернулись к привычным гномам. И пусть подобная ровировка имеет под собой основание, принять ее было сложно. Еще один плюс именно третьего тома «Истории» — более целостное чтение. Комментариев здесь чуть меньше, они зачастую носят повторяющийся характер. Но самый-самый плюс «Песен Белерианда» — это «Песнь о детях Хурина» и «Лэ о Лейтиан». Это что-то невероятное!

С точки зрения сюжета, обе эти поэмы – нечто знакомое и известное. Но с точки зрения стиля они изумительны. «Песнь о детях Хурина» — аллитерационная поэма. Переводить такую на русский язык – сущие муки из-за сложности. Но переводчики справились буквально на 100%. Звуковой компонент создает определенный фон. Если читать вслух под выработанный ритм, то вы получите эстетическое удовольствие. Это же касается и «Лэ о Лейтиан». Здесь уже не аллитерация, а парнорифоманные строки. И снова переводчики постарались на ура. «Лэ» читается легко, сладко и звучно. Опять же, стоит попробовать читать ее вслух. Жаль только, что обе поэмы так и остались без должного завершения. Но даже в таком виде они – шедевры в мире Толкина.

Заключение: «Песни Белерианда» — сборник, который по страницам пока что самый «увесистый». При этом читается он легче других томов «Истории Средиземья».

10 песен Белерианда из 10.

Оценка: 10
– [  3  ] +

Дж. Р. Р. Толкин, Кристофер Толкин «Книга Утраченных Сказаний. Часть II»

tapok, 11 марта 2021 г. 19:04

Протосильмариллион vol.2

***

Второй том «Книги утраченных сказаний II» — прямое продолжение первого тома во всех смыслах. Ну разве что в начале нет статей от переводчиков и Кристофера Толкниа. Поэтому ко второму тому можно подойти подготовленным. Ведь это та же хроника, те же черновики.

Возможно, что это и создает ощущение, что второй том читается проще и легче. А возможно дело в историях, который находятся под обложкой. Читать про становление мира довольно утомительно. Истории про Лутиэн, про Турина, про Гондолин – это уже что-то более занятное, более драйвовое. Хотя Толкин никогда не относился к экшеновым писателям.

Но вместе с тем второй том «Утраченных сказаний» заметно сбавляет в конце. Главы про Эаренделя и про Эриола – это уже прям совсем черновики-конспекты. Соответственно, читается так же тяжело, как и начало первого тома.

Заключение: если вы осилили первый том «Книги утраченных сказаний», то смело беритесь и за второй. Это вряд ли развлекательное чтение, скорее вдумчивое и трудное. Во втором томе издатели исправили огрехи со шрифтом, пробелов посреди слов тут уже нет. Третий том, «Песни Белерианда», читается намного (в разы) легче, чем «Книги утраченных сказаний». И перевод там привычнее. Гномы пропадают, становятся номами, а привычные нам гномы так и будут гномами, а не карлами.

9 утраченных сказаний из 10.

Оценка: 9
– [  8  ] +

Дж. Р. Р. Толкин, Кристофер Толкин «Книга Утраченных Сказаний. Часть I»

tapok, 11 марта 2021 г. 18:55

Протосильмариллион vol.1

***

«Сильмариллион» — довольно тяжелая книга. Здесь и стиль повествования (хроника), и космогония (к этому читатель фэнтези приучен мало), и характер черновиков. После себя Толкин оставил довольно большое количество материалов. Поэтому честь и хвала Кристоферу Толкину, который взялся за черновики отца. С «Сильмом» ему, кстати, помогал Гай Кей. К чему тут речь про «Сильмариллион»? Дело в том, что «Книга утраченных сказаний I» — это черновики черновиков. Это то, чем мог стать «Сильмариллион», если бы Профессор решил больше не работать над «Сильмом».

Чем это грозит читателю? Читателю, который знаком с «Сильмом», с «Детьми Хурина», с «Береном и Лутиэн», с «Неоконченными преданиями Нуменора и Средиземья», покажется, что всё это одно и тоже. И в целом, читатель будет прав. Но для того, чтобы всё-таки уловить различия, есть комментарии Кристофера Толкина. Каждая глава содержит отступления Кристофера, в которых он пишет о разнице между многочисленными вариантами, черновиками и исправлениями. Бывает даже так, что объем комментариев почти такой же, как и объем «черновиков» Джона Р.Р. это порождает феномен ассиметричного чтения, когда часть текста практически «летит», зато другая часть буксует до жути. Нетерпеливые, конечно, могут пропустить комментарии и «изменения имен». Но тогда есть риск не уловить кое-какие детали.

Стоит так же отметить, что «Книга утраченных сказаний» разделена на 2 тома. Объем каждого не такой уж большой, но раз деление есть, то это нужно принимать. В первом томе читатель узнает о сотворении мира Толкниа, о валарах, о Валиноре, о пришествии эльфов и так далее. Занятно, что форма у «Книги утраченных сказаний» — это не просто хроника, а рассказ в рассказе. Есть легкий сквозной сюжет. В нем морехом Эриол попадает на остров Тор Эрэссэа, где живут эльфы. От них-то он и узнает всё о мире Толкина. Упрощает ли это сложный текст? Возможно.

Заключение: «Книга утраченных сказаний I» — сложное произведение, его чтений – серьезный труд. Текст идет рывками, местами сноски и примечания утомляют. Зато можно проследить кое-какие изменения. Что-то довольно поверхностно, например, природа Берена. То ли эльф, то ли человек. Что-то более глубоко. Например, замена Тэвильдо на Ту, то есть Саурона. Отделался ли Саурон от кошачьего на все 100? А некоторые моменты совсем поражают. Например, идея про то, что наш мир и мир Толкина – одно и тоже место. И пусть Профессор об этом пишет в самом начале «Хранителей Кольца», эта идея всё равно удивляет. Толкин очень серьезно на это рассчитывал.

9 утраченных сказаний из 10.

PS: пара слов об издании. Увеличенный формат и такие огромные поля – сомнительная связка. Проблемы со шрифтом – ещё один недочет. О чем речь? Да о том, что почему-то в одном слове встречается пробел прямо внутри слова. Иногда это вводит в заблуждение, особенно когда слово переноситься. Наконец, по части перевода тоже есть вопросы. Гномы – это уже слишком. Благо это исправили в «Песнях». Номы – это уже лучше. К ним еще можно привыкнуть.

