Немного на тему современной


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «Алексей121» > Немного на тему "современной" фантастики в контексте конструирования восприятия реальности
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

Немного на тему «современной» фантастики в контексте конструирования восприятия реальности

Статья написана 24 октября 14:11

На написание данной заметки меня натолкнула ситуация с двумя рецензиями на сборник «Продаётся планета», а именно моим, в котором я весьма жёстко, где-то даже чересчур, прохожусь по сборнику, и отзыву уважаемого SHWY, написанного в пику моему, где он раскрывает исторический контекст издания сборника и признается в любви к многим входящим в него рассказам. И как-то так получилось, что та моя рецензия огребает больше минусов, чем любая другая. Пожалуй, это повод задуматься. И вот к каким выводам я пришел.

Рецензии очень сильно контрастируют друг с другом. Моя, положа руку на сердце, действительно весьма субъективна (объективных обзоров я никогда не писал и не планирую) с позиции человека, который смотрит на старую вещь через призму современных стандартов. Несмотря на ярую критику заглавного рассказа сборника, я готов признать, что в нем немало сильных, даже без поправки на возраст, вещей.

Но моим главным источником раздражения, которое сильно повлияло на итоговое впечатление, оказавшееся ниже суммы прочитанных рассказов — это вводящее в заблуждение позиционирование. Сборник заявлялся как «современная зарубежная фантастика», в то время как самым свежим вещам в нем было не менее двадцати лет, а попадались рассказы и сорокалетней давности. При этом за двадцать лет англоязычная фантастика прошла огромный путь, который просто игнорируется.

Я полностью принимаю позицию SHWY, который рассматривает сборник как продукт своей эпохи со своими неизбежными ограничениями, но и с огромной культурной ценностью, знакомящий читателя с многими мэтрами зарубежной фантастики. В конце концов в эпоху дефицита другой фантастики и не печатали, поэтому для многих читателей это была первая возможность познакомиться с образцовыми произведениями жанра.

Однако червяк недовольства продолжал точить меня. Какие вообще причины были называть «современной» фактически классическую фантастику от представителей золотого века?

В современном мире ответить на вопрос было бы легко — маркетинговые соображения. Вот, например, выходит сборник «Лучшая фантастика — 2026», хотя все рассказы там были написаны до 2026 года. Так и здесь — сборник надо продавать сейчас, вот и фантастика современной стала.

Но, позвольте, какая у него была конкуренция? Много ли издавалось другой переводной фантастики, с которой нужно бы было конкурировать. В эпоху дефицита у читателя часто выбор ограничивался «читать что издали или не читать вообще».

Допускаю, что говоря о «современной фантастике» имелся ввиду не «хронологический» критерий, а «разрешительный». Называя сборник «современным», составители действовали в рамках следующей логики: «Это современно, потому что это прошло фильтр и стало доступным только сейчас, и поэтому это актуально для нашего читателя сейчас».

Но с такой точки зрения куда выгоднее было бы охарактеризовать сборник как «лучшее из лучшего» золотого века, что вписывалось бы в риторику превосходства «старого доброго» над «современным и загнивающим декадентским».

Однако нет, фантастика названа современной. И наблюдая за последними событиями в книгоиздании я прихожу к неутешительному выводу.

Составители сборника действовали в рамках установившейся системы. Они отбирали рассказы, которые, по их мнению, были злободневны и важны для советского читателя 80-х (критика общества потребления, бюрократии и алчности капитализма). В их логике, если произведение актуально по смыслу, оно может считаться «современным», даже если ему 30 лет. То есть хронологический критерий подменялся даже не разрешительным, а идеологическим. Так работала система. Называя сборник из рассказов 40-60-х «современной фантастикой», система не обманывала с целью продать, а конструировала реальность. Она говорила читателю: «Вот твоя современность. Этого достаточно. Это то, что тебе нужно знать о мире сегодня. Не смотри дальше.»

