Все отзывы на произведения Оскара Уайльда (Oscar Wilde)
Отзывы (всего: 324 шт.)
Рейтинг отзыва
Carex, 3 января 2015 г. 23:04
Соловей всю ночь поет песнь, медленно накалывая себя, свое сердце, на шип, обагряя своей кровью цветок. Ну вы только представьте это! И все это ради того, чтобы некий студент смог оплатить этим цветком танец с девушкой. Какая уж тут любовь! Сами знаете как это называется. Эта птица явно очень глупа. Любви не нужны розы. И не нужны глупые жертвы глупых птиц.
Оскар Уайльд «Мальчик и Великан»
Вася Пупкин, 5 октября 2014 г. 09:46
Красивая история, но финал чуть смазал впечатление. Получилось, как в иных фантастических романах: и вдруг прилетели иногалактяне...
По-моему, притянуто за уши это явление Христа народу. Как у Блока в поэме «12».
NS 123, 13 сентября 2014 г. 22:06
Очень красивая история. Яркие и живые персонажи, к примеру лорд Горинг и леди Чилтерн, тонкий английский юмор. А какой язык — наверное половину пьесы можно разобрать на цитаты. «Понять людей можно, только имея к ним милосердие. Жить с людьми можно, только имея к ним милосердие». Не могут люди быть идеальными, всегда нужно уметь понять и простить. Здесь нет насилия, нет экшна в современном смысле, но можно и перечитывать, и фильм пересматривать не один раз, и с неослабевающим интересом, и огромным удовльствием
Оскар Уайльд «Счастливый принц»
lima3, 1 августа 2014 г. 08:26
Начинается все светло и радостно, прекрасный счастливый принц возвышается над городом, в котором хочется жить. Но стоит заглянуть глубже, и по настоящему оглянутся, понимаешь на свете много ужасного и жестокого. Печальная сказка, жестокая и добрая одновременно.
Сказка учит тому что прекрасное и доброе существует в мире вопреки всему, и идет оно изнутри, от сердца, которое может разбиться в стремлении по настоящему помочь.
И когда бог сказал ангелу — Спустись в этот город и принеси мне самое драгоценное что найдешь там. — Ангел Взял в мусорной куче разбитое оловянное сердце и мертвую птицу.
Оскар Уайльд «Кентервильское привидение»
Edward Sheridan, 14 июля 2014 г. 21:07
Чудесное произведение и чудесный юмор. Повесть понравится всем.
Оскар Уайльд «Портрет Дориана Грея»
andrey.bluff, 24 июня 2014 г. 01:04
Первые воспоминания которые относятся к этому роману, это скука и уныние на уроках в школе. А сейчас это сожаление что у тогдашнего меня не хватило ума сесть и прочитать книгу.
Книга не мучает долгим началом и первое впечатление что она написана довольно просто и понятно, в тоже время затягивает с головой. И все же чем больше ее читаешь, тем больше встают волосы дыбом на затылке и ты чуть ли не на физическом уровне чувствуешь что еще многое упускаешь.
Книга несомненно в первую очередь для подростков или молодежи, она несколько раз повернет ваши мысли по часовой стрелке, а потом и обратно, заставляет думать так, что порой я откладывал книгу, так как настолько насытился, что нужно было время что бы ее переварить. Хотя из-за маленького объема читается максимум за два дня.
Меня крайне удивляют негативные комментарии и отзывы к книге(к примеру два предыдущих). Это не книга, в которой присутствует закрученный сюжет, состоящих из логически связанных (поэтому и нами предугаданных) частей с которыми мы сталкивались во многих других книгах, здесь главное идеи и мысли, диалоги героев, мысли на которые они наталкивают и вопросы которые появляются в голове.
Оскар Уайльд «Преступление лорда Артура Сэвила»
Лилька, 2 апреля 2014 г. 23:39
Чёрный юморок как чёрный тут даже не воспринимается. Поразительная смесь пафоса, парадоксов, юмора, преступлений высшего общества и эстетики — ну, Уайльд во всей красе!
Оскар Уайльд «Портрет Дориана Грея»
Лилька, 2 апреля 2014 г. 21:17
Плюсы.
1. Роман милый. Что удивительно для классики, но несомненно плюс.
2. Роман интересный и не затянутый. Опять же, редкость для классики. Да и вообще — редкость.
3. Роман-идея. Сюжет тут не важен, персонажи тоже. Важно то, как они изящно показывают мировоззрение автора.
4. Роман-дискуссия. «Умный человек противоречит другим, мудрый — самому себе». Оскар Уайльд явно из второй категории.
5. Роман живой. Его чувствуешь, проживаешь...
Минусы.
1. Логика-а! Ау-у-у!
2. Персонажи все ну очень уж неадекватны. Прям до очарования (но в плюс я это, хоть убейте, не поставлю).
3. Всё, мы поняли, какие камни коллекционирует Дориан! Давайте дальше! Макс Фрай и то меньше о своём кофе пишет.
4. Переводчики, вы точно издеваетесь! Сделать и без того пафосный роман ещё более пафосным — это таллант.
5. ОМГ... WTF... Зачем ТАК бурно реагировать, Дориан?
Оскар Уайльд «Кентервильское привидение»
amak2508, 25 февраля 2014 г. 14:11
Удивительно, но произведение, написанное еще в XIX веке, и сегодня выглядит вполне достойным. Немного наивным, немного простоватым, но, в общем-то, добрым, увлекательным и очень легко читающимся. Где-то по тексту можно улыбнуться, где-то призадуматься. Например, почему в XIX веке два джентельмена запросто могут отказаться взять шкатулку с драгоценностями, а про сегодняшних «джентельменов» в такое почему-то не очень верится :)
Однако более всего в повести восхищает то, что автор в нем наверное первым смог совершенно по-новому взглянуть на взаимоотношения живых людей с приведениями. И это в дальнейшем породило в фантастике чуть ли ни целое новое направление...
Оскар Уайльд «Портрет Дориана Грея»
Parabellum33, 23 февраля 2014 г. 03:59
Вот сложно мне последнее время оценивать классику, и сильно хочется поставить высокую оценку, ищу достоинства, пытаюсь закрыть глаза на недостатки, но не получается ((
Прочиал стопицот восторженных отзывов, и не понял, мы действительно одно и то же читали???
Давайте разберем... Идея про дуализм ГГ и его портрета на мой взгляд отличная, но она тянет на замечательный рассказ, или повесть, если проработать дополнительные сюжетные линии. Давайте постотрим что я увидел здесь. Есть герои романа: художник влюбленный в своего натурщика, его друг лорд-конченый-циник, и сам Дориан Грей — Юноша Небесной Красоты.... Что можно сказать об из характерах после прочтения? Они сложны для шедеввра???? Один гомо-художник, влюбленный в модель и не понимающий что произошло до последней минуты своей жизни. Второй прото тупо циник, которому надо покрасоваться остроумием. (про Дориана скажу позже) Еще есть Сибилла, которая как выключатель лампочки переключатеся в 2 состояния, если не люблю то хорошая актриса, если люблю, то плохая. А как что-то третье — она сгорает как предохранитель при повышенной нагрузке..
Сюжет, я вроде уже написал, тянет только на рассказ... Ну где переплетения судеб, интриги, резкие повороты сюжета?? Да все понятно не оттого что фильм смотрели, или слышали а предсказуемо... Я ничего не смотрел, и поэтому решил прочитать... А по сюжету я думал что Дориана брат Сибиллы все таки ранит, ну или хотя бы будет у них еще один диалог..
Теперь про стиль и временную последовательность...