Оценка: 9
– [  2  ] +

Дж. Р. Р. Толкин «Легендариум Средиземья»

tolstyi1010, 24 февраля 2021 г. 09:32

Легендарный фэнтезийный мир придуманный профессором Толкином. Просто грандиозная работа проделанная автором. Продумать все до таких мелочей. И хотя большинству читателей на ум приходят только повесть-сказка «Хоббит, или Туда и обратно» и трилогия «Властелин Колец», мир Средиземья включает в себя множество событий происходивших как до упомянутых произведений, так и после.

Я не фанат Легендариума. Из основных произведений читал только «Хоббит» и «Властелин Колец» (от чтения которых я получил истинное удовольствие и с которых и началось мое знакомство с жанром фэнтези), а также «Сильмариллион» и «Дети Хурина» (от которых я не в восторге), но это не мешает восхищаться проделанной автором работе и продуманному миру.

Оценка: 9
– [  1  ] +

Дж. Р. Р. Толкин «Riddles in the Dark»

tolstyi1010, 19 февраля 2021 г. 14:46

Спасаясь от гоблинов, Бильбо оказывается в глубине Туманных гор, где находит таинственное кольцо и встречает странное существо Голлума.

Глава из книги «Хоббит, или Туда и обратно» посвященная блужданиям Бильбо в темноте пещеры, обретением кольца Всевластия и встречей с Голлумом. Все события главы очень важны для трилогии «Властелин колец». Именно здесь мы впервые повстречаем Голлума, который сыграет значительную роль в трилогии, и именно здесь впервые будет упомянуто некое кольцо, которое положит начало путешествию девятерых хранителей к Огненной Горе Ородруин в Мордоре.

Профессор был невероятным человеком. Придумать сказку, из которой впоследствии вырос практически жанр фэнтези.

Оценка: 9
– [  1  ] +

Дж. Р. Р. Толкин «The Trolls»

tolstyi1010, 17 февраля 2021 г. 07:00

Во время путешествия к Одинокой Горе гномы оказываются в плену у трех троллей, и только хоббит Бильбо Бэггинс сможет им помочь.

Глава из повести-сказки «Хоббит, или Туда и обратно». Это первое серьезное испытание для Бильбо, которое он с честью проходит и в пещере троллей находит эльфийский кинжал Жало, который впоследствии очень поможет его племяннику Фродо во время событий трилогии «Властелин колец». По сути, данное произведение можно воспринимать не как часть «Хоббита», а как самостоятельную сказку про троллей и путешественников.

Оценка: 9
– [  3  ] +

Дж. Р. Р. Толкин «Начало путешествия Хоббита»

tolstyi1010, 15 февраля 2021 г. 13:13

Бильбо Бэггинсу, состоятельному хоббиту, наносят визит сначала волшебник Гэндальф, а затем и тринадцать гномов, которые предлагают ему отправиться с ними к Одинокой Горе, где в подземных чертогах охраняет сокровища гномов дракон Смауг.

Начало знаменитой на весь мир повести-сказки «Хоббит, или Туда и обратно». Здесь нам дадут описание самих хоббитов, а также их привычки и условия жизни, затем мы познакомимся с Бильбо Бэггинсом, Гэндальфом и тринадцатью гномами под предводительством Торина, и отправимся с ними в знаменательное путешествие. Сюжет, из которого сначала выросла трилогия «Властелин колец», а затем и фактически жанр фэнтези.

Оценка: 9
– [  1  ] +

Дж. Р. Р. Толкин «Из Шибболет Феанора»

Aldhrian, 14 февраля 2021 г. 07:47

Очень интересное произведение Профессора, рассчитанное на ту аудиторию, что уже подробно ознакомилась с Легендариумом и ориентируется в нём. И именно здесь раскрывается та любовь эльфов к лингвистике, которая и послужила одной из причин конфликта сторонников Фэанора и прочих нолдор. Для интересующихся тем, что в наши времена принято именовать «лором» Легендариума Толкина, «Шибболет Фэанора» обязателен к ознакомлению.

Оценка: 10
– [  5  ] +

Дж. Р. Р. Толкин «Властелин Колец»

Feja, 3 января 2021 г. 15:57

Классика фэнтези. Щепетильно продуманный и созданный автором уникальный сказочный мир. Помимо красочного и продуманного мира, мы читаем увлекательную историю. Здесь есть над чем задуматься, над чем посмеяться, и над чем погрустить.

Неоспоримый и признанный шедевр жанра фэнтези.

Единственное о чем грустно, что большинство авторов копируют мир «Властелина колец», ленясь придумать что-то своё...

Оценка: 10
– [  10  ] +

Дж. Р. Р. Толкин «Sellic Spell»

Seidhe, 18 октября 2020 г. 17:11

- Тем не менее, может оказаться, что трудно иметь дело с многими противниками одновременно, — сказал Анфренд.

- Много противников могут причинить лишь одну смерть, — ответил Бивульф, затем он встал и приготовился.

Дж.Р.Р.Толкин «Дивное предание»

Человечество всегда сочиняло сказки. Многие авторы занимаются этим и сейчас. К сожалению, нынче вошло в моду переписывать сказочные сюжеты в угоду всяким -измам, добавляя в них реалистичности, грязи или новомодных тенденций со сменой гендерных ролей и сексуальной ориентации персонажей. Признаться честно, всё это довольно давно утратило новизну, поэтому очередная антология «сказок на новый лад» вызывает в лучшем случае скуку, а в худшем — раздражение.

Совсем другая ситуация складывается, когда за дело берутся серьёзные исследователи мифологии и фольклорной традиции, которые прекрасно понимают КАК ИМЕННО создавались сказки. Это довольно сложно объяснить, не пускаясь в многословные рассуждения, но когда автор, что называется, «в теме», когда он хорошо понимает, как работают сюжетные схемы и архетипы, и из каких частей сказка должна состоять, получаются настоящие бриллианты в россыпи блестящих, но совершенно не имеющих реальной ценности, пустышек.

«Дивное предание» Джона Рональда Руэла Толкина — именно такое произведение. Разумеется, для любого человека, хотя бы поверхностно знакомого с мифологией и фольклором Европы, сразу же станет понятным, переложением какого произведения является эта сказка, достаточно будет прочитать, что главного героя зовут Бивульф, и он отправляется за море, к хозяину Золотой Палаты, чтобы противостоять чудовищу Гриндеру. Однако, как я уже говорил, Толкин очень хорошо понимал, по каким законам строится повествование подобного рода, поэтому «Дивное предание» получилось практически идеальным переложением известного сюжета, выполненным по всем законам «северной традиции», своеобразную квинтэссенцию которой я попытался вынести в качестве своеобразного эпитета — в меру кроваво, не в меру героично, и весьма чётко в плане соответствия построения героической сказки. Ну, и разумеется, без целой кучи отсылок к древнеанглийской поэзии тоже не обошлось.