Рецензия SHWY в данном контексте выглядит как демонстрация результата этой системы в действии. Его описание («для большинства читателей это была самая что ни на есть современная фантастика») — это не оправдание составителей, а констатация факта: система сработала. Читатель действительно воспринял предложенную ему версию реальности.

В конце концов, это и происходит, когда там выкидывается абзац, тут — второй том квадрологии, а третья книга и вовсе не может больше выйти. Тем самым формируется эрзац, искаженное восприятие современной фантастики, чем дальше — тем более далёкое от того, чем она является на самом деле.

Я ни в коем случае не обвиняю издателей, которые в сложившихся условиях делают то, что могут. Все вышесказанное — исключительно мои субъективные соображения.

А что вы думаете на этот счёт? Особенно бы интересны мысли с точки зрения знатоков советского книгоиздания, в котором я только ещё пытаюсь разобраться.





770
просмотры





  Комментарии
Страницы: 123


Ссылка на сообщение24 октября 14:24
Я не могу назвать себя каким-то большим знатоком советского книгоиздания, но один нюанс отмечу. Если произведения советских авторов в подобных сборниках печатались в большинстве случаев действительно современные (хотя и тут регулярно случались курьёзы, как, например, когда в молодогвардейском ежегоднике «Фантастика» за 1972 год был опубликован рассказ Стругацких «Человек из Пасифиды» 1957 года), то сборники зарубежной фантастики формировались из всего, что могло пройти цензуру, из всех временных периодов. А нюанс в том, что в них практически никогда не указывались даты написания/первопубликаций этих произведений, а узнать их у советского читателя в ситуации практически полного информационного вакуума было чисто физически неоткуда. А потому и воспринимались эти произведения именно как современные, как и указывалось составителями.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение24 октября 14:58
цитата Pirx
А нюанс в том, что в них практически никогда не указывались даты написания/первопубликаций этих произведений, а узнать их у советского читателя в ситуации практически полного информационного вакуума было чисто физически неоткуда.
эм. Ну например вот в том же предисловии ( я его сейчас прочитал)
цитата
Написанный в 1952 году, роман этот звучит сегодня на удивление актуально, хотя на первый взгляд представляет собой стандартный «джентльменский набор» из детектива, приключений, галактических империй, интриг, убийств и фантастических гипотез. Но если вдуматься...
нигде современная как «только что написанная» не сказана. Вообще где он ( сборник) позиционируется как сборник СОВРЕМЕННОЙ фантастики я не понял
 


Ссылка на сообщение24 октября 15:24
цитата Pirx
нюанс в том, что в них практически никогда не указывались даты написания/первопубликаций этих произведений

Это не так. Практически во всех «мировских» сборниках англо-американской фантастики (кроме самых первых) в конце книги была страница «Источники».


Ссылка на сообщение24 октября 14:32
цитата
А что вы думаете на этот счёт?
думаю вы написали свой отзыв не к тому произведению. Со сборником все в порядке. А вот с предисловием конечно нет.   но рассказы отличные а это главное. А что там написано в предисловии? какая разница. Это действительно продукт совсем иной эпохи.
цитата
Допускаю, что говоря о «современной фантастике» имелся ввиду не «хронологический» критерий, а «разрешительный». Называя сборник «современным», составители действовали в рамках следующей логики: «Это современно, потому что это актуально для нашего читателя сейчас и потому что это прошло фильтр и стало доступным только сейчас».
нет. современная значит крутая. хорошая. это сейчас все ищут фантастику олд скульную. тогда было иначе. и да современную издать было проблема. не потому что цензура. а потому что платить надо. Тут же абсолютно все рассказы вышли до 1973 года. То есть не попадают под авторское право. Находятся в общественном достоянии