Хороший афоризм в литературном произведении — это замечательно. Это как тонкая приправа к хорошему блюду. А тут все «переперченно и пересолено» до нечитаемости. Все таки это художественная литература, а не сборник афоризмов! И не надо ставить это в заслугу роману, тем более если за ними, как за иголками у ежа, теряется тело- сюжет романа.
Качество афоризмов тоже спорное. Есть отличные, не преуменьшу. Но 80% — это шовинистические нападки на женщин, далеко не всегда удачные... Я погуглил, и оказалось, что Уайлд был неудачно женат, а потом стал «уранистом», то есть геем, который вроде просто только любит, но не вступает в связь...
Я раньше, когда мне было 18 лет)), любил блестнуть цитатой у девушек, и у меня была филосовская безотказная книга, которая злила всех девушек без исключения. Я предлагал ее девушке открыть на любой странице, ну типа что будет... Но там где ни откоткрой, везде есть УГ про женщин, и это Отто Вейнингер «Пол и характер» )))
Там афоризмов про женщин и мужчин в том же контексте раз в сто больше... рекомендую кому надо блестнусть цинизмом... Гарри отдохнет...
Теперь про Дориана... Я не нашел тут свежей идеи... Преступление должно быть наказано тем или иным способом.(к Достоевскому).. Красота не спасет мир... Что там еще.... В конце романа Уайлд окончательно все испортил, тем что объяснил всем читателям, как будто им 4 года, все что он хотел сказать...
Само повествование в романе не линейно, резко прыгает одно на другое. Где то перерастянуто диалогами, чтобы автор блестнул своими афоризмами, гдето чтиаешь 40 станиц описаний украшений, драгкамней, гобеленов и падонков из картинной галереи, чтобы автор блестнул эрудицией.... раздражило.
А еще у меня возникло стойкое ощущение, что какиеже они англичане-лорды вообще все уроды, их говно-клубы, из времяпрепровождение, их показуха и напыщенность, даже речи — ни слова в простоте... Они не озабочены работой, (даже не в смысле зарабатывания денег, а умственной), а озабочены как потратить свое время, какую орхидею выбрать, сколько раз переодетья, и какую остроту на очередном ужине сморозить ... И вот тут мне Уайлд (в единственном чем) понравился, как он это все тонко высмеял...
Я не упускаю возможности, что я просто скудоумен, и пропустил что-то великое в этом романе, но моя оценка — 5, середняк. Если бы это написал бы неизвестный автор, я бы поставил 2-4.
Но если кто-то готов поспорить пишите...
PS Я ввел бы закон, чтобы на обложки соответствующей книжки делали пометку про гомосексуализм, типа как сейчас «18+«, или кровищу в играх.
PPPS Я знаю насколько пошел против всех такой низкой оценкой, минусуйте!!! Но я отвечаю за свои слова. При минусах, в личку плиз что-то напишите, если не сложно
Оскар Уайльд «Портрет Дориана Грея»
Teon, 25 января 2014 г. 19:50
Все мы учились в школе и все... ну, многие, воротили нос от всей той херни, которую заставляли читать и учить на уроках литературы. Как знать, если бы вместо осточертевших Пушкина, Лермонта и иже с ними в программе были настоящие шедевры вроде бессмертного шедевра Уальда, то, глядишь, в России было бы гораздо больше читающего населения.
1.Сюжет
Сама идея сделки с дьяволом восходит ещё к средневековым графоманам, так что сами видите какая она... хм. оригинальна. НО как она подана!!! Читая «Портрет...» на оригинальность смотришь в последнюю очередь. Вот что значит, когда у автора подвешен язык. Да и неожиданных поворотов там более чем достаточно. И всё это, заметьте, на 200 страниц. А теперь сравните с «ВиМ» Толстого, где на 4 тома не понятно чего размусоливают.
2.Герои
Изумительны, особенно Генри Уоттон. Чуть ли не все его диалоги можно цитировать до бесконечности. И не надоест ведь.
3. Атмосфера
Отлично. Сам Лондон тут, конечно, для галочки, это ведь драматический триллер, а не боевик, так что носиться по улице героям без надобности. Но всё-равно викторианская атмосфера сделана превосходно.
Итог: обычно я привык критиковать, а не хвалить, но право же, сей шедевр достоин только самых лучших комплементов. Это первая классическая книга которая мне, законченному цинику, понравилась. Господа, читайте ПРАВИЛЬНУЮ классику!
Оскар Уайльд «Портрет Дориана Грея»
Iricia, 22 ноября 2013 г. 21:52
Пожалуй, роману, о котором знаешь практически все еще до того, как возьмешь его в руки, трудно чем-то удивить читателя. Нет, Уайльд бесспорно, мастер слова и поначалу меня даже поразило то, как написана книга: буквально каждое слово — готовый афоризм. В сущности, именно поэтому книгу читалась в два захода, причем ближе к концу такой стиль повествования даже начинает несколько утомлять.
И все-таки поздновато я добралась до этой книги: задолго до прочтения мне уже встречали произведения написанные под впечатление/в честь/посвященные «Портрету Дориана Грея». И признаться, беря книгу в руки, я так и не смогла отделаться от некоторых ожиданий: как же, такой знаменитый, даже великий роман! И книга... нет, не разочаровала, конечно... просто оказалось именно тем, чем ожидалось. Романом, с которым я УЖЕ давно была знакома задолго до прочтения.
Оскар Уайльд «Портрет Дориана Грея»
Gella666, 31 октября 2013 г. 16:41
Интересная и мистическая история о пороках человека, написанная доступным языком. Несмотря на то, что книга переполнена философией на тему, как обмануть время, когда читаешь, то не считаешь глав, потому что хочется читать еще и еще.
Произведение написано с глубокой моралью, которая учит.
Оскар Уайльд «Портрет Дориана Грея»
Шалашов, 28 августа 2013 г. 18:22
Одно из самых изящных произведений английской литературы. Опасаюсь, что его несколько исказил перевод на русский язык, как это часто бывает с хорошими произведениями.
Тем не менее, осталась идея, осталась фантазия.
Оскар Уайльд «Портрет Дориана Грея»
drenay, 8 августа 2013 г. 21:17
Какое же шикарное произведение! Читая этот роман я получал истинное наслаждение от прозы Оскара Уайльда. Автор в романе «Потрет Дориана Грея» смог совместить несколько составляющих, чтобы получился шедевр на все времена, который будут перечитывать и через столетия! Первая составляющая- это прекрасный слог автора и его непревзойденный стиль изложения своих идей. Вторая составляющая-это прекрасный сюжет. Ну и третья составляющая-это психологизм. Оскар Уайльд виртуозно маневрирует чувствами не только своих персонажей, но и чувствами читателей. Если учесть, что я человек не сентиментальный, за время прочтения было пару моментов когда ком подступал к горлу, а на глаза наворачивались слезы от прочитанного. Не это ли мастерство писателя затронуть «за живое» читателя?
Сюжет этого романа рассказывает нам жизнь и приключения молодого человека Дориана Грея, который постепенно превращается в «чудовище».
Можно ли обвинить красавца Дориана в жестокости и эгоизме? Ведь в начале повествования перед нами предстает совсем еще молодой и добрый парень. Да, можно! Ведь за то как он поступил с Сибиллой Вейн и другими людьми нет ему прощения. Влюбленную в него девушку Сибиллу он вообще довел до самоубийства! А эгоизм? Эгоизм и самовлюбленность Дориана на протяжении всего повествования растет в геометрической прогрессии. Кто-то может сказать, что на молодого человека очень отрицательно повлиял богатый лорд Уоттон, который своими постоянными разговорами и беседами с Дорианом «подталкивал» того в омут порока. Но мне кажется, что если бы в душе Дориана Грея преобладали бы больше «светлые» стороны, то он бы не превратился в «монстра». Ведь он настолько ПОЛЮБИЛ самого себя, что после того как великий художник Бэзил Холуорд дарит Дориану его портрет, единственным желанием последнего становится, чтобы он оставался всегда молодым, а старел его портрет. Все именно так и происходит. Но именно это желание приводит к страшным последствиям не только для главного героя, но и окружающих его людей!