Читать подобное лично для меня — сплошное удовольствие, поэтому «Дивному преданию», не раздумывая, высший балл, а переводчику Тимофею Ермолаеву — огромная благодарность за возможность ознакомиться, наконец, и с этим фрагментом творчества Профессора.

Оценка: 10
– [  7  ] +

Дж. Р. Р. Толкин «Властелин Колец»

Тигурий, 13 сентября 2020 г. 14:27

Причины популярности Толкиена неизвестны и вряд ли когда-нибудь станут известны. Конечно, хочется верить, будто бы нам доступны все духовные эманации этого гения, вольно разросшегося на тёплой ниве массовой культуры. Но тут-то и кроется закавыка: нам. Большое видится на расстоянии, и многочисленные толпы уже много десятилетий закручиваются бесконечным человековоротом вокруг величественных, исполинских фигур «Хоббита» и «Властелина колец». Жизнь человеческая коротка, и человек успевает родиться, состариться и умереть, так и не поняв, откуда Толкиен поднабрался таких идей да образов столь странно притягательных. Как говорится, «много званых, да мало избранных», и «страшно далеки они от народа». Под избранными я, само собой разумеется, подразумеваю людей науки, давно уже внимательно исследующих творчество Толкиена. В основном это, понятное дело, люди Запада, хотя забавно было бы взглянуть на толковые публикации по Толкиену с Востока, например, из стран торжествующего буддизма. Всё же не будем будить лихо, пока оно тихо, и вернёмся к нашим баранам. Тяжело представить себе причины популярности Толкиена непосредственно в центре ойкумены – Америке, тяжело не для воображения, но для самоуважения. Уж и мы-то живём нелегко, а эти америкосы и вовсе из рая на земле рвутся в Средиземье? Видать, старый свет лучше новых двух, свет же этот, как известно всем мало-мальски образованным людям, суть самое непосредственное проявление бога на земле – господа нашего Иисуса Христа, и верной дщери его католической церкви. Но с этой точки зрения я тоже взглянуть на Толкиена не могу по историко-конфессиональным причинам, не заладилось у нас с витражами да и с Высоким Средневековьем тоже. Что русскому высоко, то всей Европе было низко, а как пошла Европа в рост, Русь двинулась на погост. Но «кому низко, тот и табурет подставить может-с!», чем мы с печальным усердием последние века и занимаемся. Но я хочу сравнить русских отнюдь не с полуросликами, увы, спокойный тихий Шир нам только снится. Рохан! Вот подходящее слово. Да, собственно, подойдёт и Дейл, и Гондор, и любое из тех людских королевств,

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
которые лицом к лицу стояли против зла на грани полного разгрома и выжили лишь доблестью и честью. Ну, или по крайней мере так говорят. И хотя вроде бы настали тёплые денёчки, государи бдят на страже своих народов, а те процветают под их ласковыми взорами, но эльфы отчего-то уходят, эльфов делается всё меньше, они прямо-таки бегут на заокраинный Запад, теперь уже окончательно, поток их уменьшается, колдовство уходит из мира, настоящее, конечно, колдовство, шарлатанство-то цветёт пуще прежнего. Не стоит забывать и о Нуменоре, наследниками которого мнили себя королевства. Падшем Нуменоре, развращённая знать которого подняла всю страну войной на Запад, в наказание за что и была смыта волной... просто исполинской волной.
Мне кажется, из многих мотивов Толкиена именно этот – один из наиболее созвучных русскому духу. Но есть и второй, ласкающий подсознание уже не «многих званых», но малых «избранных», хотя не стоит называть их число малым. Много ведь мнящих себя «малыми», но не по росту или духовному развитию, а, совсем наоборот, по редкостно высокому духовному росту. С ними тоже всё понятно: конечно, им в Толкиене видится могучий дуб среди долины ровныя, айсберг посреди плоских ледышек, духовный гигант, прорвавший трясину массмедиа, но не потонувший, ибо пришлась ему трясина оная по колено. Я хочу разочаровать этих чудесных людей: нет, им причины популярности Толкиена тоже неизвестны. Более того, именно они-то и есть по духовному росту истинные полурослики. Но я не желаю им зла и надеюсь, что им никогда не придётся правдиво ответить на вопрос:
Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
от кого у них заплот на восточной границе, куда подевались жены энтов и за что на них так зол проклятый старый Лох?

Когда-нибудь я допишу этот отзыв, у меня ещё много любопытных наблюдений. Но не сегодня.

Оценка: 10
– [  1  ] +

Дж. Р. Р. Толкин «Кузнец из Большого Вуттона»

Daleona, 10 сентября 2020 г. 20:25

Любимое произведение Толкина. Мне оно вообще кажется лучшим.

Важно уметь принять данное тебе, но не менее важно уметь его отдать, когда придет время.

Оценка: 10
– [  5  ] +

Дж. Р. Р. Толкин «Властелин Колец»

JenDo, 18 августа 2020 г. 13:33

Ух, сейчас как набросятся Толкиенисты на меня, ойойой... Но я все же скажу — трилогия отличная, интересная, и очень хорошо написана, но.. Визуализация этой трилогии от Питера Джексона — просто шедевральная, на мой взгляд. Реально — если посмотрите фильмы — книгу совершенно точно можно не читать. Отвечаю. Это одно из тех очень редких исключений, когда экранизация (опять же повторюсь, это мое личное субъективное мнение) намного интереснее чем книжный первоисточник. Говорят, что каждый читатель видит по своему в голове картинку при чтении. И многие не согласны с тем, как визуализировал книгу Джексон. Ну а как по мне — у Джексона все в порядке с картинками в голове)) Короче — если сомневаетесь — читать или нет — смотрите фильм)) И можно не читать))

Оценка: 8
– [  18  ] +

Дж. Р. Р. Толкин «Властелин Колец»

Iriya, 26 июля 2020 г. 16:10

«Единое, чтоб всеми править,

Единое, чтоб все сыскать,

Единое, чтоб их собрать и в цепь сковать...»

