Все отзывы на произведения Гарри Тертлдава (Harry Turtledove)
Отзывы (всего: 403 шт.)
Рейтинг отзыва
Гарри Тертлдав «Second Contact»
мрачный маргинал, 25 декабря 2010 г. 14:51
На фоне переизданий переводов на русский первой тетралогии Тертлдава изумляет полное равнодушие российских издателей к переводу продолжения, доведённого уже автором до логического завершения сюжета с инопланетными захватчиками. Решение Тертлдав отыскал остроумное и поучительное. Но, похоже, на русском мы его не оценим...
Гарри Тертлдав «Император для легиона»
Siver-Snom, 24 декабря 2010 г. 17:59
Редкостный случай, когда вторая часть не уступает первой (умалчиваю про последующие). Герои теперь предстают в новом свете, у них проступают новые черты, и они более изощренно адаптируются в новом мире (хотя скорее, меняют его под себя). Мир стал объёмнее, появившийся простор не гол и не описан, а даже населен и местами пасторален. Неуловимый злодей чертовски хорош: особенно своей безнаказанностью.
Гарри Тертлдав «Агент Византии»
Siver-Snom, 24 декабря 2010 г. 17:55
Хороший добротный роман (как сборник отдельно взятых рассказов) из разряда «Путевые заметки». Герой путешествует и решает нехитрые (для искушенного-то читателя) задачки. Что немаловажно: герой знает ровно столько, сколько ему положено в заданном месте и в заданное историческое время. Однако, учитывая статус и ранг героя, создается впечатление, что он знает не только меньше читателя, но и меньше всех его окружающих, что при прочтении несколько обескураживает.
Гарри Тертлдав «Пропавший легион»
Siver-Snom, 24 декабря 2010 г. 17:48
Шикарный роман, отличное начало цикла (который весьма размыт). С точки зрения отдельно взятого произведения — практически высший балл. Интересный сюжет, прописанный и «живой» мир. Образно прописано понимание героями того, что пути назад нет: либо ассимиляция, либо вымирание. Занятно так же столкновение «цивилизованных» и прогрессивных римлян с наличием и широким применением здесь магии.
Скелет (структура) сюжета смахивает на игру жанра стратегии: Вы попадает в неизвестный мир с горсткой проверенных юнитов, ваши действия (с кем дружить, кого убить, где поселится, как кормить, куда жить и пр.)? Ну, а благодаря нарощенному «мясу», роман становится изысканным «блюдом».
Антология «Солдаты Вселенной. Лучшая военная фантастика ХХ-го века»
janky, 27 ноября 2010 г. 17:55
Один из мастеров жанра «Альтернативная история» — Тертлдав — составил сборник, к названию которого наши переводчики зачем-то приписали «Солдаты Вселенной». И замысловатая аннотация. В результате, сбивают с толку некоторых читателей, так как название вполне возможно у кого-то вызовет ассоциации с боевой фантастикой космического, в первую очередь, направления. Но в книге присутствует, помимо космических баталий, и альтернативная история, и постапокалиптика. Это можно отнести к минусам.
Плюсы. Состав сборника вполне ровный. По крайней мере по уровню произведений. С другой стороны, при таком звездном составе авторов, ожидать чего-то совсем уж проходного не приходится. Да, есть вещи который выглядят слабо, на фоне большинства других рассказов и повестей (например, «Час Волка» Ульямса, который может писать намного лучше). Но нет здесь и ни одного произведения, которое было бы значительно выше других.
Для себя же я выделил один положительный момент при прочтении этого сборника — знакомство с новыми, ранее для меня не известными авторами: Мартин, Скотт Кард, Холдеман, Бенфорд, Дрейк.
Гарри Тертлдав «По воле Посейдона. Морские приключения в Древнем мире»
aldio, 26 ноября 2010 г. 16:08
Г. Тертлтауб — псевдоним Гарри Тертлдава. Всё просто, если поискать в И-нете :-)
А роман приличный довольно-таки. Как раз в стиле Тертлдава — особенно в его исторической ипостаси.
Гарри Тертлдав «По воле Посейдона. Морские приключения в Древнем мире»
Haides, 26 ноября 2010 г. 13:13
Насколько я знаю, автор совершенно не Гарри Тертлдав, а некто Г. Тертлтауб...
Либо просто ошибка издательства либо сознательный подлог для повышения спроса к книге.
Стилистически книга немного отличается от стиля Г. Тертлдава.
Гарри Тертлдав «Мост над бездной»
NS 123, 19 ноября 2010 г. 11:53
История о том, как верующий в свет и добро, набожный и нетерпимый человек, становится верующим во зло. Но таким же набожным и нетерпимым.
Гарри Тертлдав «Пропавший легион»
Stan8, 14 ноября 2010 г. 07:17
Тертлдав скорее историк, чем писатель. Он описывает некоторые события подобные тем, что случались в Византии. Ощущение такое, что популяризаторские цели несколько парализуют художественную часть романа.
От этого героям не сопереживаешь, они воспринимаются как бы с некоторого отдаления, и это вряд ли уместно в романе, от которого ждешь больших психологических исследований, страстей, интриг...
Но качественная работа профессионала, пусть и историка, заслуживает все-таки высокой оценки. 9 подойдет в самый раз.
Гарри Тертлдав «Верни мне мои легионы!»
Nog, 27 октября 2010 г. 16:53
Благополучно позабыв про существование Тёртлдава-фантаста, отечественные издатели внезапно обнаружили существование Тёртлдава-историка, и после двух книг о древнегреческих купцах издали свежий роман, посвящённый одному из самых крупных поражений римской армии в истории. Тема не слишком глобальная, но, безусловно, интересная, и реализована вполне на уровне, с минимумом необходимых авторских допущений, о которых Тёртлдав рассказывает в послесловии.
