17. В рубрике «Комикс» размещены две рецензии.
17.1. Рецензия Вальдемара Мяскевича носит название:
«Арабские ночи (и дни)» подтверждают позицию «Сказок» как лучшего продолжающегося комиксного сериала на польском рынке.
Хочешь мира, готовься к войне. По этому принципу «сказочники» (сообщество сказочных персонажей, живущих среди смертных) вооружаются, готовясь к войне с Врагом (жестоким правителем, завоевывающим земли Воображения). С шестого тома задача упрощается благодаря волевым действиям Синего Мальчика, властям Башнеграда уже известна личность противника. Пришло время альянсов. И они сулят трудности, потому что потенциальные союзники могут быть более неприятными, чем заклятый враг. Столкновение американской и арабской культур в современном мире только разжигает войны и террористические атаки на человечество.
Не иначе обстоят дела со столкновением «сказочников» из этих регионов. Билл Уиллингхем аккуратно представляет мотивы, известные из сказок и легенд, создает реальных персонажей, строя связный и увлекательный сериал. И что немаловажно, в отличие от «Шрека» (который использует подобной тип интертекстуальной игры), здесь все серьезно. Это подтверждается «Балладой о Родни и Джун», показывающей мотивы противоположной стороны. Под маской сентиментального любовного романа комикс протаскивает шпионскую историю, достойную известных читателю времен «холодной войны». Представленная love story лишь готовит почву под грядущие драматические события.
«Сказки» — очень хороший сериал, со всеми жанровыми достоинствами и недостатками. Комикс нарисован в прозрачном стиле, не отвлекающем от литературного аспекта. ДЖЕЙМС ДЖИН продолжает создавать красивые обложки. Главный минус – долгое время ожидания продолжения. А поскольку этот обычно зависит от продаж предшественников, я спешу приобрести комикс.
”Baśnie. Arabskie nocy (i dnie). Scenariusz Bill Willingham, rysunki: Mark Buckingham, Steve Leialocha, Jimmy Palmiotti, Andrew Pepoy. Tłumaczenie Krzysztof Uliszewski. „Egmont Polska”, 2010 (СКАЗКИ. АРАБСКИЕ НОЧИ (и ДНИ). Сценарий Билла Уиллингхема, рисунки МАРКА БЭКИНГЕМА, СТИВА ЛИЕЛОХА, ДЖИММИ ПАЛМИОТТИ, ЭНДРЮ ПЕПОЯ. Перевод КШИШТОФА УЛИШЕВСКОГО. “Egmont Polska”, 2010)