Есть писатели — волшебники в каждой строчке. Их произведения — зеркала, собирающие множественные лучи волшебства и отражающие их со страниц книг в читательские души. Их творчество вдохновлено множеством муз — муза в лавровом венке, муза в венце из терновника, муза в доспехах и даже муза-прелестница с арфой в руках. Доказать, откуда идет это волшебство — из слов текста, из образов героев или из постановки сюжета — абсолютно непосильная задача. Магия таится здесь повсюду. Таким чудотворцем для меня оказался Дж. Р. Р. Толкин. Как же долго я шла к знакомству с его литературным талантом, любовь к которому была очевидна уже с первых страниц. Могла ли я догадываться, что невзрачная на первый взгляд книжка с клеймом огромного кольца на обложке окажется настолько удивительно прекрасной? Конечно, я догадывалась. Вдохновленные отзывы о прелестях данного творения бежали впереди моего запоздалого знакомства с ним. Эта толстенная книга стала двухнедельной гостьей в моих руках, а сокрытая в ней история навсегда поселилась в моих мыслях, душе и сердце... Подходить к роману Толкина, как к сугубо литературному явлению — слишком малая мера. В пределах столетий «Властелин Колец» — достаточно молодое произведение, поэтому его ценность еще до конца не определена. Однако мотивы этого шедевра звучат в песнях, стихах и романах других авторов, а сотни литературоведов, лингвистов, филологов и даже философов продолжают писать монографии в попытках понять подлинный его смысл. И это неспроста. Ведь здесь автор показал себя не только основоположником фундаментальных идей жанра классического фэнтези, но и создателем вымышленных языков и системы письменности. Я читала и испытывала от всего этого головокружительный восторг, многократно помноженный на самого себя.

«Дорога должна быть пройдена, она будет очень нелегка. Ни сила, ни мудрость нас на ней не выручат. Слабый может выполнить Дело не хуже сильного.»

Много ликов у волшебства этой истории, и одним из них является слог повествования. Я так и не смогла определиться, чего в нем было больше — слов или мелодии? Пожалуй, более музыкального произведения я не читала ни разу. Благородным тембром золотистых струн арфы была заполнена каждая строчка. Весь цикл виделся мне бесконечным бархатным потоком непрекращающейся прекрасной мелодии. Она произрастала эланорами и нифредилами в восхитительных балладах, легкой дымкой присутствовала в сценах сражения и поддерживала силы умирающего оптимизма героев в страшных крепостях, сырость мрака стен которых вызывала жуть. Не нужно быть опытным текстологом, чтобы понять, насколько мастерски автор проработал каждую строчку романа. Все здесь было наполнено опытом, причем сразу двух талантливых людей. С первых страниц сказочной повести «Хоббит, или Туда и обратно» я с радостью осознала, что нашла идеальный для себя вариант перевода — Валерии Александровны Маториной. Она отлично слышала звучание слов автора даже в мудрости тишины описательных моментов, чувствовала эмоциональный тон его настроения, который менялся от главы к главе. На уровне первой книги мы еще могли радоваться в прыжке «счастливое детство», петь и плясать за компанию с загадочным Томом Бомбадилом со словами: «Хей-дол! Динга-дон!.. Веселей, прыг да скок, ребятки!» Вместе с развитием сюжета постепенно набирал свою силу уровень тревоги, взяв свое маленькое начало в прологе сказочной повести. Глава за главой милая сказка превращалась в героическое произведение, а ближе к финалу стала эпическим. Надежда оказалась обреченностью, улетучился оптимизм героев, со страниц исчезли витиеватость диалогов и песни. Редкие стихи тоже понесли потери, окончательно лишившись рифмы. Все это прекрасно уловила переводчица и смогла передать читателям. На протяжении всего чтения хотелось искать намеки Толкина в каждом слове, сравнивая с уже прочитанным. Даже с этой точки зрения читать было абсолютно не скучно. Тем более, динамика тоже не уходила со страниц ни на одну главу.

«Тебя окружает огромный мир — можно построить вокруг себя забор, но нельзя перечеркнуть мир этим забором: он все равно существует.»

Каждая книга трилогии отлично дополняла другие, и сложно было рассматривать эту историю, разбив ее на части. Сюжет подобно бутону цветка раскрывался, постепенно приобретая несколько линий повествования. Их многообразие и особенности можно было по достоинству оценить лишь в финальной части. Буквально с первых глав загадки этого дуального мира потрясли мое воображение, лишив покоя и сна. Алчные лапы Зла с Черными гончими всадниками, банды орков, птицы-шпионы, крылатые посланцы ужаса, огненный балрог... И вместе с тем — говорящие деревья, великолепные эльфы, сверкающие пещеры, белые башни, золотые дворцы и стройные корабли с раздутыми парусами. Иногда казалось, что некоторые волшебные существа были друг для друга двойниками в странном отражении кривых зеркал. Как можно не испытывать восторг от всего этого? Я влюбилась в вымышленный писателем мир. Он весь был пропитан неназойливыми, но яркими чудесами. Мне не хотелось покидать сердце эльфийских владений, чье золото листвы и гладкие серебряные колонны стволов навсегда поселились в строчках песен Темнолесья. Толкин — мастер деталей, которые, возникнув подобно неожиданной вспышке, в корне переворачивали сюжетное направление романа. Тому доказательством являются интересные сцены сражений, которые даже в ожидаемых моментах удивляли внезапными поворотами. И вот уже славные воины, выросшие на песнях времен ушедших, сами становились героями баллад. И все же на страницах этих книг было до умопомрачения уютно. Даже там, где зловещие Тени шли по следу, спокойствие оставалось по ту сторону Тьмы, а мечты проваливались в бездонную пропасть отчаяния. Душевность несли сами персонажи, рассыпанные автором по карте Средиземья. Поэтому эта история для меня была, есть и будет сказкой. Сначала милой и веселой, затем героически-помпезной и в финале лирически-эпичной.

«Самой страшной правде лучше смотреть в глаза. Нечего спотыкаться в тумане!»

