Отзывы от еще одной прекрасной судьи из нашего жюри — Яны Дубинянской
цитата«Я сожгу этот мир»
Первый вопрос: готовил ли автор когда-нибудь блинчики? Чтобы испачкать при этом руки тестом, надо постараться
.
Идея про обычную жизнь мальчика-антихриста, не желающего исполнять предназначение, богатая, но реализована совсем чуть-чуть. На мой взгляд, рассказ перегружен бытовыми деталями, всеми этими блинчиками со сгущенкой. А вот фантдопущение очерчено скупо и малопонятно. Егор бессознательно творит зло широкого спектра или специализируется по птицам? По идее, широкого, но птиц вокруг него падает очень много, а остального зла – мало. Когда он помахал маме с коляской, я забеспокоилась – но обошлось, он просто так махал. И, кстати, почему окружающие на странности этого мальчика никак не реагируют? Для этого мира нормально, что рядом живет Антихрист и скоро всех сожжет? Еще хотелось бы определить место в пространстве его мамы и сестры (с папой вроде бы ясно, про аллергию на шерсть – хорошо). А кто такая Лера, не обычная же девчонка? Это все можно было бы дать намеками и детальками, но при одном условии – точными. А тут все приблизительно.
Хотя блинчиков со сгущенкой захотелось
«Из Записок»
Во-первых, язык: надо следить, чтобы в псевдовосточный колорит не вклинивались всякие «статус кво» и «капитуляции». Во-вторых, композиция: фрагменты собственно записок, которые потом напрямую не обыгрываются, слишком массивные, их бы сделать совсем коротенькими поучительными миниатюрами, и по структуре просится три, а не две – а дальше уже рассказ про самого летописца. В-третьих, основной сюжет разваливается, если подумать, почему вопросы стратегии и тактики в этой стране решал «книжный червь»? Поражение войска выглядит закономерным, и непонятно, почему все вокруг были такими идиотами. Наказание отлучением от книг – хорошо, месть через переписывание истории – тоже хорошо, но откуда у духа такая возможность? Значит, он не совсем дух, но нам об этом не рассказали. Про механизм его вмешательства в письменные памятники материальной, подчеркиваю, культуры хотелось бы поподробнее
«Сова-говорунья»
Мальчик с совой похож на Гарри Поттера, симпатично. Про мальчика и сову вообще хорошо. Плохо про постапокалипсис. Если «у деда с бабой было ядерное оружие», то где радиационное заражение местности, ядерная зима и прочее? Если все умерли четыре года назад, откуда повсеместное трупное зловоние? Если мальчик четыре года не мылся (а похоже на то, у него же сухари в ванне – кстати, какие сухари через четыре года?.. ладно еще консервы), он сам должен попахивать будь здоров. И я не верю, что волосы у него отросли «аж до плеч»
– за указанный срок запросто до пояса. Короче, катастрофа не продумана совсем, а потому не страшно. Еще непонятно, что там от чего и как заряжалось, а интересно. И в финале хотелось бы побольше тревожности: сова же предупреждала, что не стоит доверять девочке – так было бы хорошо дать ощутимый намек (он там вроде бы есть, но очень уж расплывчатый), что и правда не стоит.
«Семейка Доу»
Хороший продуманный рассказ. Хороший ритмичный язык. Хорошая идея, привет Доктору Джекилу с мистером Хайдом. К теме имеет отдаленное отношение, что, как по мне, плюс. Пожалуй, недотянут образ Печали – она получилась скорее исследовательница по натуре, когда человек постоянно в депрессии, он ко всему окружающему равнодушен. Так что в героиню как живую настоящую девочку веришь, а как Печаль она только декларируется. Что показалось лишним, так это прямая отсылка к христианству и первородному греху, явные религиозные мотивы вообще все упрощают, на мой взгляд. Тоньше надо, философичнее, чтобы каждый считал свое. И совсем не понравился финал: он ведь не парадоксальный, как, наверное, хотелось автору, а просто нелогичный. Только что нам подробно пояснили, что субличности одноплановы и это уже навсегда, даже дети не растут – и вдруг «отращу-ка я себе дополнительное зло!» Ну совсем никак. А жаль. Реально хороший, сильный рассказ.
«Стратег»
Много понтов. Понтовый эпиграф из Дмитрия Быкова, он ни для чего. Понтовое обилие обсценной лексики, призванное, видимо, замаскировать женский пол автора
, или я уж не знаю, зачем. Понтовые так называемые «аллюзии» в спектре от Мартина до Чехова (мне еще никто внятно не объяснил, почему, если в текст вставить фразу или деталь из какого-либо известного произведения, он от этого делается лучше: да, это личное, мой извечный конфликт с постмодернизмом).
Возможно, именно обилие понтов помешало мне увидеть в рассказе (безусловно мастеровитом) какие-то иные достоинства, кроме стеба как такового.