Пожалуй, единственная серьёзная претензия — неубедительность действий Квинтилия Вара, точнее, его бездействия на фоне повторяющихся предупреждений о враждебности Арминия. С другой стороны, основания верить Арминию и не верить Сегесту у Вара имелись... И тем не менее, это выглядит недоработкой — всё же художественное произведение, вполне можно было бы расписать это противостояние ярче. Поэтому и оценка не так высока, как могла бы быть.
Гарри Тертлдав «Ловец в Рейне»
Резиновый Лев, 28 сентября 2010 г. 21:12
Холден Кофилд из Америки перенёсся в Европу, а из Европы 20-го века — в бог знает какие времена, где едва не женился на Брунгильде. Бред. Думаю, всё достоинство этого рассказа — в стилизации под Сэлинджера (или под Райт-Ковалёву).
hermanarich, 11 сентября 2010 г. 23:58
Отличная серия, очень интересно отстроена логика развития событий. Полностью иной результат Гражданской войны. Новая война между Севером и Югом в 1880-х годах как попытка северян восстановить прежнюю логику развития событий. Масса реальных исторических персонажей и героев, переходящих из одной книги в другую. Причем есть как ходульные фигуры, так и живые. Особенно порадовал диалог между Авраамом Линкольном и английским послом, заставляющим северян признать независимость Юга (не ручаюсь за дословное воспроизведение, но смысл именно такой): «Вы заставляете нас сделать это под угрозой войны, и нам придется искать в Европе силы, способные положить конец вашему давлению!» Посол: «Вы хотите найти в Европе силы, способные стать противовесом Англии и Франции? Попробуйте» (явно с юмором, потому что в 1860-х годах такое представлялось фантастикой). Это преамбула к книге серии «Великая война. Американский фронт». Дальше следует цифра «1914».... и сразу становится понятно, где именно штаты нашли искомый противовес
Гарри Тертлдав «Молот и наковальня»
hermanarich, 11 сентября 2010 г. 23:30
Читайте в оригинале, Тертлдав очень легко пишет для восприятия. Его английский — не чета английскому, например, Глена Кука
Гарри Тертлдав «In the Presence of Mine Enemies»
hermanarich, 11 сентября 2010 г. 23:28
Книга оставляет двойственное впечатление. С одной стороны, любопытны параллели между реальной историей Перестройки и распада СССР и гипотетическим процессом «ускорения» в отстающем от вырывающейся вперед Японии Третьем Рейхе (который, добавим, умудрился выиграть войну, и является по сути дела крупнейшей сверхдержавой). С другой — именно потому что мы эту перестройку застали — многие процессы отображены очень поверхностно и схематично — для тех, кто их помнит.
Гарри Тертлдав «Every Inch a King»
hermanarich, 11 сентября 2010 г. 23:25
Переложенная на фэнтезийный манер реальная история авантюриста (циркового артиста), который недолгое время пробыл властителем Албании. Он воспользовался внешним сходством с османским принцем, и в условиях общего хаоса на Балканах в 1910-х годах изобразил себя престолоблюстителем. История полностью повторена — даже до сходств в именах, названиях великих держав. Но читать любопытно.
Гарри Тертлдав «After the Downfall»
hermanarich, 11 сентября 2010 г. 23:19
Представьте картину: Берлин, конец апреля 1945 года. С Германией все понятно. Она пожинает бурю от посеянного ею ветра. «Простой» фронтовик Хассо Пемзель не хочет сдаваться «иванам» в плен (потому что провоевал в России 4 года, и знает, что эта война не была чистой ни с чьей стороны), не спешит умирать, и — отчасти случайно, отчасти намеренно, садится на магический камень, привезенный в берлинский музей из Греции. Камень оказывается своеобразным средством коммуникаций между мирами, и отправляет отчаявшегося немца в иную реальность. Где есть магия, единороги, арийские завоеватели, покоренные и нещадно угнетаемые теми «унтерменши». Где очень востребованными оказывается «Шмайссер» с тремя магазинами, современные знания, умение изготавливать порох, познания в тактике и стратегии.... Любопытная книга с иногда предсказуемым, а иногда совсем непредсказуемым сюжетом. Тертлдав часто допускает самоповторы — но это совершенно не мешает чтению. А главное, у него очень живые персонажи. И нет такого, чтобы были совсем плохие, и совсем хорошие. Они разные
Гарри Тертлдав «In at the Death»
hermanarich, 11 сентября 2010 г. 23:10
Очень долгожданная книга. Завершает альтернативноисторический цикл про мир, в котором южные штаты победили в гражданской войне. Самое интересное, что, хотя в итоге все заканчивается разгромом Юга в третьей из последовавших за гражданской войн, получившаяся реальность сильно отличается от нашей. Начать с того. что затянувшееся на 80 лет противостояние Севера и Юга влияет на ход мировой истории — они вступают и в первую, и во вторую мировые войны в разных лагерях. Со всеми вытекающими отсюда последствиями. Соответственно, Германия не проиграла в 1918 году, а выиграла в 1917 — в союзе с северными штатами. Нет версальского договора — а значит нет нацизма. Зато есть расизм в проигравших войну южных штатах и лагеря смерти с неграми, заменяющими евреев в качестве жертв
tevas, 6 сентября 2010 г. 18:15
А мне рассказ очень понравился! Не понимаю почему столько низких оценок и отрицательных отзывов. Этакая стебовая альтернативка, коктейль из иронических ходов и жестких схемок развития истории. Но за стебом скрывается простая мысль для американского народа: «Ребята! Вам круто повезло, что вы живете именно в такой стране как эта. Кто то не согласен? Гувера на вас нет». Один из лучших рассказов сборника, легкий и не такой простой, как на первый взгляд. Всячески рекомендую...