Несомненно, читать это произведение ребенку, шагающему по дороге к юношеству, и увлекательно, и познавательно. Мне же (уже взрослому человеку) пришлось эмоционально сложно. Толкин мастерски раскрыл на страницах трилогии много злободневности, которая сильно резонировала с накопленным жизненным опытом. Разговор об испытаниях и совершенных ошибках, о судьбе, долге и свободе выбора, об искушении властью и безграничной тяге к мировому господству. Все это и многое другое присутствовало здесь и остро отражало свою мораль. Однако в моих глазах именно тема преданной дружбы звучала настолько ярко, что на ее фоне все остальное казалось либо темно-серым маревом Мордорской Тьмы, либо прозрачным туманом Старого леса. Я бы даже назвала такую дружбу нечеловеческой, потому что трудно было представить среди людей-обыкновенных такое феноменальное самопожертвование. Когда нельзя было доверять даже открытому небу над головой, наши герои надеялись на дружбу сильнее, чем на силу и мудрость. Отсюда произрастал мой интерес к действующим лицами и сумасшедший восторг от образа одного из них. Благородные воины с храбрыми сердцами, прекрасные эльфы со звонкими голосами, смешные гномы с топорами наперевес и светящийся внутренним светом мудрости старец в белоснежных одеждах — все эти персонажи были по-своему замечательными. Однако особое место в моем сердце занял маленький народец с огромными сердцами и широкими душами. Как на Голгофу со страшной ношей на шее я поднималась вместе с ними по страницам финала. И маленькое колечко тяжким крестом гнуло к земле, а любимый друг казался легким перышком. Ну разве это не писательское волшебство, когда дружба воспета в таких проникновенных красках?! Поэтому повелителем моих мыслей и всей этой истории в переплете тысячи страниц стал маленький хоббит, пронзительно иллюстрировавший колоссальную преданность. Он по-хорошему разбил мое сердце, вызывая слезы.

«Не бросайте меня! Не надо уходить туда, куда я не смогу за вами пойти!»

После прочтения данного романа голоса остальных историй еще долго будут казаться пустыми. Но с литературным творением такого высочайшего уровня по-другому и быть не может. Конечно, мой отзыв — капля в океане тысяч других слов. И все же я надеюсь, что в двоичной кодировке бесконечного потока окружающей нас информации кто-то, увидев мои эмоции, захочет прочитать/перечитать/дочитать этот шедевр. Поэтому здесь и сейчас я заранее буду счастлива. Как и миллионы поклонников автора по всему миру, я стала окольцованная этим произведением. А это значит, что однажды вновь захочу посетить Неожиданную вечеринку, утирая через много лет на пристани Серой гавани добрые слезы. Там ветер снова окажется в парусах, удаляя от берега по серебристой воде белый корабль, а маленький человек будет вглядываться в темноту ночи, слушая прекрасную музыку Моря. И именно к нему я еще обязательно вернусь...

«Убегает Дорога вперед и вперед,

Уходя от родного порога.

Пусть другие уходят теперь на восход,

А оттуда — подальше немного.»

*

100/10

Оценка: 10
– [  13  ] +

Дж. Р. Р. Толкин «Хоббит, или Туда и обратно»

Iriya, 26 июля 2020 г. 15:58

«За Мглистые Горы далеко уйдем,

За гномьим сокровищем прошлых столетий.

Уйдем на рассвете, пусть бесится ветер,

Но мы свои арфы и клады вернем!..»

Не могу не поделиться своими эмоциями от прочтения прекрасной книги. В моей читательской жизни она одновременно ознаменовала и знакомство с творчеством талантливейшего писателя, и начало увлекательного путешествия в мир Средиземья. Некоторые считают, что сказочный жанр литературы недостоин взрослого человека. Для меня же очутиться в атмосфере прелестной сказки, имея за спиной далеко недетский багаж пережитых лет, — отдельный вид удовольствия. Сотни прочитанных книг остались позади, множество личностных трагедий пережито. Но стоит только открыть первую страницу волшебной повести, и ты молниеносно переносишься в далекое детство, в котором не было места несправедливости и разрушенных жизнью наивных мечтаний. Так случилось и в этот раз. Я взяла в руки красочно оформленную книжечку, открыла разноцветные картинки и погрузилась в чудеса, написанные всемирно любимым автором. Быстро-быстро перебирая ножками по дорожке с Кручи, пробегая мимо большой мельницы и по мосту через Реку мы вместе с малюсеньким главным героем и его друзьями пустились в увлекательное Приключение. Каждый новый эпизод знакомил нас понемногу с особенностями волшебного мира. Буквально с первых глав я ощущала себя зачарованным пилигримом, на веки вечные затянутым в магическое кольцо переплетенных между собой лесных тропинок и горных дорог фэнтезийной реальности. Для отображения моего состояния оказалось сложно найти слова, потому что смертные давно забыли перенятые у эльфов выражения из тех времен, о которых здесь и пойдет речь.

Сразу хочу оговориться, что читала повесть в переводе Валерии Александровны Маториной. Мне очень понравился ее художественный слог, особенно в стихотворных фрагментах текста. Переводчице удалось сохранить напевно-мелодичный стиль повествования с элементами диалога между рассказчиком и читателями. Невольно уносясь в теплый плед детства, мне казалось, что в звуках этой истории я слышала немного забытый и очень любимый голос родного человека. Это создавало невероятный уют и делало историю еще более близкой для меня. Очень понравилось, что здесь было много музыки, которая отлично снимала общее напряжение от происходящих событий. Походный гимн гномов, зловеще-залихватский напев троллей и лирические баллады эльфов с нежными звучаниями арф, от которых ночь теплела, а камни источали запах весенних цветов. Восторг! Динамика событий тоже радовала, позволяя каждой главе вносить новый поворот в развитие сюжета. Страница за страницей история наполнялась чудесами, увлекательными происшествиями, превращениями и необычными знакомствами. Основная понятийная функция была возложена на диалоги между героями. При этом они вовсе не казались избыточными, так как автор отлично дополнял их смешными внутренними переживаниями главного героя и лаконичным описанием антуража. Пугал своей мрачностью и жуткими обитателями таинственный лес, ужасали собой каменные гиганты, завораживала великой тайной Одинокая Гора и вызывали яркие эмоции потрясающие полеты! Эти полеты еще надолго останутся в моей памяти. Завитки туманов украшали вершины гор, ветер свистел в ушах, а еще утреннее солнце светило в глаза, зажмуренные от страха. На тот момент мне было абсолютно плевать, что у самой нет крыльев за спиной, и моему ликованию не было предела. И это я еще не рассказала свои впечатления от героев.