Рекомендация: очень высокая!
witkowsky, 20 июля 2013 г. 07:24
Оценка тут адресована и самой поэме, которую Уайльд написал на заданную тему — и выиграл стипендию на обучение (Ньюдигейтская премия), и переводу Ольги Кольцовой, напечатанному в издании 2000 года (а также в издании 2013 г., Амфора, и печатаемому в издании ЭКСМО в начале 2014 года — книги давно в производстве). Перевод покойного Андрея Патрикеева (в изд. 2008), увы, не выдерживает критики — он сделан во время предсмертной болезни переводчика. Интересно и то, что начал Уайльд писать поэму в марте 1877 года собственно в Равенне, а закончил через год в Оксфорде: при том, что — по условиям конкурса — она не должна была превышать 300 строк. Из Италии Уайльд писал о работе над поэмой своей несостоявшейся невесте — Флоренс Болкомб, которая ответила ему отказом... а через несколько лет вышла замуж за другого ирландца — писателя Брэма Стокера. В 1912 году бывшая Флоренс Болкомб стала вдовой Стокера и обладательницей его авторских прав — ее история с травлей Фр. В. Вильгельма Мурнау и его киноленты «Носферату» хорошо известна.
«Равенна» — произведение для Уайльда юношеское, но не «ювенильное»: это уже работа зрелого мастера. С нее и начинается тот самый Уайльд. про которого В. М. Дорошевич шутил: «Кто же про Оскара Уайльда нынче не слыхал? Покойник – первый человек!»
Оскар Уайльд «Портрет Дориана Грея»
margo134vrain, 13 июля 2013 г. 16:39
Тяжёлая книга, философская, поразила нагрузкой смысловых диалогов и монологов, несомненно заставила задуматься и , разумеется, преподала несколько незаменимых уроков. Советую прочитать всем! не пожалеете))
Оскар Уайльд «Кентервильское привидение»
evridik, 5 июля 2013 г. 11:18
Замечательная вещь эта повесть. Она вроде бы и о привидениях, но в то же время и о прощении, вроде бы иронична, но одновременно и грустна. В ней задействованы и англичане, и американцы, которые всегда придерживались разных взглядов на жизнь. Бойкость республиканцев, купивших Кентервильский замок с привидением, способна развеселить даже читателя, настроенного на мрачную историю с привидениями, а мрачная история с привидениями, которая здесь, конечно же, имеется, в силах сделать серьёзным любого весельчака. Трагедия Кентарвильского привидения на определённом этапе перестаёт быть трагедией, превращая его из преступника в страдальца, и образ девочки Вирджинии, которая помогла ему, представляется идеалистическим. Приключения привидения вызывают улыбку.
Эта повесть хорошо пойдёт даже у юных созданий, но так как в ней содержатся достаточно серьёзные мысли, не удивительно, что она же идёт на ура у взрослых людей.
+10
Оскар Уайльд «Портрет Дориана Грея»
Ольгун4ик, 29 мая 2013 г. 15:58
Сначала в детстве я посмотрела спектакль по этому произведению, поскольку была слишком мала, то финальную сцену смотрела из под одеяла. Было страшно. Когда в 18 лет села читать Уайльда, то узнала сцены, напугавшего меня спектакля. Да было все не так страшно физически, а морально страшно стало еще больше. В общем с тех пор не перечитывала. и боюсь, что уже не буду. Так как человек может себя уничтожить, не может никто
Оскар Уайльд «Как важно быть серьёзным»
V-a-s-u-a, 24 марта 2013 г. 23:35
К сожалению, вынужден согласиться со [b]Стронцием 88[/b]. Пьеса не показалась мне вершиной мировой драматургии. Да, Уайльд мастер остроумных, часто парадоксальных и циничных, высказываний. Но здесь, кроме россыпи некоторых из них, он не может ничего предложить. Персонажей за всеми этими остротами подчас не видать, а по количеству неожиданных поворотов сюжета пьесе не тягаться, скажем, с выполненным в похожем жанре фильмом «Оскар» с Луи де Фюнесом. А тот же «Пигмалион», где едких и метких фразочек было ничуть не меньше, при этом ещё и поднимал важные вопросы.
Синяя мышь, 1 марта 2013 г. 01:03
Пожалуй, сейчас даже слишком много способов связаться с кем угодно. Искусство писать длинные письма не то чтобы утрачено, но встречается очень редко. Все срочные новости можно рассказать в Скайпе, описать парой строк в смс-ке, в крайнем случай двумя абзацами отправить по электронной почте, щедро прибавив смайликов для создания нужного настроения.
Когда я читала эту книгу, то вздыхала и то и дело зачитывала отрывки домашним вслух. Как бы хотелось получить нечто подобное приглашению:
«Дорогой Пикеринг, когда цветет сирень и ракитник свешивает запыленное золото своих цветов через перила лондонских скверов, мы ждем к себе наших американских друзей и потому мы ждем Вас. Приезжайте осенью, и мы попросим ракитник ради Вашего удовольствия окраситься в цвет меда».
Почему эту книгу стоит прочесть?
Во-первых, письма Оскара Уайльда сами по себе произведение большой литературной ценности. Даже в коротких записках видно изящество фразы и музыка слов, которая прославила автора.
Во-вторых, прочитав эти письма, начинаешь представлять себе Уайльда-человека. Зная его только по его книгам и коротким фактам биографии, я представляла себе тщеславного, надменного и эгоистичного денди, полностью зацикленного на своей гениальности. Я не могла бы ошибиться сильней, даже если бы очень захотела:) Впрочем, я бы могла понять и раньше, что только очень незаурядный и добрый человек мог вызвать к себе такую ответную доброту многочисленных друзей во время процесса, тюремного заключения и немногих лет свободы после тюрьмы.
В третьих, в этих письмах постепенно разворачивается трагическая история — от головокружительного успеха и блеска славы до позора, тюрьмы и нищеты и утраты таланта. И зная заранее этот финал, все равно волнуешься и хочешь, сквозь века, чтобы этого не было, чтобы Уайльда пощадили.
В «Письмах» нет послания к Бози «De profundus», так что лучше иметь под рукой обе книги.
Оскар Уайльд «Звёздный Мальчик»
redmarie, 21 февраля 2013 г. 02:14
Притча О.Уайльда глубоко социальна. Она обличает, выставляя напоказ пороки, в противовес награждая думающего читателя свидетельствами доброты человеческих отношений, любви несмотря ни на что, и счастливого финала, если не для всех, то хотя бы для главных героев...
В «Звездном Мальчике» больше всего меня пронзила отвратительная сцена в доме Дровосека: беседа мальчика с матерью. Для меня этот эпизод является пиком всей истории. Мама — самое близкое существо для ребенка. Обидеть ее неосторожным словом или действием проще простого — очень сильна эмоциональная связь. Мнение «родной кровинки» воспринимается куда острее, чем любого другого человека. Бывает, произнося горькие слова, тут же понимаешь, какую причиняешь боль, и с этого момента ощущаешь себя вот таким чудовищем, «склизким, как гадюка». И становится щемяще жаль, что нет возможности повернуть время вспять... Всеми помыслами овладевает желание принести извинения. Начинается путь искупления, к поиску прощения, осознанию омерзительности своего поступка.