Гарри Тертлдав «Череп грифона»
Nog, 29 августа 2010 г. 20:40
По правде говоря, я не собирался читать вторую книгу Тертлдава о древнегреческих торговцах, во всяком случае, не сразу после первой. Даже выбрал совсем другое произведение, чтоб читать следующим. Но, тем не менее, едва добежав взглядом до последней точки первого романа, тут же взялся за второй, и считаю, что не прогадал. «Череп грифона» оказался более динамичным, более захватывающим; череп какого-то древнего животного, принятого греками за грифона, стал ещё одной связующей нитью в сюжете, более удачной, чем простое описание торговли. Плюс к тому, борьба диадохов сделалась активнее, чем прежде, и главным героям, пусть и не вполне по своей воле, довелось поучаствовать в действиях сильных мира. В общем, теперь даже немного жаль, что следующие книги на русском пока не изданы.
Гарри Тертлдав «По воле Посейдона. Морские приключения в Древнем мире»
Nog, 27 августа 2010 г. 14:05
Время, в которое поместил Тертлдав своих героев, не слишком хорошо знакомо обычному читателю, знающему древнюю историю в пределах школьного курса, где от Александра Македонского сразу внимание переключается на возвышение Рима. Здесь же на востоке Средиземноморья в борьбе за осколки империи Александра выбивают друг другу зубы его бывшие полководцы, на западе спорят друг с другом Карфаген и Сиракузы, римляне же пока ещё мало чем выделяются среди прочих италийских племён. Небольшие же полисы вроде Родоса — родины главных героев — просто пытаются выжить, сохранить не так давно обретённую свободу. В общем, антураж для романа выбран весьма и весьма интересный... А вот содержание оказалось не на должном уровне.
По сути, книга представляет собой своего рода справочник о жизни Греции и Италии в конце IV века до н.э.: приключения героев, не слишком причем захватывающие, служат связью между очередными историческими, политическими, военными, бытовыми и прочими экскурсами. Так что получилась она слишком однообразной и нудноватой: плавание, порт, торговые операции, рассуждения о чём-то сопутствующем или отвлечённом, новое плавание, новый порт... Оживляется сюжет нечасто и ненадолго, увы. В итоге, к сожалению, у автора получилось далеко не самое лучшее произведение.
Гарри Тертлдав «Подсадная утка»
Pupsjara, 31 июля 2010 г. 16:24
Сильный рассказ, рассказывающий о настоящей вере, которая способна на чудеса. Очень жаль главного героя, который несмотря на различные соблазны, не отступился от своей веры, за что и поплатился. Захотелось почитать и другие вещи из Видесского цикла. Хотелось бы поругать переводчика, зачем мудрить и переводить заново названия, когда уже все переведено, причем имхо удачно.
Сельский житель, 12 июля 2010 г. 13:43
Рассказ достойный того, чтобы его как следует изучали те люди, которые пытаются управлять толпой. Психология, психология и еще раз психолгия. И слепая вера в то, что «предки знали лучше». Но вот если этот стереотип преодолеть, то глубину открывшихся возможностей индивидуума описать невозможно. К чему приведет смена(это в лучшем случае, а в худшем, просто отсутствие) жизненных приоритетов — никто не скажет. Читать обязательно.
Гарри Тертлдав «Хроники пропавшего легиона»
Mezeh, 27 июня 2010 г. 14:50
Хроники пропавшего легиона в Видесском цикле написаны первыми, но по времени Видесса расположены самыми последними и одновременнo едиственными, в которых наша Зeмля связана с миром Видесса.
Приземление в ином мире оказывается для легионеров весьма мягким, поскольку мир не слишком отличается от их собственного (Видесс списал с Византии, которая наследовала Риму), да и к тому же они попали туда, где имеется острая потребность в мечах, так что искать работу им не приходится. Разумется римские граждане менее всего ожидали увидеть себя в роли наемников, но какой либо иной альтенативы все равно нет...
Дальше более интересно, так как Тертлдав вбрасывает легион в самый разгар множества внутренних конфликтов Видесса и помимо «дежурных» политических конфликтов и интриг еще и вблизи кульминации противостояния с древним злом.
Общий итог достаточно предсказуем, но события посередине весьма интересны (хотя иногда тоже предсказуемы), а персонажи правдоподобны, особено с исторической точки зрения. Правда должно заметить, что в целом они слишком уж белые и пушистые, злодеи у Тертлдава выходят схематично.
Особо стоит отметить главного героя трибуна — Марка Скавра. Римлян в Видесс переносится более тысячи, но Скавр единственный среди них представитель своего класса и отсюда с одной стороны чувство одиночества, с другой — стремление «вписаться» в среду правителей Видесса. Опять весьма правдоподобно, учитывая то, что за основу взята «византийская» модель.
В целом очень и очень неплохо.
Гарри Тертлдав «Видесский цикл»
Mezeh, 24 июня 2010 г. 15:25
Если прочитать биографию автора этого цикла, то можно убедиться, что Тертлдав не только историк, но еще и византинист и это очень чувствуется во всех его романах о Видессе, в котором несложно узнать Византию и без чтения аннотации. Даже география империи похожа на земную, хотя Тертлдав и поменял запад и восток местами, но это никого не обманет.
Различные части видесского цикла в той или иной степени параллельны реальным событиям из истории Византии. Серьезных отличий от реальной Земли и Византии в цикле пожалуй всего два:
1. В мире Видесса магия реально работает, хотя Тертлдав весьма разумно не сделал ее всемогущей и оставил в целом скорее на периферии своего мира. Однако время от времени именно магическое вмешательство поворачивает ход событий в книге.
2. Религия Видесса — это классический дуализм с богами света и тьмы (собственно особо не мудрствуя Тертлдав и дал им имена Фотоса и Скотоса — свет и тьма по гречески), а не христианский монотеизм.