Как и у любой сказки, сюжет этой повести строился на конфликте, который разворачивался между негативными и позитивными героями. Антитеза, скрывая за собой мысли-лейтмотивы, отчетливо выражалась здесь в торжестве добра над злом, правды над кривдой, дружбы над враждой, жизни над смертью. Поражало своим великолепием многообразие самых различных персонажей. Одни из которых вызывали теплоту в душе, а другие — ужас. Компания длиннобородых гномов и совсем малюсенького хоббита с кругленьким животиком вызывала трепетное умиление. Идея сделать маленького человечка главным действующим лицом мне показалась гениальной. Классического героизма, пришедшего к нам из историй о великих воинах, в нем было чуть больше, чем футов в росте. Иногда волнительно, а иногда забавно было наблюдать, как крохотный герой совершал неожиданные подвиги с мыслями о еде, робел от неожиданности, плакал при расставании и дрожал от страха. Ну просто прелесть! Гномы тоже радовали. И пусть их бороды никогда не поредеют!!! Потому что эти герои были прекрасны! Считайте, что я впала в детство, но мне совсем не хотелось, чтобы сказка заканчивалась. Думаю, что многие меня поймут. Я с грустью оглядывалась назад в мрачное даже весной Лихолесье, на виднеющуюся где-то вдали Одинокую Гору, к оставшемуся позади Приключению. Успокаивало осознание того, что небольшая сказочная повесть положила начало огромной трилогии под названием «Властелин Колец». Любопытство от основной интриги сгущало вокруг меня действительность, рассыпаясь мириадами разноцветных воздушных колечек. Они подобно веселой игре Гэндальва меняли форму, гонялись за другом, улетали вдаль и манили меня за собой туда, где это невероятная история находит свое продолжение. Честно признаюсь, что на данный момент завидую сама себе. Потому что мое знакомство с произведением, ставшим для миллионов людей культовым, еще впереди. Поэтому...Йохоооо! Здравствуй, « The Lord of the Rings». Продолжение следует...

«Плавно кружитесь в танцах, забавах

Поступью легкой по шелковым травам!

Тени скользят по серебряной речке...

Радостен Май — время радостной встречи!»

Оценка: 10
– [  27  ] +

Дж. Р. Р. Толкин «Сильмариллион»

drugndrug, 22 мая 2020 г. 13:09

Очень долгое время в детстве и ранней юности это была для меня книга-загадка. Заполучить её в свои руки было моей заветной мечтой. Я балдел только от одного её названия! Сильмариллион… Мне казалось, что лучше придумать невозможно.

Мне это произведение представлялось некой волшебной книгой, книгой всех книг, каким-то книжным совершенством, невероятной текстовой конструкцией. А то как же?! Книга, которая содержит в самой себе то, что было до “Хоббита” и “Властелина Колец”, просто обязана быть совершенно необыкновенным и невиданным доселе опусом. Я так думал в детстве, и поэтому имел право на подобные фантазии.

День, когда я купил сие сочинение покойного профессора – один из счастливых дней моих первых двадцати лет жизни. В тот день я сопровождал маму на рынок, мы проходили мимо книжного магазинчика (в моём родном городишке их было всего два), и на всякий случай я решил в него заглянуть. Мама очень боялась ходить со мной в книжные магазины, я почти всегда начинал требовать купить какую-нибудь книжку и устраивал безобразные сцены, если мне отказывали. Поэтому она предпочитала меня ждать снаружи. Так вышло и в тот день. Мама осталась стоять около витрины, а я вплыл-вошёл в привычное и столь близкое моему сердцу пространство. И увидел на прилавке новые завезённые книжки, к которым бросился я столь стремительно и поспешно, а потом с жадным любопытством начал их изучать. Сначала я глазам своим не поверил, я подумал, что вижу мираж. Но нет, одна из новых книг называлась “Сильмариллион”, она не исчезала, не таяла в руках, была реальной и осязаемой. Издательство какое-то азербайджанское, напечатана в Баку, но, конечно, на русском языке. Я глянул на последнюю страницу. Цена была нарисована карандашом, и эта цена была запредельная. И всего один экземпляр. Я понял, что не имею право упустить её. С дикой решительностью я выскочил на улицу и принялся уговаривать маму купить мне этот шедевр. Не знаю, в чём тут была причина, но мама почему-то быстро сдалась и согласилась. Но после похода на рынок, ибо на руках в данный момент у неё не было и половины той суммы, которая требовалась для покупки “Сильмариллиона”. Я забежал обратно в магазин и попросил продавщицу убрать с прилавка книгу моей мечты и спрятать, дав клятву, что я куплю её в течение полдня. Она пообещала мне. Мне этого было мало, я настоял, нет, я заставил продавщицу на моих глазах убрать книгу. Я боялся, что за эти полдня её кто-нибудь купит, и я останусь в пролёте. Но пойти с матерью на рынок я уже не мог, мысли мои метались, я не соображал, не понимал, что происходило вокруг меня. И меня мучила мысль, что полдня книга не простоит, каким-то образом её купят или она исчезнет. Я смог умолить маму разрешить мне взять из семейного денежного тайника необходимую сумму. Я побежал домой, денег на такси и маршрутку не было. Я никогда в жизни так не бегал, даже в школе на экзаменах по физкультуре. Наша квартира была на окраине города, а книжный магазин в центре. Это был самый настоящий марафонский пробег, я испортил обувь и заработал огромные мозоли на ногах, которые на следующий день полопались, после чего я несколько дней испытывал невыразимые страдания. Но я добился своего! Заветный шедевр попал в мои руки! Конечно, вредная продавщица обманула меня. Когда я ворвался в магазин, задыхаясь от бега, то обнаружил, что “Сильмариллион” лежит на прилавке на самом видном месте. Первым делом я мысленно обматерил продавщицу, а вторым – поблагодарил Провидение за то, что никто не купил книгу в течении этого получаса.

Уф! Книга всех времён и народов (как на тот момент полагал я) была в моих трясущихся руках. Я стал читать её сразу же, прямо во время пути домой. Пару раз я чуть не угодил в открытые канализационные люки. Вот такой я был одержимый и сумасшедший мальчик.

Разумеется, спустя несколько дней, очарования заметно поубавилось, “Сильмариллион” из суперкниги превратился просто в книгу, но хорошую. Я увидел, что ничего сверхъестественного в ней нет, чем-то она напоминала сборник легенд и мифов. Вроде древнегреческих. Каждая глава вполне тянула на целый роман. Множество событий на протяжении нескольких тысяч лет с огромным количеством героев и персонажей. Всё сжато, всё в виде пересказа. Это не совсем художественная литература. Мне стало понятно, почему издатели долгое время шарахались от неё, а напечатали, когда “Властелин Колец” сорвал первые восторженные отзывы. Читать и насладиться “Сильмариллионом” в состоянии только истинный поклонник творческого наследия покойного профессора. Это чтение не для всех, но для истинных ценителей данного жанра – фольклора, эпосов, преданий и т. д. Даже для персонажей-обывателей из “Властелина Колец” (например, для хоббитов, жителей Пригорья, людей из Гондора и Рохана) “Сильмариллион” покажется букетом легенд, сказок и мифов.