Ссылка на сообщение24 октября 15:01
Понимаю суть вашей претензии, но в советское время в подобные сборники (у нас в семье увлекались больше детективами — современный американский детектив, современный румынский детектив и т.д.) всегда входили произведения (как мы сильно потом узнали) не самые новые. Мне кажется, единственным критерием современности было то, что они были написаны после октябрьской революции. Будто был старый мир, а потом наступил новый с вечно живым и современным Лениным. Ну и 1973 год как дата отсечения бесплатного использования произведений зарубежных авторов тоже играл свою роль, конечно. Так что любой изданный в СССР сборник зарубежной литературы со словом «современный» в названии под сегодняшние параметры современности не попадает.
В любом случае, не совсем правильно оценивать сборник не по содержанию, а по подзаголовку и предисловию. Это подход маркетплейсов, где люди порой ставят книжке одну звезду за то, что она пришла плохо упакованной. Соглашусь с комментарием, что Ваш отзыв больше подходит именно к предисловию, но не к сборнику.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение24 октября 15:08
цитата hiroprot
а по подзаголовку и предисловию.
предисловие не причем. Там даже 1952 год указан) Я его только что прочитал) Современная фантастика это на обложке
 


Ссылка на сообщение24 октября 17:10
цитата hiroprot
В любом случае, не совсем правильно оценивать сборник не по содержанию, а по подзаголовку и предисловию.

если вы читали мой отзыв на странице сборника, то я там примерно 75% хронометража устраиваю показательную казнь одному, особенно не понравившемуся мне рассказу. Что касается предисловия или заголовка, то это была минорная претензия в контексте рецензии, хотя именно она вызвала полемику и натолкнула меня на мысли, приведшие к написанию сегодняшней заметки.


Ссылка на сообщение24 октября 15:06
кстати. сборник 1986 года. рассказы там начинаются в 1952 году самые старые. то есть 34 года назад. 2025-34=1991 год. А собственно когда начинается современная фантастика? Я бы назвал фантастику девяностых вполне современной. Пятидесятыке для людей восьмидесятых было то же что девяностые для нас. когда начинается современность?)


Ссылка на сообщение24 октября 15:10
зачем оправдываться, у всех свое мнение и никому ничего не нужно объяснядоказывать, а так получается унижение и только, без вины виновен, ну нет


Ссылка на сообщение24 октября 15:19
Какие были рассказы — такие и печатали. Зарубежной НФ было мало, продать можно было всё, что угодно — главное, чтобы издание одобрили. В 80-х у нас вообще ещё не было понятия «Золотого века». Ну пара критиков могла написать, так там и ошибок куча была. Были Бестер, Шекли, Саймак, Брэдбери, Воннегут — без разделения на мэтров и не. Все были круты и востребованы. Поэтому в конце 80-х была куча переизданий. Тогда вообще копирайты со временем первого издания не всегда указывались. Ну и т.д. и т.п. Любой изданный сборник «современной НФ» с концепцией или без был обречён на успех.


Ссылка на сообщение24 октября 15:31
цитата
В конце концов это и происходит, когда там выкидывается абзац, тут — второй том квадрологии, а третья книга и вовсе не может больше выйти. Но тем самым только формируется эрзац, искаженное восприятие того, чем является современная фантастика, чем дальше — тем более далёкое от того, чем она является на самом деле.


ну так все и есть, и все возражения в стиле — а вы что, обязательно хотите читать про повестку?!! — они от лукавого. Я в первую очередь хочу читать то произведение, которое автор написал, а не которое смогло пройти все цензурные рогатки. Пример с МиМ и ВК, которые Караваев приводил — что хорошую книгу парой выкинутых фраз/абзацев/глав не загубить — ну, он от безвыходности. Мы примерно и движемся к положению с книгоизданием в СССР и к выбору либо читать, что издали, любо перечитывать то, что издали раньше.
Понятно, что сейчас есть интернет и прочее, но тенденция именно такая
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение24 октября 19:05
цитата
Мы примерно и движемся к положению с книгоизданием в СССР и к выбору либо читать, что издали, любо перечитывать то, что издали раньше.