У Мальчика-Звезды путешествие вышло поучительным. Испытания закалили, изменили мировосприятие, превратили в «доброго и справедливого».
Взрослая сказка для переосмысления некоторых значимостей.
Оскар Уайльд «Портрет Дориана Грея»
Mortis0709, 10 февраля 2013 г. 20:42
Во время чтения складывается такое чувство, что читаешь один сплошной диалог. Только персонажи меняются в разговоре. Книга скучная (фильм понравился больше), но прочитать ее все же стоит. Как говорится для общего развития.
Оскар Уайльд «Портрет Дориана Грея»
ANDRE111, 1 февраля 2013 г. 13:06
Нудная книга. Словно философский трактат написана цитатами, в которых захлебывается сюжет. И мужчины, мужчины, мужчины: восхищаются друг другом, создают себе кумиров, делают комплименты — в этом произведение, как ни в каком другом, чувствуюся гомосексуальные наклоности автора.
Сюжет постоянно топчится на месте, подобно автомобилю, увязшему в грязи, раскачивается вперед назад прежде чем двинуться дальше.
Но классика есть классика. Нравы эпохи переданы очень тонко: это отношение к смерти актрисы, убийству загонщика. Такое страшное равнодушие. И в то же время обостренное чувство прекрасного.
Итог. Нуднейшее произведение, со времен прочтения мной Мери Шели «Франкенштейн». Но в рамках знакомства с классикой прочтение данной кники необходимо.
KOH-I-NOOR, 17 января 2013 г. 00:25
о да, это трогательное произведение рвёт душу!!) тоже плакала) После прочтения можно пережить самую разнообразную гамму ощущений. В рассказе нет разграничений на плохое и хорошее, и к каждому герою можно отнестись по разному, оцениваешь их с точки зрения человечности. И можно например зациклиться на жестокости жизни или порадоваться что существует такая отзывчивость.
Оскар Уайльд «Счастливый принц»
Bizon, 4 января 2013 г. 20:46
Честно сказать сюжет уже практически стерся из памяти, но помню что настроение было мрачное, что вообщем-то характерно для произведений Уйальда. И еще помню, что спалось потом как-то крайне плохо. Также как и после просмотра фильма по данному произведению.
sci-fan, 30 декабря 2012 г. 23:16
Так получилось, что прочитал я эту гениальную вещь сначала в оригинале, а потом только в русском переводе. И до сих пор не могу понять: «Какого чёрта!!!»
Какого ч*рта! (уж извините, но других слов я просто не нахожу!), «напереводили» наши переводчики, сделав Соловья здесь персонажем мужского рода! Ведь в оригинале же ясно сказано: Соловей — это «ОНА«! ОНА пела, ОНА «обагряла», ОНА искала (розу) и т. д.. А не ОН!
Тогда становятся совершенно понятны и чувства Соловья (Соловушки, если быть точнее) к Студенту, и ЕЁ неразделенная любовь к нему (или, если быть более точным, к тому идеалу любви, о котором ОНА (Соловушка) пела, и пример которого ОНА нашла в безутешном Студенте). И неразделенная любовь Дуба (мужского рода) к Соловушке (женского) тогда тоже ясно видна и понятна!
Как ясно видно, что «Красная роза» — это своего рода «дитя», соединение двух начал — мужского («Розовый куст», в оригинале, а не «Роза», как у некоторых переводчиков) и женского (Соловушка). И появление его свет стало возможным лишь благодаря «большой» Любви, и никак иначе!
Но, что самое поразительное, даже такой искаженный перевод совершенно не отменяет ни гениальности самого произведения, ни величины авторского замысла! Скорее притча, чем сказка, оно одинаково глубоко (хоть и по разным причинам) трогает как «малое дитя», так и сердце взрослого человека.
Его «многопластовость», большая глубина заложенных внутри «смыслов» заставляет нас мучительно искать ответы и размышлять от тех материях, об истинном значении которых мы не так часто задумываемся в суете повседневной жизни; о материях, про которые принято говорить «вечные»: «Любовь», «Жизнь», «Смерть»...
Автор ставит вопросы, но прямых ответов не дает — их каждый должен найти внутри себя.
Возможна ли «настоящая» Любовь без самопожертвования? Можно ли пожертвовать своей жизнью ради Любви? В чем состоит ее (Любви) «выгода», и есть ли, вообще, таковая?? И есть у Любви цена, или «настоящая» Любовь бескорыстна и бесценна? А она, «глупа», или нет, эта Любовь, раз не выбирает, на кого ей «упасть»?..
Вопросы, вопросы, вопросы... Но есть здесь и не только они. Оскар Уайльд, хоть и косвенно, дает и свои ответы, а увидим ли мы их — зависит только от нас.
Оскар Уайльд «Как важно быть серьёзным»
Стронций 88, 14 декабря 2012 г. 22:45
Читал после «Идеального мужа» и, надо сказать, немного даже разочаровался. Какое-то бледное ощущение осталось. Даже не «бледное», а скорее – вот в подзаголовке к пьесе сказано «легкомысленная комедия» – вот именно «легкомысленное» в том значении пустоватого, несерьезного и в каком-то смысле даже искусственного. Да, искусственного и пустоватого. Было похоже, что всё задумывалось только для создания комического эффекта. И поэтому для меня комический эффект был каким-то плоским и не совсем живым. Комедия положений. Наигранных. Искусственная проблема (с этим «бенберизмом», опрометчивыми легкомысленными поступками – наподобие поездки Алджернона) и «лёгкое» (просто наилегчайшее) решение всех проблем. Столько совпадений я не видел со времён индийского кино. От того и юмор казался наигранным – этот саквояж, имена, поедание бутербродов, резкие влюблённости… И даже уайльдовский сарказм был не таким едким. А может, повлияло и то, что эту пьесу я читал после великолепного «Идеального мужа». И не хватало той остроты, той напряжённости, на фоне которой каждая нотка сарказма и юмора била точно в цель. Да и герои там были какие-то более реальные и яркие. Тут же – недотягивало очень многое (хотя и некоторые типажи были похожи). Франт Алджернон не дотягивал до лорда Горинга, Сесили – до Мейбл Чилтерн; блюстительница старых порядков леди Бренкелл – до графа Кавершема. В них тоже что-то было наигранное и даже кукольное (хотя не знаю, как бы всё это смотрелось на сцене – экранизаций и постановок я пока не видел).
Нет, я не скажу, что не понравилось абсолютно всё. Читалось легко, да и некоторые моменты вызывали-таки улыбку. Но в целом мне казалось не очень сильным – хоть и забавным, но пустоватым, иногда наигранным, неправдоподобно путанным в своей коллизии, да ещё и с по-индийски замечательным стечением обстоятельств в конце. Одним словом – «легкомысленно». Как я теперь понимаю это слово...
Но это всё – моё ИМХО, конечно же.
Стронций 88, 24 ноября 2012 г. 14:51
Комедия? Ну, да, так сказано в самом названии… Но для меня эта пьеса не была столь уж комедийной – наоборот она казалась мне драматичной. Да, там было на что улыбнуться – на этот сарказм в обсуждении общества, ирония и тонкий юмор (такой узнаваемый, Уайльдовски – вот не может он обойтись без подколок своему времени и обществу). Но вот то, что происходило – разве это не драма?..