Какие же разные произведения в одном цикле! Как же сильно они отличаются друг от друга – “Сильмариллион”, “Хоббит” и “Властелин Колец”. Какое литературное мастерство! Нет, уважаемый профессор Дж. Р. Р. Толкиен был, всё-таки, гением.

Оценка: 10
– [  26  ] +

Дж. Р. Р. Толкин «Властелин Колец»

drugndrug, 14 мая 2020 г. 11:23

Честно говоря, не хотел я писать отзыв к этому произведению. Вернее, пытался ЗАСТАВИТЬ себя не хотеть писать отзыв. Я понимал, что не смогу изложить в словах всю свою любовь к этому шедевру. Однако, любовь оказалась сильнее меня.

Магия этого произведения необыкновенной силы. В данном жанре ни один опус не достигнул той вершины, на которой в гордом одиночестве восседает “Властелин Колец”. Помнится, Гэндальф сказал Саруману примерно такие слова: “У Кольца может быть только один хозяин. А Саурон ни с кем делиться властью не станет”. Применительно к данному произведению можно вынести такой вердикт: “Властелин Колец” – это книга ЕДИНСТВЕННАЯ в своём роде, и она может быть только одна такой. Сосчитать, сколько было написано под её влиянием других книг – задача практически неразрешимая. И этот факт свидетельствует достаточно о многом, и в первую очередь – об истинной исключительности и истинном творческом величии.

Я очень хорошо помню, при каких обстоятельствах это словосочетание – Властелин Колец – вошло в мою читательскую жизнь. Впервые это словосочетание я встретил на последних страницах повести “Хоббит. Туда и обратно”. После строчек “Ну и прекрасно! — засмеялся Бильбо. — Зато у меня отличный табачок! — И протянул волшебнику табакерку” (пер. Н. Рахмановой) на следующей станице следовало редакторское обращение к читателям, что о продолжении приключений героев данной повести можно прочитать в книге “Властелин Колец”. Как это название пронзило меня тогда! Мне тогда было десять лет (или девять? не помню точно) и я очень редко встречал подобные потрясающие названия. И очень хорошо помню, какое ощущение безнадёжности и обреченности я испытал тогда. Почему-то что-то внутри меня дало мне понять, что книгу с таким названием я увижу довольно не скоро. Однако, в реальности первый том сей эпопеи ждал меня на соседней полке – “немного сокращенный перевод” издательства “Детская литература” 1982 года, перевод Муравьёва и Кистяковского. Так, как книга называлась “Хранители”, то я довольно долгое время ходил мимо неё с равнодушным видом – я не понимал, что это и есть “продолжение приключений” героев повести “Хоббит”. Тем более, вид у неё был невзрачный и довольно непривлекательный, уже этим обстоятельством она меня от себя отталкивала. Спустя два года я совершенно случайно взял её в руки и полистал со скуки ради. Меня громом по башке шарахнуло. Да это же то самое, что я и не чаял встретить! А оно, оказывается, всё это время было у меня под носом! Конечно, я сразу попытался начать читать, и… Честно говоря, первые страницы меня здорово озадачили, я пришёл в недоумение, я не понял, что читаю, это был далеко не “Хоббит”, это даже не было продолжением сей сказочной повести, это было что-то совершенно другое и незнакомое для меня. Вот так с разбегу я не смог осилить этот “немного сокращенный перевод”, я потерпел фиаско, я начал читать фрагментами и обрывками, читать как мог в те детские мои годы. Год спустя я добывал два первых тома с тем же самым переводом, но уже полным. Третий том я заполучил намного позже. Но хватит уже обо мне, любимом, пора переходить, собственно, к самому отзыву.

Я присоединяюсь к мнению тех читателей, которые считают сие произведение покойного профессора в первую очередь эпосом. К жанру фэнтази он имеет отношение посредственное, к жанру фэнтази его можно отнести только из-за того, что само это произведение очень сильно повлияло на развитие жанра фэнтази. Толкиен был вдохновлён целым рядом уже известных эпосов — «Сага о Хервер», «Сага о Вёльсунгах», «Беовульф», «Артуровский» цикл, «Калевала», древнефранкский эпос о Роланде, «Старшая Эдда» и др. — и писал, конечно, новый эпос, свой эпос. Это была серьёзная работа, нелёгкая задача, с которой он, несомненно, справился на отлично. И посему читательский мир должен торжествовать и быть рад появлению этого прекрасного образца мировой литературы.

Во многом текст данного произведения своей исключительностью и оригинальностью обязан, как ни странно, толкиеновскому перфекционизму. Эта особенность авторского характера привнесла в сие творение особый дух, он чувствуется на протяжении всего чтения. Угадывается некая доля пассеизма, это тоже в определённой мере задаёт тон всему повествованию – чувство, что “времена легенд и очарования” уходят, уступая место чего-то новому, более близкого к “настоящему”.

У Толкиена чётко, казалось бы, чётко проведены границы, читателю ясно даётся понять, что Свет – это Свет, а Тьма – это Тьма. Тем не менее, автор показывает, как многим его героям и персонажем не так лёгко даётся выбрать ту или иную сторону. Есть персонажи кристально чистые, устойчивые по своей сущности, они никогда не изменяются и не могут переметнуться. Но есть такие, которым свойственно сомневаться и искушаться, свойственно падение переменчивость. Некоторые герои переживают особенные нравственные “мучения” – на примере, допустим, Горлума. Этот персонаж получился у Толкиена чуть ли не удачнее всех других, на мой взгляд. Яркий психологический образ, невыразимо мучительная нравственная борьба!

Некоторые сюжетные ходы и повороты меня удивили и поразили. Например, я совсем не ожидал, что Гэндальф окажется жив, после своей схватки в пещерах Мории с Балрогом и последующим падением в бездну. Никак не мог представить, что после победы над Врагом Фродо и его друзьям придётся наводить порядок в Хоббитании и разбираться с Саруманом. А эпизод с уничтожением Кольца – вот это была новость всем новостям! То есть, я понимал, что Кольцо уничтожат, но вот таким образом, как то написано автором – даже помыслить не мог. В общем, говорит всё это о том, что данное произведение читать не скучно (как кажется многим), обладает непредсказуемостью и интригой, и, разумеется, заключает в себе большой смысл – без нравственной борьбы, без работы над самим собой, без духовой победы невозможна победа над Злом, в целом. Толкиен постарался исключить все ссылки на “религию”, но христианские взгляды автора угадываются без особых на то стараний. Произведение пронизано верой в торжество Добра и Светлых Сил, в неизбежность этой истины и правды.