Точно! Именно поэтому мы все не то что читать, а даже покупать всё нам интересное не успеваем! ;-) 8-)
 


Ссылка на сообщениевчера в 13:23
вот из того самого интересного сколько новой западной фантастики? То, что книг выходит очень много — факт, я немножко гиперболизировал свое утверждение. Просто цензура всегда ограничивает выбор. Сейчас без проблем можно издавать либо проверенную временем классику, либо что-то совершенно беззубое. С остальным проблемы могут возникнуть. Не читали в теме Лазарчука перепост его высказываний, что сейчас невозможно издать ни «Чудовищ», потому что там стихи иноагента и террориста, ни «Иешуа», потому что оскорбление чувств верующих?
 


Ссылка на сообщениевчера в 13:27
цитата k2007
издать ни «Чудовищ», потому что там
Можно. Уберите стихи и издавайте. То что он так не хочет это его личная позиция. А еще книга в соавторстве написана. Позиция наследников Успенского возможно
цитата k2007
ни «Иешуа»
А не потому что его мало кто покупал?
 


Ссылка на сообщениевчера в 13:34
цитата просточитатель
Можно. Уберите стихи и издавайте.


Конни Уиллис «Много шуму».
Автор считает, что книгу надо издавать целиком.

цитата просточитатель
А не потому что его мало кто покупал?


там другие причины приводились
 


Ссылка на сообщениевчера в 13:36
цитата k2007
Конни Уиллис «Много шуму».
Автор считает, что книгу надо издавать целиком.
там книга в соавторстве.
цитата k2007
там другие причины приводились
однако Иешуа это громкий провал был. После которого Лазарчук серьезную фантастику писать перестал
 


Ссылка на сообщениевчера в 13:38
цитата просточитатель
там книга в соавторстве.


И?

цитата просточитатель
однако Иешуа это громкий провал был.


И? Причины для неиздания сейчас автор называет другие
 


Ссылка на сообщениевчера в 13:43
цитата k2007
И?
Возможно наследники спротив ( кстати по моему я там в теме об этом писал).
цитата k2007
Причины для неиздания сейчас автор называет другие
Ну как бы Иешуа никто и раньше не собирался печатать. вы уверены что при других законах напечатали бы? То же о Рыбакове)
 


Ссылка на сообщениевчера в 13:47
цитата просточитатель
Возможно наследники спротив


это гадание

цитата просточитатель
вы уверены что при других законах напечатали бы?


нет, не уверен. Но тут есть прямое высказывание автора. Вы считаете, что Лазарчук врет?
 


Ссылка на сообщениевчера в 13:51
цитата k2007
Вы считаете, что Лазарчук врет?
нет) Но это крайне хорошая отговорка для издательства. такдолго говорить о том почему не хотят издавать. а тут ну нельзя и все)   тут возможно и лжи то нет. однако Иешуа все равно бы не издали)
 


Ссылка на сообщениевчера в 13:54
простите, на хрен издательству изобретать какую-то отговорку? Почему про книгу, которая не имеет коммерческих перспектив, просто не сказать, что книга не имеет коммерческих перспектив?
 


Ссылка на сообщениевчера в 13:55
цитата k2007
Почему про книгу, которая не имеет коммерческих перспектив, просто не сказать, что книга не имеет коммерческих перспектив?
чтоб автора не обижать)
 


Ссылка на сообщениевчера в 13:58
простите, но это фантазии. Мы имеем прямое заявление автора, остальное от лукавого, пока представитель издательства не скажет, что мы не хотели автора обижать, потому вот.
Я книжку читал, на оскорбление чувств верующих там налететь вообще легко. Верующие сейчас по любому поводу оскорбляются
 


Ссылка на сообщениевчера в 14:00
цитата k2007
Я книжку читал, на оскорбление чувств верующих там налететь вообще легко
Так возможно и так. Я о том что вряд ли бы издали и без законов)
 


Ссылка на сообщениевчера в 14:03
извините, но это гадание на кофейной гуще.
Я вот тоже погадаю — Азбука в БК ФиФ вполне могла издать том в тысячу станиц, в который бы «Иешуа» вошел, книжка небольшая
 