Как всегда в пьесы вчитывался я тяжело, путался в именах, да и, по сути, кроме отрешённых разговоров ничего не происходило … Единственно скрашивал сарказм – но если честно, половина первого действия меня разочаровала… Однако, когда начался разговор об Аргентинском канале… Тут-то всё и пошло. Появилась интрига – причём очень серьёзная. А дальше всё резко свернулось в тугой клубок, клубок из которого, казалось бы, невозможно выбраться без потерь. Затянуло. Очень было интересно, увлекательно читать. Я буквально прилип к книге. Я по-настоящему переживал за героев. Надо сказать очень они были прописанными и будто живыми. Лорд Горинг был просто великолепен. Надо же, как за этим саркастическим лондонским денди оказался человек с принципами, настоящий друг – а поначалу-то он мне казался эдаким лордом Генри из «Портрета Дориана Грея». Как его саркастические слова (ведь правда!) совсем не вязались с его благородными поступками… Да и пьеса оказалась не лишена смысла! Смысла очень жизненного, психологичного. Ведь действительно, человек влюбляется не в человека, а в его образ, идеальный образ… И это иногда очень опасно.
Ну, вот это нагнетание интриги, сплетение её в такой плотный клубок, который, вроде бы, несомненно, ведёт к трагедии – это было просто шикарно! И даже хеппи-энд… Есть хеппи-энды, которые разочаровывают, так и хочется сказать – «ну вот, опять…». А тут я был рад, что всё закончилось так, пусть и в этом была ещё одна (хорошая) ирония судьбы, всё разрешилось само собой (почему-то это казалось очень органичным и справедливым). Возможно, я так сильно проникся героями и переживал за них.
Одним словом – отличная пьеса.
Оскар Уайльд «Гранатовый домик»
Стронций 88, 5 ноября 2012 г. 21:35
Вроде бы и сборник-то – 4 сказки, но какие! После «Счастливого Принца» чувствовалось что-то новое. В «Принце» была наивная воздушность, возвышенный трагизм, иногда сарказм; тут же – были моменты, в которых я ощущал даже некоторую тонкую жестокость (не могу точно передать это чувство). Они как-то стали объёмней, что ли. Захотелось даже сказать: «взрослее». Они были сложнее, насыщенней. И был тут какой-то пепельный завораживающий Мрак – иногда всего лишь моментиками; а иногда – просто дышалось им как обжигающим морозным воздухом. Всё рассказы были очень хороши. Немножко ниже уровнем мне показалось «День рождения Инфанты» (просто некоторые сомнения там были – по сюжетообразующим вещам), но и она была добротна. А может она просто не выдерживала эмоциональной конкуренции с «Молодым королём», очень крепким и волшебно-сказочным «Мальчиком-звездой» и просто невероятным «Рыбаком и его Душой». Про одного «Рыбака» можно говорить очень и очень много – любой сборник, по-моему, в котором была бы эта «сказка» — уже был бы замечательным.
Отличный, яркий сборник.
Оскар Уайльд «Звёздный Мальчик»
Стронций 88, 3 ноября 2012 г. 22:27
Боялся, что после «Рыбака и его Души» покажется слабым – но, слава Богу, сказка оставила очень хорошее ощущение. Не обошлось без социальной иронии в начале (в речах животных) – вещи, едва ли не забытой мной в сборнике «Гранатовый домик» (это после «Счастливого принца» где подобное было на постоянной основе). И с самого начала – с описания пути Лесорубов – как-то обволокло и затянуло. Может в сухом остатке (через день-два после прочтения) и показалось наивным что-то – но написано было так приятно, что во время прочтения не чувствовалось. Позже, я поймал себя на мысли, что данная сказка для меня едва ли не самая сказочная – в том самом смысле чего-то волшебного, повествующего о добре и зле. С превращениями. С оттаивающим сердцем гордого злого ребёнка. С трудным путём к раскаянью и искуплению грехов, дороги к добру. Захотелось даже сказать: «правильная». После остальных – всё-таки в большинстве своём немного диковинных (саркастических и мрачных, «религиозных» и по-детски наивных) сказок Уайльда – захотелось даже сказать: «каноническая»… А может быть, она просто напомнила мне сказки Сельмы Лагёрлёф – так любимые мною в детстве… Одним словом – понравилось. И концовка, всё-таки, последний абзац – показалось даже, что автор вдруг не удержался и вставил немного мрачноватости… Казалось, и без неё обойтись можно было – но как-то прибавило, каких-то специй, и (даже!) какой-то большей реальности что-ли…
Оскар Уайльд «Рыбак и его душа»
Стронций 88, 30 октября 2012 г. 22:27
Есть произведения после которых долго не хочется читать что-либо ещё – чтобы не сбивать ТОГО ощущения. Так и тут. Просто… Просто потрясающее произведение! Даже не ожидал такого от Уайльда (и это даже после «Молодого короля» – по ощущениям в некоторых моментах схожих). История сильная невероятно! И какая-то мрачная, изысканно-пепельная, прекрасная и одновременно маняще-жуткая. Это невероятное, непередаваемое ощущение. Его невозможно передать, его можно только почувствовать. И что-то было тут от какого-то мистического сна – чёрно-белого, древнего – сна из мира магии. И, по-моему, читая всё это, нельзя не ощущать себя в лесу у костра, поздним тревожным вечером, когда ноги устали от дороги, лицо и руки согревает жаркий огонь, а в спину дует холодный ветер неизведанного леса; и в кругу других путников ты слышишь ЭТО… Нет, это сильнейшая вещь! Я читал её по частям, смакую. А после – долго, не один день, просто жил рассказом. Я ощущал себя этим Рыбаком, идущим на шабаш ведьм. Я ощущал себя Душой, идущей вместе с караваном мимо всех ловушек Востока. Да, что там, я просто жил там, в этом мрачно-чарующем и одновременно пёстром мире – где-то там, в одном из этих чудес, которых автор как будто бы между делом сыпал в каждой строчке... Язык, то КАК написано, передать невозможно. И ни за что бы не подумал, что после всех сказок автора я увижу такое – после саркастических, но простых для понимания, с простым понятным смыслом и некоторой нравоучительностью – такую в чем-то (в происходящем) неоднозначную, даже противоречивую вещь… Душа, ставшая злой. Любовь без Души и в то же время ставшая Святой, и т. д… Мне кажется, нигде кроме этой «сказки» такого не увидишь. И эта неоднозначность усиливало все ощущение… Нет, это просто колоссальная вещь! А ней можно говорить много. О ней хочется говорить много. Но ещё больше – её хочется перечитывать. Перечитывать и перечитывать. По кусочкам. Смакую и смакую. И живя в этом её притягательно сумеречном и одновременно ярком мире. И слушая у ночного костра, под треск сучьев эту странную невероятную историю – о Рыбаке и его Душе…
Оскар Уайльд «День рождения Инфанты»
Стронций 88, 15 октября 2012 г. 19:34
Знаю, глупо, наверное, делать выводы о сборнике, прочитав всего лишь половину (2-е сказки из 4-х), но кое-какие отличия от «Счастливого Принца» я увидел сразу. В «Принце» была наивная воздушность, возвышенный трагизм; тут же – были моменты, в которых я ощущал даже некоторую тонкую жестокость (не могу точно передать это чувство). И был какой-то лёгкий налёт, легкий шарм готичности – в этой забальзамированной Королеве, в упоминании дворцовых интриг, лесных разбойников и прочего... На фоне всего рассказа – всё-таки тёплого в своих тонах – было очень здорово. Сама же история показалась предсказуемой. Когда взгляд писателя перекинулся на Карлика – мне например, было уже видно, что закончится чем-то таким. История казалась неубедительной – в том, что Карлик не знал о своей внешности, хотя он ведь встречался и до этого «праздника» с людьми, да и водой (поверхностью хоть малость, но отражающей), наверное, пользовался. Как-то бросился мне в глаза этот момент, резанул – а ведь очень многое, едва ли не всё, на этом строилось. Но как всё было написано! Очень ароматно! Очень приятно было читать (а читал я в дождливый осенний день – самое оно!). Тёплое обволакивающее чтение. По-своему даже шикарное (описание дворцовых комнат, праздничных забав, леса). Всё было объемно и именно Приятно.