И то и другое вписано в мир очень неплохо.
Недостатком цикла, да пожалуй и всего творчества Тертлдава в целом является то, что положительные герои ИМХО чрезчур положительны, а отрицательные черезчур схематичны.
Гарри Тертлдав «Агент Византии»
Сельский житель, 13 июня 2010 г. 02:04
Соблазнился автором, рассчитывал на интересную книгу, а получил отчет о путешествии написанный тупоголовым канцеляристом. Разачарование офигительное! При этом с другими романами все более чем приятно и замечательно. Аж расстроился. Автору — 6.
Гарри Тертлдав «Агент Византии»
vladisov, 11 июня 2010 г. 10:07
Как историку понравилось, как обычном читателю нет! Но ставлю 9 потому что хороших исторических романов мало нынче
Гарри Тертлдав «Хроники пропавшего легиона»
Softik, 16 апреля 2010 г. 16:07
Суровая жизнь римского легиона заброшенного в параллельный мир. Сражения быт и т.п. Динамики маловато, особенно в первом томе, дальше веселее, добротная вещь, на мой взгляд узконаправленной тематики, а не оплот исторического фэнтези, если судить по половине всех отзывов.:smile: Вот к примеру если бы в Таис Афинскую старого доброго Ефремова добавить просто крохотную капельку магии. То тогда бы получился ОПЛОТ исторического фэнтези большими буквами: завоевано пол мира, куча известных персонажей, масштабность невероятная…
Гарри Тертлдав «Пропавший легион»
Ivashiby, 29 марта 2010 г. 16:56
Не знаю как у людей в голове вырастают новые миры, но мир Видесосса для меня заслужил достойной оценки. Правда римляне довольно лояльны и для них жить в мире магии или в своем мире не столь критично. Вт если бы в видесосс попали христианские рыцари или инквизиторы:) Абсурд:smile:
Роман очень понравился:)
Yazewa, 7 марта 2010 г. 14:40
Динамично, занятно, неплохо стилистически. Но в целом — пустяковинка, игрушка. Говорящие фамилии, прямые (небесспорные) аналогии. Автор откровенно развлекался... что ж, читатель улыбнулся. Не более и не менее.
Гарри Тертлдав «Хроники пропавшего легиона»
Тохрин, 6 марта 2010 г. 00:26
Одна из лучших серий альтернативного исторического фэнтези, очень хорошо прописанный мир, живые герои и конечно же бравые римские легионеры. Вообще автор пишет классно, жаль не все книги переведены на русский. Очень советую почитать тем кто интерисуется Римом и Византией:super:
Гарри Тертлдав «Одюбон в Атлантиде»
alander, 1 марта 2010 г. 20:10
Начало рассказа настроило меня на миролюбивый лад. Но когда художник начал заниматься творчеством, настрой поменялся.
Видимо рассказ должен лишний раз показать неизменность человеческой природы, даже в каких-то других мирах...
Чем-то напомнил Ж.Верна, может быть постоянными гастрономическими вставками.
Гарри Тертлдав «Падение Трантора»
baglej, 25 февраля 2010 г. 14:55
Мир произведений Азимова настолько велик, что вряд ли в ближайшее время будет заполнен хотя бы на малую долю, от замыслов их создателя. Этот рассказ, даже скорее не рассказ а зарисовка, иллюстрирует это — без прочтения «Академии» врядли читателю до конца все будет понятно. Но в тоже время эта зарисовка погружает нас в мир, читать и слышать о котором мы готовы снова и снова.
Гарри Тертлдав «Тьма надвигается»
vulpes_vulpes, 17 февраля 2010 г. 19:21
Гарри в своём репертуаре) Всё очень сложно и запутанно. На карте в книге нашёл реальные места :shuffle: Вердикт смешанный, но для ознакомления с автором вполне сойдёт :beer:
Гарри Тертлдав «Скипетр милосердия»
vulpes_vulpes, 14 февраля 2010 г. 22:56
Цикл очень понравился.
Когда мне сказали, что Черненко и Тартлдав одно лицо — я откровенно не поверил. Стиль совсем разный.
Гарри Тертлдав «Дело о свалке токсичных заклинаний»
laughingbuddha, 11 февраля 2010 г. 10:48
На редкость хорошая книга на уже давно и тщательно разрабатываемую тему. Должен заметить, что Тертлдав достойно продолжил дело Хайнлайна и Андерсона, привнеся в жанр фэнтезийного детектива нечто свое. С удовольствием прочитал в первый раз, и потом еще не раз перечитывал.
Гарри Тертлдав «Агент Византии»
laughingbuddha, 11 февраля 2010 г. 10:32
Совершенно мимо. Неплохая, в общем-то, идея, вылившаяся в весьма посредственное изложение. Даже обидно стало за неплохого писателя, потому что вещь совершенно проходная. Ну совершенно ничего не зацепило — ни сюжет, ни характеры героев, ни эмоциональный накал (которого практически нет, за исключением эпизода с эпидемией).
А жаль.
Гарри Тертлдав «Тьма надвигается»
Camel, 5 февраля 2010 г. 09:42
Механическое перенесение реалий второй мировой войны в фэнтезийный антураж. Под другими названиями те же самые страны, лидеры (Гитлер и Сталин присутствуют), бегемоты вместо танков, драконы вместо самолетов. Кауниане вместо евреев, раскрыта тема репрессий в Германии и СССР. Автор не сильно напрягал свою фантазию, да и она не слишком и богатая, цикл о Видессе доказывает то же самое. Взгляд на СССР чисто западно-клюквенный, тут и заваливание трупами, и возвышение роли ленд-лиза до небес. Особенно убили ленд-лизовские танки, пардон, бегемоты якобы бывшие гораздо мощнее и лучше ункерлантовских. Все же автору не мешало бы посмотреть ТТХ КВ и Т-34, и «матильды» с «Грантом». А про то, что союзники дрались против немцев не лучше Красной армии, а часто и гораздо хуже молчок.