Ссылка на сообщениевчера в 14:08
цитата k2007
Я вот тоже погадаю — Азбука в БК ФиФ вполне могла издать том в тысячу станиц, в который бы «Иешуа» вошел, книжка небольшая
В этом томе?
«Все, способные держать оружие... Штурмфогель»
Издательство: СПб.: Азбука, Азбука-Аттикус, 2024 год, 4000 экз.
Формат: 60x88/16, твёрдая обложка, 704 стр.
ISBN: 978-5-389-25904-1
Серия: Фантастика и фэнтези. Большие книги

Комментарий: Два внецикловых романа.
Иллюстрация на обложке и внутренние иллюстрации П. Борозенца.

единственное издание за 4 года...
 


Ссылка на сообщениевчера в 14:00
 


Ссылка на сообщениевчера в 15:16
цитата k2007
издательству изобретать какую-то отговорку?
Так оно и не изобретало) Лазарчук не посылал в издательство))) а вот на АТ вполне себе висит) https://fantlab.ru/for...
 


Ссылка на сообщениевчера в 15:21
Во-вторых, этот роман вряд ли ещё когда-нибудь выйдет в официальном издательстве — слишком влиятельными стали обидчивые верующие.

ага, висит
 


Ссылка на сообщениевчера в 15:22
цитата k2007
Во-вторых, этот роман вряд ли ещё когда-нибудь выйдет в официальном издательстве — слишком влиятельными стали обидчивые верующие.
так это мнение) Я говорил что роман издательствам не нужен? где тут противоречие?)))
 


Ссылка на сообщениевчера в 15:25
вы в каком издательстве работаете?

И «роман издательству не нужен, потому что не продадим» и «роман издательству не нужен, потому что издательству не нужны проблемы от РПЦ, Госнаркоконтроля, Роскомнадзора — нужное подчеркнуть» — это две большие разницы
 


Ссылка на сообщениевчера в 15:27
цитата k2007
вы в каком издательстве работаете?
Лазарчук сам где то писал что провалилась книга страшно
 


Ссылка на сообщениевчера в 15:28
еще раз — вы пишете, что роман издательствам не нужен. Вы работаете в одном из издательств или вы опрос среди издательств проводили?
 


Ссылка на сообщениевчера в 18:57
Мне как читателю вашей полемики позиция просточитателя кажется более понятной, чем ваша. Единственно у просточитателя не хватает аргументировано выверенных сентенций, которые бы пробили ваше, «а вы знаете, что думают в редакциях».
Мой совет к просточитателю. Нужно начинать с малого, хотя бы изменить свой никнейм, с просточитатель на Просточитатель. Все имена должны писаться с большой буквы. Вы удивитесь как такая мелочь может повлиять на полемику.
 


Ссылка на сообщениевчера в 13:49
цитата просточитатель
Возможно наследники спротив

Да хоть Баба Яга.
Факта, что книга не может быть издана это не отменяет никак.
 


Ссылка на сообщениевчера в 14:09
цитата Алексей121
Факта, что книга не может быть издана это не отменяет никак.
Может. только авторы не хотят. Было бы желание. Вот Танит Ли вполне издали ( кроме второй книги. Вот ее нельзя) а остальные три. Было бы желание.
 


Ссылка на сообщениевчера в 14:12
цитата просточитатель
Может.

Нет, не может.
цитата просточитатель
только авторы не хотят.

Особенно Успенский.
цитата просточитатель
Вот Танит Ли вполне издали

Нет, не издали.
цитата просточитатель
Вот ее нельзя

Вот именно.
цитата просточитатель
Было бы желание

кастрировать тексты.
 


Ссылка на сообщениевчера в 14:16
цитата Алексей121
кастрировать тексты.
Ну вот есть серия смешариков Некультурный https://yandex.ru/vide... в американском дубляже полностью заменили музыкальную дорожку. нельзя. можно было уперется и отказать. Но в США серия вышла. Было бы желание) Да несколько в ином виде. Но вышло.
 