Стронций 88, 11 октября 2012 г. 15:28
Впечатлило. Даже захотелось глубоко и протяжно выдохнуть, прочитав всё до конца. Это уже и не сказка, по-моему, а притча в чистом виде – вещь не для маленьких детей. Она не лишена Мрака (уже с самого начала, с истории, случившейся до основных событий – согласитесь, редкая сказка начинается так). А уж эти три сна… Запомнились сильно. (Нет, это надо читать – иначе просто не передать их силы!). И в них ощущение мрака, тяжести и какого-то гнёта. И написано всё (вся сказка) едва ли библейским языком – в разы усиливающим ощущения… Произведение имеет очень сильный социальный смысл (очень яркий) – но это уже не та мягкая нравоучительность сборника сказок «Счастливый Принц», по-моему. Мне даже показалось ближе к концу, что люди вот-вот переубедят Молодого короля – ведь и их доводы тоже не были лишены смысла… Но концовка утвердил, что юноша был прав. С одной стороны она, может быть, стала предсказуемой, но – вдруг – придало всему (вновь) силу едва ли не библейской притчи… Сильное ощущение оставил рассказ. И необычное – присутствие Мрака, библейский язык… и три этих сна… от всего рассказ казалось, что спишь сам и видишь долгий, странный и едва ли не мучительный, но полный символов сон… Едва ли не ударило по голове, особенно после сборника «Счастливый Принц», чьи сказки даже если и были в чём-то грустны и трагичны – но обязательно были полны света, и чего-то по-хорошему наивного… Тут тоже был свет, но он был каким-то немножко притушенным, будто свечка, горящая в холодной темноте. Очень интересное и необычное ощущение у меня было.
Оскар Уайльд «Счастливый принц»
Стронций 88, 1 октября 2012 г. 15:06
Очень хороший сборник сказок. Все произведения – трогательные, яркие. В них всех есть какое-то тепло, какая-то пышность и душевная доброта – даже там, где автор говорит с иронией и сарказмом. Они все имеют смысл. Своё мягкое нравоучение (пусть иногда и путём «от обратного»). Некоторые истории просты и прозрачны, но если приглядеться, то, по-моему, во всех можно обнаружить и философский подтекст – где-то больше, где-то меньше. И все они – о вечном. О Любви, о Дружбе, Самопожертвовании, Счастье… К тому же автор очень здорово умеет сочетать драматизм и иронию, щиплющую сердце трогательность с сатирой – что делает всё очень своеобразным. Одним словом – замечательный сборник, замечательные сказки.
Оскар Уайльд «Замечательная ракета»
Стронций 88, 1 октября 2012 г. 14:27
Пожалуй, это единственное произведение в сборнике «Счастливый Принц», в котором нет такой грусти, возвышенности и драматизма. Зато, какая здесь лёгкость, ирония, сарказм! Произведение искромётное, фонтанирующее афоризмами (напомнило даже начало «Портрета Дориана Грея»). Ну и не лишенное смысла. Сколько надменности, самолюбия в этой Ракете. И это вместо того, чтобы просто исполнить с радостью своё назначение – как сделали это другие участники фейерверка – стала корчить из себя неизвестно что, и в итоге осталась ни с чём – на самом дне... Вот такая вот звёздная болезнь Ракеты… Надо сказать – все персонажи получились к тому же очень яркими. Очень здорово автор придумал персонифицировать Ракеты, Петарды, Бенгальские огни. Да и всё произведение очень яркое, какое-то даже искрящееся. Замечательное.
Стронций 88, 26 сентября 2012 г. 23:04
Сарказм был очень хорош (в моментах про животных – Водяную Крысу, Коноплянку и т.д.). Да и сама история – очень поучительная. История о Дружбе. О Дружбе на словах (Дружбе для себя, Дружбе только берущей) и Дружбе на деле – иногда (а в данном случае постоянно) в ущерб своему здоровью и труду – своей жизни. По сути две крайности. И честно говоря мне жалко было обоих… И Маленького Ганса, не умевшего сказать нет, и дорожащего даже таким другом. И эгоистичного Мельника (по-моему же, не столько подлого, сколько глупого), за то, что никогда он не оценит и не поймёт Настоящей Дружбы. История очень поучительная. По-моему, скорее для определённого возраста, так как есть (ИМХО) немало навязчивости где-то в середине, где-то в середине всё становится ясно. Как-то даже ожидал я какого-то поворота в финале – но его не случилось. Но и так хорошо. И поучительно.
Оскар Уайльд «Мальчик и Великан»
Стронций 88, 26 сентября 2012 г. 12:54
Сказки у Уайльда просто великолепные. Но из всех сказок (прочитал пока три) эта пока самая простая, незамысловатая. Да, очень трогательная, ироничная (в начале), драматичная – я, кстати, заметил, что подавляющее большинство произведений Уайльда так или иначе драматичны, даже там, где он вызывает смех. Очень образная и прекрасная. В ней тоже есть мудрость притчи. Но вот именно довольно незамысловато всё подано, по-моему. И то, что дети – цветы жизни, и с ними приходит настоящее тепло. И то, что эгоизм всегда ведёт к холоду и одиночеству. И то, что даже самое грубое сердце – не безнадёжно. Религиозная концовка меня немножко даже обескуражила. Она хоть и усиливала трогательность момента (ИМХО), но была, по-моему, какой-то более акцентированной чем в «Счастливом принце» (там, мне кажется, всё было к месту) – а тут как-то немножко нажато, что ли… Но сказка всё равно очень хорошая. И правильная.
Стронций 88, 19 сентября 2012 г. 12:18
В отличие от «Счастливого принца» эта сказка, по-моему, не совсем для детей. Тема её куда как серьёзней для понимания. То же Самопожертвование – но уже – для идеала, идеала который никогда не будет властвовать в реальной жизни; Розу (Любовь-идеал) можно создать, только оросив её кровью своего сердца, но для людей с их неидеальными душами – она будет всего лишь цветком, который можно втоптать в грязь. Бедный Соловей. Никто не умел любить, так как он, никто не стремился, чтоб на свете была та чистая и вечная любовь, о которой он пел, и для которой он пожертвовал жизнью – напрасно… Для Студента – любовь была лишь увлечением и «непрактичной глупостью»; для профессорской дочки – её не было вовсе. И в этом разница между Любовью «романтиков», идеальной и сказочной – и Любовью властвующей в реальной жизни… Очень печальная (как всегда приятно написанная) и глубокая философская сказка. Если не сказать – притча…
Оскар Уайльд «Счастливый принц»
Стронций 88, 18 сентября 2012 г. 15:33
Очень трогательная и добрая сказка. Сказка не только о Самопожертвовании (вот так – с большой буквы), а ещё и о том, как важно творить добрые дела. О том, что такое настоящее счастье – делать несчастных людей счастливыми. Очень трогает… Написано просто и в то же время так отчётливо и сердцещипательно. Очень яркие образы – особенно этой любящей веселье Ласточки. И грустный и справедливый конец – в том, что не нашлось в городе более прекрасных вещей чем мёртвая птичка и оловянное сердце Счастливого принца, двух созданий творивших добро не жалея себя. Вот такие сказки, по-моему, и нужно читать детям – чтобы учить их настоящему добру, чтобы они вырастали Людьми.