Герои какие-то серые, неинтересные, не идет ни в какое сравнение с Видессом. Видимо цикл пишется для зарабатывания денежек.
Гарри Тертлдав «Хроники пропавшего легиона»
algaras, 2 февраля 2010 г. 18:24
Римский легион в средневековье... круто! Сколько раз представлял как римский легион в самый свой сильный период (расцвет римской тактики) будет бороться с средневековой армией с ее тяжелой конницей. Здорово показано.
Гарри Тертлдав «Под собором Святого Петра»
kkk72, 19 января 2010 г. 16:01
Да, в своем рассказе Тертлдав не стал мелочиться и одним махом утер нос Дэну Брауну и прочим многочисленным авторам конспирологических романов. Это ж надо было: набраться нахальства и зачислить в вампиры, пожалуй, самую значимую фигуру в истории человечества. Вот только масштаб замысла оказался слишком велик для возможностей автора. В результате так и хочется воскликнуть вслед Станиславскому: «Не верю!». Слишком уж мелким и жалким получился у автора ключевой герой этой истории, слишком ничтожным и бессмысленным его существование. И даже правдоподобие многих деталей этого рассказа не спасает общей картины.
Гарри Тертлдав «Хроники Дерлавайской войны»
igor_pantyuhov, 16 января 2010 г. 15:09
Прочитал первые две книги цикла. Очень понравилось. Хотелось бы чтобы издали другие книги этого цикла на русском языке.
denshorin, 22 ноября 2009 г. 03:18
Замечательный рассказ, очень точно передает «радость отцовства». :wink:
Гарри Тертлдав «Проклятие низвергнутого бога»
InsOnix, 22 октября 2009 г. 18:06
Честно говоря, эту книгу я дочитал до конца лишь потому, что не хотел относить непрочитанную книгу в библиотеку, раз взял, то завершу начатое. По-моему, в книге очень мало описываются пейзажи, недостаточно ярко повествуются важные события, эротические же моменты, как я считаю, «выкладываются» не то что очень детально, но даже похабно. Ко всему прочему, я абсолютно согласен с отзывом пользователя «Claviceps P.». Из всего сказанного я сделал для себя вывод: книга мне удовольствия не принесла, а время я потратил на неё впустую.
Гарри Тертлдав «Агент Византии»
piglet, 15 октября 2009 г. 01:57
Совершенно потрясающая задумка, которой не суждено было достойно воплотиться. Так обидно и за себя и за явно ОЧЕНЬ умного автора! :weep: Смешно сказать, этой книге, на мой вкус, не хватает художественности. Суховатая она вышла во всех отношениях.
Гарри Тертлдав «Подсадная утка»
Алексей2009, 2 октября 2009 г. 17:02
Славный цикл. Свой мир доблести героев и подлости антигероев, безвыходные ситуации и умение держать удар, доблесть и честь, знания и вера. Всё это у Тертлдава.
Читать и еще раз читать.
Гарри Тертлдав «Великий перелом»
BegYmot, 12 сентября 2009 г. 12:49
Поскольку только-только зарегистрировался на данном сайте, то сначала: здравствуйте, старожилы!
По совету инет-товарища предлагаю вашему вниманию отзыв на данную книгу. Не часто разрожаюсь подобными объёмными текстами, но тут пробрало. Внимание, далее обильное цитирование и полное раскрытие содержание!
Гарри Тартлдав, МИРОВАЯ ВОЙНА: ВЕЛИКИЙ ПЕРЕЛОМ (4-я, кажется, книга соответствующего цикла). По уровню бреда книжка уникальна. Это при том, что базовая идея более чем увлекательна и сюжет можно раскрутить такой, сто пальчики оближешь. В разгар Второй мировой на Землю прилетают алиены-ящеры с планами порабощения планеты и быстренько смешивают все карты мировой войны. Важный нюанс в том, что у самих ящеров историческое развитие (и технический прогресс) происходит чрезвычайно, поэтому они по данным своих «несколькосотлетназадних» разведчиков готовились к войне с землянами феодального уровня развития. А тут уже вот – и этим объясняется принципиальное отсутствие у ящеров подавляющего военно-технического превосходства над землянами. Тактическое ядерное оружие, реактивная авиация – в общем, обогнали лет на пять-семь (на дворе, ЕМНИП, 42-й или 43-й), не более. В итоге ящеры «вписываются» во 2МВ в качестве ещё одной воюющей стороны, практически равной.
И вся эта красота полностью похерена безграмотностью и графоманством автора. Вообще, вся книга – это диагноз. У Г.Т. проблемы (в голове) с евреями (хотя это, глядя на его профиль, в общем понятно), русскими, женщинами и собственным бессознательным. Того, что именно русские наваляли немцам и освободили мир, автор не простит им никогда. Все евреи либо сексоты (как в масштабе одного лагеря, так и всего человечества), либо партизаны-боевики, способные почти в одиночку победить ажно самого Скорцени.
Впрочем, ящеры тоже идиоты. При том, что многократно подчёркивается, что дисциплина для них – святое, в бой они умудряются идти с открытыми люками танков, куда и получают гранату от сидящего на дереве (!) немецкого солдата. Ядерное оружие ящеры применяют исключительно по американской методике – по мирным городам в целях устрашения/возмездия.
Забавно, что ядерной программой в СССР занимается Молотов. Оно и понятно, Берии некогда, он кровь христианских младенцев пьёт (см. бред Аксёнова).