Ссылка на сообщениевчера в 14:19
я ж говорю, Конни Уиллис «Много шума». Они там тоже «Гамлета» читали. Было бы желание
 


Ссылка на сообщениевчера в 14:21
цитата k2007
Было бы желание
ну вот законы. ктати законы о авторском праве крайне ограничивают. например если бы СССР придерживался бы авторского права не было бы ни Карлсона ни Мэри Поппинс..
 


Ссылка на сообщениевчера в 14:24
ну ясен пень. Законы вообще очень жить мешают. Не хочет Кинг продавать права на издание своей книги — издадим так. Не хочет автор согласовывать правки текста — исправим и издадим без согласия. Не хватает денег — ограбим банк — нет, это уже экстремизм. Хотя, если банк американский, может, и нет
 


Ссылка на сообщениевчера в 14:38
цитата k2007
Не хочет Кинг продавать права на издание своей книги — издадим так.
если бы было дело только в Кинге.. Столько произведений и переводов сирот существует.. и никак не издать. Да и случай с переводом асприна недавно. перевод федорова шедевр. но переводчика не удалось найти..
 


Ссылка на сообщениевчера в 14:20
цитата просточитатель
в американском дубляже полностью заменили музыкальную дорожку.

и что в этом хорошего? Или раз американцы делают, то это априори хорошо?
цитата просточитатель
Да несколько в ином виде.

 


Ссылка на сообщениевчера в 14:25
цитата Алексей121
и что в этом хорошего? Или раз американцы делают, то это априори хорошо?
ничего хорошего. однако если можно немного измененное показать. Лучше показать. Вот моя позиция. держатся лучше не издать чем отредактировать. ну тоже позиция конечно. но это не значит что невозможно. невозможно может сказать издатель. Но не автор)
 


Ссылка на сообщениевчера в 14:28
цитата просточитатель
Лучше показать


и говорить, что это Джоконда.
С пониманием.
цитата просточитатель
Но не автор

которого вы полностью лишили чувства собственного достоинства и способности отстаивать свой художественный замысел.
Но равнять других по собственным (отсутствующим) принципам — это шариковщина.
 


Ссылка на сообщениевчера в 14:31
цитата Алексей121
и способности отстаивать свой художественный замысел.
почему?
цитата k2007
что сейчас невозможно издать ни «Чудовищ»,
я просто говорю что не невозможно. ( возможно) а не хочу. Имеет право)Но ВРОЗМОЖНОСТЬ издания у него вполне есть. Желания нет. Но возможность есть.
 


Ссылка на сообщениевчера в 14:33
цитата просточитатель
почему?

вам не понять.
 


Ссылка на сообщениевчера в 14:36
цитата Алексей121
вам не понять.
Почему не понять? Миядзаки. Мультфильм Навсикая американцы переделали. когда Принцессу Мрононоке дублироваали Миядзаки прислал катану с надписью Не резать) Вот это отстаивание. одобряю)
 


Ссылка на сообщениевчера в 14:38
цитата просточитатель
Желания нет


желание у него есть. Возможности нет
 


Ссылка на сообщениевчера в 14:43
цитата k2007
желание у него есть. Возможности нет
любое издание это компромисс. при желании издать можно.
 


Ссылка на сообщениевчера в 14:46
демагогия, простите уж
 


Ссылка на сообщениевчера в 14:52
Какая демагогия ?
Лазарчук как единственный автор прозаического текста заинтересован в издании романа,без стихотворных вставок Быкова ? По его словам нет.Его решение нужно уважать,но читатель доступ к его тексту теряет.
Притом что,насколько можно понять,издатель не требовал от него исправить собственный текст.
 


Ссылка на сообщениевчера в 14:54
цитата count Yorga
Лазарчук как единственный автор прозаического текста
Поправка только.. Не единственный. Успенский еще.
 