Оскар Уайльд «Замечательная ракета»
drenay, 17 сентября 2012 г. 17:43
Приятная сказка.В этой сказке кроме людей автор показал и других персонажей(пиротехнические изделия),которые должны учавствовать в празднике по поводу свадьбы принца и принцессы.Диалог Шутихи,Бенгальского Огня,Петарды и самовлюбленной Ракеты никого не оставит равнодушным.Уайльд как и И.Крылов показал нам,что под разными персонажами он подразумевает людей с разными характерами.Ракета считает,что праздник устроили из-за нее и не молодожены,а она будет в центре внимания.Везде она пытается всунуть свое Я и ни на кого не обращает внимания кроме себя Любимой,Хорошей,Доброй,Умной.Рассказывая своим пиротехническим товарищам очередную историю она так расплакалась,что намокла и не смогла взлитеть и устроить фейерверк.И свое существование в конце сказки она заканчивает глупо и бессмысленно как и полагается таким глупым персонажажам.
Тоже очень понравился эпизод когда король повышал жалованье пажу,то вдвое,то вчетверо...но ноль жалованья умножить хоть на сто остается ноль.Зато-пажу почет!)))
Оскар Уайльд «Звёздный Мальчик»
drenay, 16 сентября 2012 г. 18:50
После прекрасного романа «Портрет Дориана Грея» решил прочитать сказку «Звездный Мальчик».Что можно сказать...-действительно маленький шедевр.В этом маленьком произведении О.Уайльд смог показать все сильные и слабые стороны человеческой натуры.Гордыня.Приемный сын лесоруба,которого тот спас от смерти младенцем-выростает очень красивым и жестоким человеком,который любит только себя и унижает всех кто хуже его.За свою жестокость он сильно расплатится обидев нищенку.Жестокость.Кроме жестокости главного героя мы увидим жестокость и злого волшебника к которому ГГ попадает в рабство.Доброта.Лесоруб спасший «звездного мальчика«в лесу и приютив у себя,хотя сам со своими детьми и женой жили впроголодь.Доброта проявляется в дальнейших действиях главного героя,который меняется в лучшую сторону как человек.Спасший зайчонка от гибели,рискуя своей личной жизнью он трижды будет вознагражден за свою доброту!Доброта спасет мир!
Прекрасное произведение с глубоким смыслом.Заставляет задуматься и детей и взрослых.
Оскар Уайльд «Портрет г-на У.Г.»
Стронций 88, 15 сентября 2012 г. 19:31
В чтении Уайльда для меня всегда есть что-то приятно-осеннее, какой-то такой уют тёплой комнаты, когда за стеклом моросит мелкий дождик, и осыпаются жёлтые листья. Вот и это произведение какое-то такое… И очень, надо сказать, своеобразное. Я тоже совершенно незнаком с жизнью Шекспира (и, кстати, ещё один плюс – рассказ меня кое-какими весьма небезынтересными знаниями обогатил), но он меня очень увлёк. Он очень необычен. Это своеобразный интеллектуальный «литературный детектив». Интригующая вещь. И очень тонко выстроенная, психологичная. И что-то роковое есть в этой тайне – тайне шекспировского «У. Г.»… Во всю эту историю мне очень верилось (возможно, и благодаря этим роковым изменением в отношении теории об Уильяме Гьюзе). Сам когда-то искал сведения о некоторых событиях (занимаясь краеведением) – и всё, что написано во второй главе, это ощущение непередаваемое соприкосновение с разгадкой – знакомо мне очень сильно. Нет, всё-таки замечательный рассказ. Очень по-современному смотрится после бума, связанного с «Кодом Да Винчи» и появлением многих подобных интеллектуальных детективов. Я как-то даже не ожидал прочитать что-то подобное, да у Уайльда в 1889-м году. Замечательный рассказ. И замечательные ощущения от него.
Оскар Уайльд «Преступление лорда Артура Сэвила»
Стронций 88, 11 сентября 2012 г. 17:26
Давненько я не брался за Уайльда. Соскучился даже по его языку – приятному возвышенно-умному и остро-афористическому – тому самому, после которого я перестал бояться слова «классика». Начало было притягательным – показанный с иронией «высший свет», и интрига в образе этого хироманта и той страшной тайны, что скрывала в себе рука лорда Артура Сэвила. Вторая глава – это метание по улицам – дало какое-то приятное предвкушение чего-то психологичного и напряжённого (тема-то какая! И каково теперь герою, зная, что он в будущем совершит убийство?). Одним словом, хотелось чего-то похожего на «Портрет Дориана Грея», который читал хоть и давно (года 2 назад), но он всё ещё жив во мне и до сих пор волнует… Но автор пошёл другим путём. Вместо этого меня ждала чёрная комедия. Чёрный юмор (или лучше назвать «чёрной иронией»?) был на высоте. Мои ожидания не оправдались, но, странное дело, я не очень-то огорчился… Всё-таки, с таким поворотом получилось очень даже своеобразно и забавно. Хотя, конечно, не так «переживательно». Мне кажется, неплохой фильм бы получился из этого рассказа – лёгкий, интересный (в плане коллизий) и комичный.
Оскар Уайльд «Как важно быть серьёзным»
voroncovamaria, 14 августа 2012 г. 00:57
Уже заранее знаешь, что начнет играть с парадоксами. Уже знаешь его стиль, боязнь выглядеть банальным. Весь этот снобизм, стремление общаться с «герцогинями», то «женское» в нем, что так раздражало С. Я. Маршака... И все-таки гений, гений... Какая-то особенная воздушность присутствует именно в его пьесах
Bee Q, 22 июля 2012 г. 21:52
В процессе чтения сказки очень хотелось собственноручно придушить мельника. [Ах, бедный маленький Ганс умер — кто ж ему теперь крышу-то чинить будет?! И бедняге некуда девать«почти подаренную» тачку .]
Многие, наверняка, задумаются и попробуют оценить себя и своих друзей — а каком положении — мельника или Ганса — находятся они сами. И никому не пожелаю узнать в этих героях себя.
Преданный друг — друг, которого предали. Интересно то, что игра слов получается только в русском переводе, думаю, автору бы это понравилось.
Оскар Уайльд «Кентервильское привидение»
Bee Q, 22 июля 2012 г. 21:33
Ну надо же! Грубо говоря, обстебать американцев, обстебать английских аристократов, высмеять стереотипы о привидениях, и при этом вызвать у читателя жалость, сочувствие, а то и слёзы в некоторые моменты — так может только один человек на свете — Оскар Уайльд.
Оскар Уайльд «Портрет Дориана Грея»
alex-fan, 8 июля 2012 г. 17:43
Мало знаком был с творчеством Уайльда перед прочтением этого произведения, о чём сильно жалел. Настоящий классик, одним словом! Восхитительный роман, повествующий о красоте во всех её проявлениях: о судьбе человека, награждённого небывалой красотой, об обществе, идеализирующем её. «Красота лучше добродетели», так говорил лорд Генри. С этим утверждением сложно согласиться, как, в принципе, и с другими высказываниями лучшего друга главного героя. Но одно можно сказать точно, КРАСОТА — СТРАШНАЯ СИЛА. Она никому не принесла добра в произведении: стала роком для Дориана, разбила пару невинных сердец и испортила жизнь многим, попавшим под её влияние.
И красота не только в сюжете; красота в стиле, в роскошном прозаическом повествовании, в диалогах. Диалоги — отдельная история, такого количества афоризмов на кв. метр я не встречал. Оскар Уайльд запомнится мне, прежде всего, как мастер диалогов. Пару цитат из произведения несомненно возьму и в свой обиход.