«Свет исходящий»
Хорошая идея и написано уверенной рукой. Но рассказу не хватает сбалансированности, что ли. Потому что поначалу вся эта прикольная ономастика и колоритная ругань настраивает на эдакую несерьезно-назидательную притчу о том, что ругаться плохо, а любовь – свет. И вдруг девушку вот так просто берут и испепеляют у нас на глазах! – а читателя никто не готовил к трагедии, и он, вместо того, чтобы реально сопереживать, просто удивлен: чего это они, а? И дальше возникает много вопросов: если герой знал, что им с девушкой за это будет, чего языком ляпал? (а его слова выглядят именно как ляп языком, а не признание, вырвавшееся из глубины души вопреки всему). А не знать он не мог, это же традиционное общество, законы известны всем.
И финал довольно невнятный.
По-моему, было бы лучше не претендовать на взлет к трагическим высотам, а дать бытовую развязку: девушке и ее родителям налагают штраф, а это все ее приданое, она вызверяется на парня, начинает его ругать, и всякий свет меркнет. А жениться надо. И жили они долго и счастливо, и умерли в один день
. По-моему, гораздо страшнее.
«Лето пришло»
Пробрало. Очень страшный и очень хороший рассказ. При том, что я не очень-то поклонница стивенкинговского хоррора – все равно. Напряжение нагнетается по капле, сюжет разворачивается через точные детали, здорово. Придирки по мелочам: выбивается фраза про «разговоры, нетипичные для детей» (прошу прощения за неточность цитаты, царапает она такая, как в оригинале). И, пожалуй, не стоило так открыто про «Звездочка – место зла», лучше бы ему просто иррационально не хотелось туда идти. Снимаю балл единственно за полную безнадегу (я же правильно поняла, он побеждает маньяка только у себя в подсознании?), но воткнуть там проблеск света правда некуда.
«Дом железного лосося»
Профессиональный рассказ от автора, который знает, что оригинальный мифологический базис – это беспроигрышно. Я бы предпочла, чтобы эту лососевую мифологию автор выдумал сам, но, боюсь, там имела место работа с реальными источниками (подглядела в комментах: точно, Калевала!
). Что ни разу не в минус, конечно. Отработано мастерски, на все сто. Безупречный рассказ. Единственное, весь «от головы», холодноватый, кристаллический.
«Солнце на проводе»
Тут мы имеем дисбаланс между целеполаганием и доступными автору средствами. Если планировалась НФ, то хотелось бы поконкретнее: что за эксперимент, чей, ради чего, как люди туда попадают? Автор не дает ни намека на ответ, а поскольку вообще-то пишет достаточно конкретно, получается даже не туман, а чистосердечное признание в том, что он и сам этого не знает.
А если хотелось притчу на тему «выберешь ли ты свободу?», т.е. конкретика неважна, то подкачали выразительные средства, психология, драматизм (одного описания мигрени на разных стадиях недостаточно, хотя она как раз убедительна
). Слабо прописана героиня, плохо, что ее на второй-третьей странице вдруг называют «девушкой», плохо, что уже ближе к концу внезапно дают описание ее внешности (кстати, почему у нее ухо разорвано? – не отыграно никак, а интересно). Соответственно и ее метания вокруг двери неубедительны.
Хорошо бы, конечно, и НФ, и притчу в одном флаконе. Вспоминается гриновский рассказ о мальчике, которого растили без солнца – там не НФ, конечно, но баланс между конкретикой по эксперименту и притчей безупречный. Тут автор пока не тянет.
«Обитель сознания»
…А потом вспомнил, что это уже написал А.С.Пушкин… то есть Роберт Шекли. Что автор имеет прибавить к «Обмену разумов» от себя? Только лобовое соответствие теме конкурса. Что с моей точки зрения отнюдь не плюс.
«Дар напрасный, дар случайный»
Понты стилистические забивают собою все. Попытки стилизовать то пасторальную, то уголовную лексику неубедительны (иначе не воспринимались бы как понты), а вот в сюжете ближе к финалу я запуталась. Два раза перечитала и все равно не поняла, кто убил дьявольского Малика и как это связано с трагической гибелью Вована. Кстати, в рецидивиста, регулярно попадающего за решетку из-за «хорошего отношения к лошадям» – не верю.
«Пешечное мясо»
Простая, но хорошая штучка. Но, на мой взгляд, ей стоило бы быть еще проще. Если пишем об игре, то соблюдаем правила. Почему белые воюют с трефами, а о черных только наслышаны, как о чужеземцах, называющих ферзя королевой? Не обосновано никак и работает только на запутывание читателя. Нет уж, белые должны воевать с черными, без вариантов, так устроена жизнь, она же игра. А о шашках и картах всех мастей пускай легенды ходят, это красиво. И вообще этот рассказ было бы здорово написать по следам реальной (т.е. возможной в реальности) шахматной партии, с ходами в подзаголовках. А то много приблизительности. Сначала проскакивает, что их, пешек, сотни, потом вдруг говорят, что наши потери – трое: в этом случае выступать восемь должны. Вообще создается впечатление, что автор в шахматах скорее теоретик, вроде Высоцкого
. Но все равно симпатично.