Перевод с англ. – Я.Забелина, бригада редакторов под руководством А.Егорова. Подкачали ли переводчица, или исходный текст такой же ужасный, но читать трудно. Нелепые словесные конструкции и «мёртвая» живая речь. Пример нешлифованности текста – в семи строчках невнятный термин «местный военачальник» — три раза. Редакторы вообще в большинстве случаев ограничиваются ехидными комментариями «так у автора», «автор находится в странной уверенности», «ещё одно странное заблуждение автора»… С одной стороны, за что им деньги платят, а с другой – что ж теперь, за Г.Т книгу переписывать?
Из литературы о России автор, похоже, читал только Солженицына и путеводитель конца 19 века. Текст изобилует сентенциями типа «командиры, которые игнорируют контроль партии, ненадёжны» и пространными рассуждениями о способах приготовления борща и щей. Далее позволю себе обильное цитирование, демонстрирующее авторские глубину и широту познаний как душ человеческих и анатомии, так и нравов и реалий времени и мест, где происходят события, а так же остроту его логики и связность мысли.
«Молотов игнорировал его приветствие так же, как не побеспокоился попрощаться с радистом. Излишества были чужды его натуре.»
«Первое письмо в куче было от комитета социальной активности колхоза № 18… Именно там, неподалёку от Москвы, Игорь Курчатов и его группа ядерных физиков работали над изготовлением бомбы из взрывчатого металла.»
«Из носа потекли слёзы, не влившиеся из глаз.»
«Соседом Нуссбойма [персонаж-еврей, попавший в советский лагерь] оказался долговязый парень по имени Иван Фёдоров. Он немного понимал по-польски и совсем чуть-чуть – на идиш… Время от времени использовал немецкие слова.» [Вообще по Г.Т, в СССР каждый второй говорит на польском, немецком и идиш. Сотрудники НКВД – каждый первый. Ящеры, кстати, тоже…]
«Обычный русский любит евреев не больше, чем обычный поляк.» [автору виднее…]
«Пограничный патруль решил, что вы преступник, а кроме того, вы ещё и иностранец, и жид, и поэтому они отправили Вас в гулаг.» [именно так, словом с маленькой буквы, Г.Т. упорно называет каждый отдельный лагерь. А кладбища (еврейские) – «поля гетто»…]
«На главной улице [Риги]– Бривибас-стрит…» [Улица такая в Риге есть, но почему о ней так – Б.-стрит, говорят русские?]
«Он, конечно, был гитлеровцем, но культурным гитлеровцем» [по мнению автора, для советского офицера это достаточный повод, чтобы относиться к фашисту хорошо!]
«Она плюнула на пол:
- Вот тебе Христос и все святые! Я – советская женщина, свободная от суеверий и чепухи. И если я захочу тебя, человечек, то ты будешь мой!» [Это русская снайперша – британскому военному. Вот так вот, советская эмансипация – самая советская и самая эмансипация в мире!]
Вообще, каждый раз, когда автору в собственном тексте встречается женщина с оружием, или за штурвалом самолёта, или в штанах – этому всегда уделяется особое внимание.
Так же изумительна сцена в американском борделе, когда приходит весть о смерти Рузвельта. Плачут и солдаты, и, гм, сотрудницы. Не слезая…
Наибольшей достоверностью и реалистичностью отличаются сцены в Кремле. Уж даже Радзинский знает, что Сталин курил, как обращался к людям сам и как требовал обращаться к себе, а Г.Т. всё нипочём: махорка, борщ, балалайка, невероятные диалоги:
«[Сталин:] – Цари были дураками, идиотами, тупицами, что отдали Аляску!
С этой проблемой Молотов ничего не мог поделать…
- Сказано истинным марксистом-ленинцем, Вячеслав Михайлович!
- Этого требует диалектика,- согласился Молотов…»
«[Сталин о торговле с ящерами:] — Как социалисты мы не можем быть хорошими капиталистами и при обмене будем сильно проигрывать…» [Странно, а Ленин говорил, и Сталин не мог этого не знать (что не скажешь о Г.Т.), что «социализм – это государственный капитализм»]
Описание событий в советских лагерях (т.е., по Г.Т., гулагах), что Солженицын и Сванидзе курят в сторонке. Там ВСЕГДА зима! А рубка леса (специальными тупыми топорами) – это такой особый процесс ради процесса, только для того, чтобы ЗК быстрее передохли.
Читая речь русских персонажей, так и хочется сымитировать пресловутый акцент а-ля Шварценеггер в «Красной жаре»:
«Вы уже производите металл плутоний, который будет обеспечивать мощные взрывы, в которых так отчаянно нуждается Советский Союз? … У нас не получилось выделить уран-235 из урана-238 [!!!]»
Наконец, сцена вообще за гранью сюрреализма:
«- Я рад услышать, что у нас будет такое оружие, — повторил Сталин, — рад и за Вас, Вячеслав Михайлович.
- Служу Советскому Союзу! – сказал Молотов.
Он схватил стакан водки, стоявший перед ним, залпом выпил её и наполнил стакан снова из стоявшей рядом бутылки.» [Вот так вот! На совещании у Сталина! Непонятно только, где цыгане, медведь и самовар…]
Справедливости ради должен заметить, что есть всё же у Г.Т. глубокие мысли, с которыми не поспоришь:
«Раз они – эстонцы, значит, антисоветчики!»
Отдельный разговор – это «типичные русские имена». Яков Бениаминович Донской, Глеб Скрябин… С китайцами, надо полагать, та же фигня. Нье Хо-Т’инг, например.