Писал роман настоящий эстет, и это видно с первой строки. Чувствуется, что автору близко мировоозрение Дориана и лорда Генри, харктеризуемое фразой «душу лечи ощущениями, а ощущения — душой», и отчасти поэтому герои получаются такими живыми и реальными. Однако близко не значит верно, что и показывает нам Уайльд на примере Дориана, исковеркавшего свою душу до предела!
Однозначно советую всем для прочтения этот роман! Оскар Уайльд создал настоящее произведние искусства, и его невозможно обойти стороной!
Оскар Уайльд «Портрет Дориана Грея»
Elessar, 20 марта 2012 г. 16:27
Когда-то давно, лет пять тому назад, впервые прочитав эту книгу, я искренне ей восхищался. Действительно, для человека неподготовленного и мало что в жизни видевшего шанс уберечься от сокрушительного красноречия Уайльда несильно выше нуля. Умение автора преподнести свои идеи, сплести кружева затягивающих, убедительных, гипнотически-красивых умопостроений, подчинить читателя себе неоспоримо, риторические таланты Уайльда, его остроумие и обаяние выше всяких сравнений. Он запросто берётся рассуждать на важнейшие для всех времён темы — добродетель, благо, религия, искусство, любовь, — и при этом не скатывается ни в претенциозность, ни в морализаторство. На первый взгляд, книга очень глубока — воззрения лорда Генри, да и сама судьба Дориана полнятся таким количеством блестящих парадоксов, что трудно сохранить трезвый рассудок и не поддаться влиянию автора.
А между тем сам же Уайльд устами лорда Генри говорит о влиянии вот что:
«Влиять на другого человека — это значит передать ему свою душу. Он начнет думать не своими мыслями, пылать не своими страстями. И добродетели у него будут не свои, и грехи, — если предположить, что таковые вообще существуют, — будут заимствованные. Он станет отголоском чужой мелодии, актером, выступающим в роли, которая не для него написана. Цель жизни — самовыражение. Проявить во всей полноте свою сущность — вот для чего мы живем. А в наш век люди стали бояться самих себя. Они забыли, что высший долг — это долг перед самим собой. Разумеется, они милосердны. Они накормят голодного, оденут нищего. Но их собственные души наги и умирают с голоду. Мы утратили мужество. А может быть, его у нас никогда и не было. Боязнь общественного мнения, эта основа морали, и страх перед богом, страх, на котором держится религия, — вот что властвует над нами.»
Забавно, не правда ли? В основе идеологии лорда лежит простая в сущности идея — отрицание навязанных извне норм, культ индивидуальности и самовыражения. Но не получается ли у нас порочный круг? Ведь полагая всякое влияние безусловным злом, мы должны воздержаться от любого проявления собственной индивидуальности — это в любом случае влияние на людей вокруг. К тому же, всякое действие не остаётся безответным, влияние — всегда двусторонний процесс. Так что закономерным итогом подобных рассуждений будет что-то вроде этих вот строк Тютчева: «Молчи, скрывайся и таи и чувства, и мечты свои! « Но такой вывод неизящен и не производит желаемого впечатления, потому-то лорд Генри и предпочитает остановиться на середине рассуждения. Да и сам факт того, что на вершине ценностей по Генри находится концепция красоты, выглядит в свете рассуждений довольно странно. Совершенная красота не может оставлять безучастным, её влиянию равно подвластны все.
И действительно:
«Красота — один из видов Гения, она еще выше Гения, ибо не требует понимания.»
Вот только по итогам мы имеем превосходный пример того, куда может завести заблуждение вроде «понимание не нужно». Вообще, полагая любую идею, будь то религия, вера, интеллект или, как в нашем случае, красота, выше прочих, мы с равным успехом рискуем закончить очень и очень печально. Генри полагает, что красота оправдывает всё. По-моему, такого универсального оправдания нет вообще, иначе жизнь была бы куда как проще. Добрый лорд излагает красиво, спору нет:
"—Я верю в величие нации.
— Оно — только пережиток предприимчивости и напористости.
— В нем — залог развития.
— Упадок мне милее.
— А как же искусство? — спросила Глэдис.
— Оно — болезнь.
— А любовь?
— Иллюзия.
— А религия?
— Распространенный суррогат веры.
— Вы скептик.
— Ничуть! Ведь скептицизм — начало веры.
— Да кто же вы?
— Определить — значит ограничить.
— Ну, дайте мне хоть нить!..
— Нити обрываются. И вы рискуете заблудиться в лабиринте.»
Сказано так много. А по сути — ничего. При должном умении любую из отвергаемых Уайльдом концепций можно возвести в абсолют ничуть не хуже. И получить ещё одну девиацию, ещё одну аккуратненькую систему этики, которая будет казаться столь же глубокой и полной смыслами. До первого потрясения, которое, в зависимости от глубины заблуждений, вполне имеет шанс стать ещё и последним. Позволю себе ещё цитату, на этот раз, не из Уайльда:
«Мы смотрели ваши картины и читали ваши книги. Мы поверили. Вы правы. В войне есть своя красота. В смерти – свое очарование. В жестокости – своя правда.»
Банальность, но всё же: истинная красота скрыта внутри и много сложнее видимой оболочки. Разделив душу и тело на части, му получим лишь осколки, и близко не стоившие целого — отвратительный портрет и пустую шкурку прекрасного принца. Не ново, ага. Дориан и его портрет всего лишь вариация на тему. Виктор Франкенштейн и его монстр, доктор Джекилл и мистер Хайд — практически в каждом из знаковых произведений на стыке классики и мистики так или иначе обыгрывается эта тема. Просто Уайльд оказался остроумнее, красноречивее и лучше умел влиять.
Берегитесь этой книги. Вот, например, подумайте об этом: отец Дориана умер ещё до его рождения, мать герой тоже потерял очень рано. Так что мальчик жил в доме ненавидевшего его деда, предоставленный сам себе. Учитывая сибаритские нравы тогдашней аристократии, герой просто-напросто был лишён возможности сформировать собственные независимые суждения о жизни или, на худой конец, следовать советам любящего и преданного человека, для которого он был бы чем-то большим, чем забавный лабораторный зверёк. Потому-то знакомство с лордом Генри и оказалось для Грея столь опасным. Так же и читатель рискует поверить автору, попасть под его влияние, проникнуться опасными иллюзиями и заблуждениями. Книга глубока только на первый взгляд. Есть такое забавное направление искусства — мадоннáри, объемные рисунки на асфальте. Эта книга им во многом подобна — за кажущейся объёмностью и проблематикой скрывается лишь паясничанье и игра на публику, ничего больше. Хотя игра эта — великолепна, и раскрывается не сразу, и узнаётся не вдруг.
Оскар Уайльд «Кентервильское привидение»
Julia_smile, 19 февраля 2012 г. 13:31
На сказках Оскара Уайльда воспитывалось не одно поколение читателей во всем мире. Они одинаково любимы детьми и взрослыми. Продолжая традицию Андерсена, Уайльд создал чудесные истории, в которых есть и волшебство, и тонкий юмор, и грусть. О самом сложном – творчестве, жизни и красоте – Уайльд пишет в сказках с изысканной простотой.
«Когда заплачет не шутя здесь златокудрое дитя, молитва утолит печаль и зацветет в саду миндаль, тогда возликует этот дом, и дух уснет, живущий в нем.» Именно такие строки прочитала маленькая Вирджиния на окне библиотеки старого замка.
Девочка не знала, что значат эти странные слова, пока обитавшее в замке привидение лорда Кентервиля не обратилось к ней с просьбой о помощи…