14. В рубрике «Комикс» размещены три небольшие аннотации.
14.1. Заметка Кароля Конверского/Karol Konwerski называется:
Нил Гейман, подобно Умберто Эко, ищет вдохновения в огромной свалке культуры. Правда, они по-разному сортируют мусорные отходы. Эко – гурман, он подбирает лишь обломки так называемой высокой культуры. Гейман же одинаково охотно тащит в свою копилку как нечто из Шекспира, так и то, что считает пригодным из поп-культуры. «Сэндмен: пора туманов», новый том циклической истории о властелине снов, это очередная геймановская забава с аллюзиями, привязками и цитатами.
Комикс использует один из наиболее известных литературных сюжетных мотивов. Сэндмен отправляется в преисподнюю, чтобы сразиться с дьяволом и освободить из адского заточения свою возлюбленную. Однако до столкновения с Люцифером дело так и не доходит. Оказывается, что Люцифер уже устал от исполнения своей роли. Он решает запереть преисподнюю на замок, а ключ вручает Сэндмену. И это отнюдь не единственный неожиданный сюжетный поворот в комиксе. Через дворец властелина снов чередой шествуют мифические существа, каждое из которых жаждет завладеть ключом от ада.
Гейман, оперируя хорошо известными элементами, на протяжении двухсот с лишним страниц удерживает пристальное внимание читателя. Зачем? Ну хотя бы затем, чтобы некоторые истории напомнить, другие истории заново пересказать, но прежде всего убедить читателя в том, что рассказывать истории – это прекрасное занятие.
Нил Гейман (сценарий), КЕЛЛИ ДЖОНС и другие «Сэндмен: пора туманов». Тт. I и II. (Neil Gaiman [scen.], Kelley Jones i inne (rys.). “Sandman: Pora mgieł. Tт. I i II. Tłum. Paulina Braiter. “Egmont Polska”, 2004).
К настоящему времени мир Сэндмена значительно расширился и усложнился. Комиксы этого цикла оперативно переводятся также и на русский язык. Можно окинуть беглым взглядом цикл, например, ЗДЕСЬ
(Продолжение следует)