Оценка: 10
– [  17  ] +

Дж. Р. Р. Толкин «Хоббит, или Туда и обратно»

drugndrug, 9 мая 2020 г. 17:24

С короткой сказочной строчки “Жил-был в норе под землёй хоббит” (пер. Н. Рахмановой) начинается БОЛЬШОЕ, ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОЕ И ВЕЛИКОЕ.

Несомненно, “Хоббит” уже можно назвать культурным явлением. Изначально предназначенная для детской аудитории, эта сказка давно вырвалась за рамки своего предназначения. Так получилось, что взрослой аудитории она теперь знакома гораздо больше.

В этом шедевре нет ни одного ляпа, ни одного огреха, ничего такого, что может быть лишним и ненужным. Это действительно профессиональное литературное произведение. Оно самобытное и целостное, оно вполне само по себе существует отдельно от предыдущего “Сильмариллиона” и последующего “Властелина Колец”. Просто диву даёшься, насколько талантливо написано! Мне больше не попадалось на глаза нечто подобное “Хоббиту”, даже просто написанное приблизительно на одном уровне. Такое сочиняется всего лишь один раз за всю историю литературы.

С этой книгой я познакомился, конечно, в детстве. Она часто бросалась мне на глаза во время моих блужданий в школьной библиотеки в поисках “чего-нибудь интересненького”. Я листал её и ставил обратно на полку. Беглый взгляд на страницы этого выдающегося опуса в ту пору моего литературного взросления не мог за что-либо зацепиться, чтобы я взял эту книжку. Моё воображение было в плену иных тем и сюжетов. Спустя года два я имел счастье лицезреть (не полностью, правда) знаменитую ленинградскую телепостановку “Хоббита”. Разумеется, после сего события книжка из школьной библиотеки была в моих руках. Я точно помню, что тогда прочитал только несколько интересных для меня фрагментов и эпизодов, а остальное просто пробежал глазами. Она мне показалась какой-то необычной “взрослой сказкой”. И я не помню, какие испытал ощущения, ознакомившись с её текстом. Полностью (каждую букву и каждое слово) я прочитал “Хоббита” то ли в пятнадцать лет, то ли в шестнадцать – уже и не помню. Но помню, как я сказал себе тогда, что это лучшая литературная сказка на свете (сказал я это – ясное дело – в порывах восторга, ибо понимаю, что не бывает книги №1 в каком-либо жанре).

В “Хоббите” налицо все признаки “уютного британского” очарования, она пронизана характерным “британизмом”, которое остро ощущаешь, например, при чтение таких произведений, как цикл рассказов Конан Дойля о Шерлоке Холмсе. Мистер Бильбо Беггинс предстаёт в образе типичного британского обывателя, который говорит и действует в соответствующей манере. Трусливый безобидный увалень, гостеприимный и тактичный, с хорошей репутацией и примерной родословной, оказывается с первых страниц втянутым в рискованные приключения и лишения, которые он до этого так благополучно избегал. Да ещё и с какой компанией – с шайкой шумных беспардонных гномов и проказливым волшебником, от которого одни беспокойства и неприятности! Примерный обыватель и член общества мирных потребителей оказался вырванным из привычного мира, гдё всё так размеренно и не вызывает сомнений, и брошен в пекло событий, будучи абсолютно к ним неготовым. В лице мистера Бэггинса воплотились черты соотечественников и современников покойного профессора. Конечно, любой из них, очутившись на месте Бильбо, уже после встречи с тремя троллями послал бы всё к чёрту и попытался вернуться домой. Ведь максимум на что был способен британский обыватель – совершить вояж по Темзе втроём в одной лодке, не считая собаки. Но толкиеновский “британский обыватель” начинён немного большим героизмом: после передышки в гостях у эльфов в Последнем Приюте мистер Бэггинс опять пускается в небывалые для него приключения. В конце-концов профессор сделал своего обывателя героем, который начинает каждый раз выручать из беды своих компаньонов, хотя по идее они должны быть гораздо опытнее трусливого домоседа по части избегания каких-либо неприятностей в пути. Но всё складывается наоборот, Толкиен любит, всё-таки, своих современников и соотечественников, он верит, что они способны на гораздо большее, чем просто курить трубку и пускать колечки, сидя на крылечке своего дома после сытного приёма пищи. Поэтому мистер Бэггинс совершает чудеса храбрости и показывает примеры самоотверженности и ловкости. Маленький домашний, но удаленький, герой. Конечно, я своими вышеизложенными наблюдениями вовсе не хочу исказить настоящий смысл этой блистательной сказки. Поэтому прошу читателей этого моего отзыва не относиться так серьёзно к этим словам.

Дорогой профессор Джон Р. Р. Толкиен, позвольте обратиться к вам, сейчас почивающему на небесах! Вы создали сказочный мир, который вам больше не принадлежит, как автору. Для очень большого количества читателей этот мир – не плод авторской фантазии отдельного одного человека. Это давно уже самостоятельная творческая реальность – для многих-многих-многих людей. Этот бывший ваш мир уже порождает другие миры! Дорогой профессор, вы сделали великое дело!

Оценка: 10
– [  2  ] +

Уэйн Хэммонд, Кристина Скалл, Дж. Р. Р. Толкин «The Art of The Lord of the Rings by J.R.R. Tolkien»

Veralcar, 16 марта 2020 г. 21:03

Как мы знаем, Джон Рональд Руэл Толкин был не только писателем, но и лингвистом, филологом, и даже в какой-то мере художником. Его творчество по созданию замечательной вселенной Арды сопровождалось набросками, схемами, черновиками. Многие из них интересны не только «толкинутым», как их любят называть, поклонникам его творчества, но и просто людям, которым полюбилось Средьземелье.

Данное издание представляет собой качественный артбук с мелованной бумагой, художественными работами Профессора, а также пространными комментариями к ним. Сама книга помещена в картонный короб с рисунком спереди и сзади. Прекрасное дополнение к любой Толкиновской коллекции!

Оценка: 9
⇑ Наверх