Персонажи абсолютно ходульные. Как исторические (Сталин, Скорцени, Анелевич), так и художественные. Единственный раз, справедливости ради замечу, когда персонаж реально живой – это сюжетная линия китаянки, у которой ящеры забрали ребёнка. До тех пор, пока она под конец книги в корыстных целях не соблазняет лично Мао Цзе Дуна…
Ну о таких мелочах, как залежи американских базук у евреев-партизан, действующих под польским Лодзем, при полном отсутствии упоминания немецких фауст-патронов, даже говорить не стоит.
А как вам такое:
«Скрябин небрежно сказал:
- завтра прибудет поезд с новой партией заключённых. Мне дали понять, что целых два вагона будет с женщинами.
- Это очень интересно, — сказал Нуссбойм, — Спасибо, что вы сказали мне.
Разумные женщины пристроятся к наиболее влиятельным людям в лагере: в первую очередь к администрации и охранникам, затем к заключённым, которые в силах сделать их жизнь сносной… или что-то в этом роде. Те, которые не сообразят, что для них хорошо, отправятся валить деревья и рыть канавы, как прочие зеки.
Нуссбойм улыбнулся про себя. Наверняка человек такой… практичный, как он, сможет найти такую же… практичную женщину для себя – может быть даже такую, которая говорит на идиш…»
Картина маслом: лагерь типа «гулаг», направо бараки с ящерами (ага, злобные энкаведешники и их повязвли!), налево с зеками, посередине администрация. Подгоняют женский эшелон, вагоны распахиваются – и практичные девушки побежали кто куда! Да, недостаточно у янки ещё политкорректность развита. Вот книги Марка Твена они запрещают, мол, он там, злодей, негров неграми называет, а тут такое чудовищное оскорбление граждан женского пола – и ничего…
Кульминация книги – полная запредельщина. Исходная расстановка сил (здесь внимательно): польский город Лодзь, в нём при немцах было еврейское гетто, но теперь вермахт выбит ящерами, стоит вокруг города и ведёт напряжённые бои. Еврейские партизаны под предводительством легендарного Мордехая Анелевича очень не хотят, чтобы немцы вернулись, им под ящерами лучше. При этом Анелевич поддерживает тесный контакт с немецким офицером-танкистом Ягером, который в обмен на информацию о ящерах удерживает своё начальство от атаки на Лодзь. В составе отряда – советская лётчица Людмила, прилетевшая из Риги по просьбе того самого (см. выше) культурного фашиста, при этом с немцем-танкистом у неё, как выясняется, давний роман. Прибывает друг Ягера Скорцени, намерен взорвать ядрёную бомбу в Лодзе, накрыть и евреев, и ящеров. Ягер раз за разом срывает затею, в конце концов SS его раскусывает, и он бежит, вернее летит к Анелевичу с помощью своей русской лётчицы. Но бомба уже в Лодзе, хотя евреи умудрились выкрутить детонатор и перепрятать её на «поле гетто», то бишь кладбище. Скорцени, поняв, что если хочешь сделать что-то хорошо, то делай сам, отправляется в город. Анелевич, Ягер и Людмила идут на перехват…
«Людмила на бегу не выпускала свой маленький автоматический пистолет [всю книгу это был ТТ, ни разу не маленький]» Злодей Скорцени пускает нервнопаралитический газ (у него с собой в бутылке, которую он отобрал у других еврейских партизан, которые разобрали и слили газ (!) из его предыдущей бомбы для Лодзя, газовой). Наши герои с ходу влетают в очаг поражения, но всё фигня – у них есть аптечка Ягера! Они обкалываются неким антидотом и смело бросаются прямо в ядовитое облако.
«- Это антидот против нервнопаралитического газа – вот всё, что я знаю, — ответил Ягер.
- его выдали нам на случай, если понадобится двигаться по территории, залитой газом… Скорцени мог взять с собой газовые гранаты, а может быть просто бутылки, наполненные газом. Достаточно бросить её… Сделать себе укол, подождать, а затем можно идти и делать, что надо.»
Т.е. ОЗК и противогаз нафиг не впёрлись! А мне, блин, на кафедре РХБЗ в своё время зачем-то объясняли, что в подобной ситуации пострадавшего первым делом надо вынести из очага заражения, наколоть антидотом, провентилировать лёгкие и т.д. – и тогда он МОЖЕТ БЫТЬ и выживет. Не, я понимаю, фантастическое допущение, все дела – но автор сам задал исторические параметры, в т.ч. и уровень технологического развития своего произведения. А дальше…
«[граната] ударилась о землю в пяти или шести метрах позади Ягера и Людмилы. Он схватил девушку и согнулся вместе с ней в тугой узел за мгновение до того, как граната взорвалась. Взрыв был оглушительным. Горячие осколки корпуса ударили ему в спину и ноги. Он схватил «шмайстер», уверенный, что Скорцени побежит вслед за взорвавшейся гранатой. [Да он терминатор! Они там все терминаторы – и Ягер, и Скорцени, и Анелевич. А Людмила вообще Тринити! В общем, был бой, наши победили, Скорцени кончили совместными усилиями, и в конце Гарри Тартлдав открывает нам карты. Оказывается, всё дело в волшебных пузырьках! Вернее, соке гамми-ягод! В смысле…] Может, это последствия перестрелки, может – АНТИДОТА. ВЕЩЕСТВО, ЗАСТАВИВШЕЕ БИТЬСЯ ЕГО СЕРДЦЕ, ВЕРОЯТНО, УДАРЯЛО И В МОЗГ…»
Гарри Тертлдав «Пропавший легион»
anyakoks, 10 июля 2009 г. 20:47
Начинаешь читать книгу и понимаешь, что здесь есть все. И интересный сюжет, и подробное описание мира. Хорошо прописаны герои, как главные, так и второстепенные. Чего стоят одни цитаты. Казалась бы, вкуснятина, а не книга. Но я поставила 6. Не мое это... Слишком много исторических подробностей, для меня это скорее больше учебник, чем художественная литература. Не захватила, не увлекла. Хотя понимаю, для любителей именно такого повествования, книга должна быть очень интересна. Кто любит больше фэнтези, не сюда. Кто любит историческую достоверность, читать обязательно.
Гарри Тертлдав «Под собором Святого Петра»
Cumbrunnen, 2 июля 2009 г. 17:18
Рассказ хорош. Мрачен, оригинален, масштабен и кощунственнен. Воистину этот рассказ достоин того, чтобы его прочитать, чем-нибудь наградить, а потом сжечь автора на костре.
Гарри Тертлдав «Пропавший легион»
Smithers, 2 июля 2009 г. 14:46
Подозрительно осматривая обложки книжек из фэнтези серий, легко ошибиться, приняв «Пропавший легион» за что-то вроде героической фэнтези. К счастью, я ознакомился с отзывами на данный сериал и, узнав, что Тертлдав — историк, предположил, что историк наверняка не будет писать нечто в духе фэнтэзи-эскапизма. Прочитав первые несколько десятков страниц романа, я приятно удивился правдоподобности описаний военного быта римских легионеров, живости характеров персонажей, умеренному солдатскому юмору, ненавязчивому экскурсу в древнюю военную историю и здравости подхода главного героя — трибуна Марка Амелия Скавра — к ситуации, в которой ему пришлось оказаться со своими подчиненными по воле автора, привнесшего в повествование строго дозированную порцию друидской магии. Интересный сюжет, политические интриги, религии мира Видесса, военные учения, подавление бунтов, сражения с кочевниками в наличии.
В романе нет ничего такого, что могло бы позволить отнести его к чистой фэнтези, кроме магии, изредка используемой жрецами Фоса и Скотоса, а также заколдованных мечей двух главных персонажей. Незначительные натяжки сюжета вроде тех, когда герой вовремя оказывается в нужном месте, легко можно объяснить таинственным влиянием магии, а так, в целом, имеем очень здравое и серьезное жизнеописание военно-походного быта древнего мира, очень похожего на наш времен Византийской империи, слегка приправленное магическими элементами, без которых, в принципе, можно было и обойтись.
Очень хорошо.
Гарри Тертлдав «Под собором Святого Петра»
ganglery, 28 мая 2009 г. 02:43
Если бы не был закоренелым атеистом, назвал бы рассказ богохульством.
Гарри Тертлдав «Мост над бездной»
Nog, 18 мая 2009 г. 23:45
Выход новой части «Видесского цикла» оказался, в общем-то, сюрпризом — всё-таки цикл был закончен ещё в середине 90-х — но сюрпризом, безусловно, приятным. Да и выбор главного героя для этой книги порадовал. Авшар-Арваш-Ршава, «вечный» противник Видесса и в «Саге о Криспе», и в «Пропавшем легионе», возможно, не самый впечатляющий «главзлодей» в фэнтези-литературе, однако персонаж это был весьма яркий и интересный, так что его история, видимо, просто не давала автору покоя, пока не была оформлена в виде отдельного романа.
Впрочем, в начале романа Ршава и не помышляет о противостоянии с Видесской империей, что неудивительно — уважаемый священник, искренне следующий путём Фоса, прелат крупного города, довольно близкий родственник автократора, очевидный главный претендент на пост патриарха в обозримом будущем вряд ли будет иметь хоть какие-то основания для недовольства своей страной или верой. Но ничто не вечно ни в нашем мире, ни в мире Видесса. Внезапно вспыхнувшая междоусобица, нашествие кочевников — и уповать жителям страны остаётся только на милость благого бога. Правда, благой бог совсем не торопится отвечать на молитвы...
Тертлдав весьма подробно и последовательно описал изменения, постепенно происходящие с Ршавой, с его верой, мыслями, поведением. Описаниям мотивов действий Авшара в более поздних по внутренней хронологии частях цикла всё же не хватало глубины, теперь же они вынесены на поверхность. Не стану вдаваться в детали, лучше прочесть о них в романе, но у Ршавы оказалось более чем достаточно оснований для сомнений в устоях веры. При этом и дальнейшие его действия выглядят совершенно логично и естественно для высокопоставленного священника, что нельзя не признать важным плюсом книги.
Любопытно, что на этот раз, в отличие от «Криспа» и «Смутных времён», не получается выявить стопроцентные аналоги описанных автором событий в византийской истории. Разумеется, общая связь по-прежнему очевидна, однако указать, что, допустим, автократор Малеин — это вон то историческое лицо, мятежник Стилиан — вот это, а патриарх Камениат списан с такого-то своего земного коллеги, уже не получается. Какой подход лучше, судить не берусь, мне по душе оба варианта, но главное не в этом, а в том, что при выборе любого из них Тертлдаву удавалось создавать убедительные декорации для книг о Видессе. Удалось это и на сей раз: тщательное, но не чрезмерное внимание к разнообразным деталям — религиозным, военным, бытовым — снова не подвело писателя.
Главным же минусом книги вполне очевидно оказалась её предсказуемость — читатель, знакомый с другими произведениями цикла, уже отлично знает, кем станет Ршава в будущем, так что его история попросту не интригует по-настоящему, как могла бы. Впрочем, для поклонника автора этот минус вряд ли будет существенным, так что впечатление от романа если и испортит, то незначительно. В целом же хочется сказать, что достаточно оперативный выход книги в России однозначно порадовал, учитывая тот факт, что «Смутные времена» у нас полностью так и не вышли. Хотелось бы надеяться, что, издав самую раннюю и самую позднюю части «Видесского цикла» (причём, как по внутренней хронологии, так и по времени написания, только во втором случае «Мост над бездной» и «Пропавший легион» меняются местами), «Азбука» когда-нибудь доберётся и до промежуточных.