Ссылка на сообщениевчера в 14:59
такая. Любое издание — это компромисс, издать можно все, было бы желание, все вот такое.
Вообще всегда на свете возможен компромисс. Только вот «сигарету можно можно взять» и далее по тексту
 


Ссылка на сообщениевчера в 15:01
цитата k2007
Вообще всегда на свете возможен компромисс
не всегда. Но можно к компромиссу стремится. а можно как Ходоровски с Дюной)В итоге фильма собственно нет
 


Ссылка на сообщениевчера в 15:18
цитата count Yorga
Притом что,насколько можно понять,издатель не требовал от него исправить собственный текст.
Иешуа он просто не посылал)
 


Ссылка на сообщениевчера в 17:06
Читатель может скачать текст, или купить книгу у букинистов . Страдают корешочники, но их не жалко
 


Ссылка на сообщениевчера в 14:13
тут есть нюанс (как в анекдоте). Ли мертва, мы не знаем, какое решение приняла бы она. Она не давала одобрения на публикацию этих книг
 


Ссылка на сообщениевчера в 15:11
цитата k2007
что сейчас невозможно издать ни «Чудовищ»
Самое интересное. Что
«Посмотри в глаза чудовищ»
Андрей Лазарчук, Михаил Успенский
Посмотри в глаза чудовищ
Издательство: М.: АСТ, СПб.: Terra Fantastica, 1997 год, 10000 экз.
твёрдая обложка, 640 стр.
ISBN: 5-7921-0129-9, 5-7841-0526-4
Серия: Вертикаль

Комментарий: Первый роман цикла Посмотри в глаза чудовищ.
Иллюстрация на обложке А. Дубовика.
Иллюстрации В. Ноздрина.

в самом тексте стихов нет. Они вообще отдельно)
 


Ссылка на сообщениевчера в 15:14
так это вообще во всех изданиях. Но Лазарчук считает их неотъемлемой частью текта
 


Ссылка на сообщениевчера в 16:06
Признаю, я тоже несколько гиперболизировал своё утверждение.
 


Ссылка на сообщение24 октября 19:06
цитата k2007
Мы примерно и движемся к положению с книгоизданием в СССР и к выбору либо читать, что издали, любо перечитывать то, что издали раньше.
Нет не движемся. как ни странно но если сравнивать то можно сравнить с Кодексом Хейса. В США. как раз тот самый Золотой век. В СССР была совсем иная ситуация.
 


Ссылка на сообщениепозавчера в 14:54
Кардинально нет. Кодекс Хейса работал только на часть кинопродукции — на ту, которой требовалось прокатное удостоверение. Может видели в конце американских фильмов, после титров, есть логотип с земным шаром и номерочком? Вот этот номерок — номер прокатного удостоверения для кинозалов. Появился этот штампик в самом конце 1930-х, и сейчас уже номерки доросли до 55000 штук. Но параллельно с кинозалами существовала сеть кинотеатров, не подчиняющаяся никакому кодексу Хейса — это кинотеатры под открытом небом. В них показывали фильмы иностранные без цензуры, местные без цензуры. Таких кинотеатров для машин так много было, что они в кино запечатлены в разных эпизодах. Вне Кодекса Хейса выходили не маргинальный артхаус или малобюджетные фильмы, вне Кодекса работали Хичкок и Билли Уайльдер (из самого известного — комедия «В джазе только девушки»), и это не мешало их фильмам становиться суперкассовыми и популярными. Потом телевидение не подчинялось кодексу. Что в 1980-е видео не подчинилось кодексу это тоже понятно, из репертуара кассет. Кодекс Хейса — добровольное самоограничение части фирм в индустрии, а не закон федеральнго уровня обязательный к исполнению для всех. Так что попытка сказать «в США всё то же самое и ценура и запреты» — намеренный обман и ложь. Зачем вы это делаете я не знаю.
 


Ссылка на сообщениепозавчера в 14:57
цитата С.Соболев
вне Кодекка работали Хичкок и Билли Уайльдер (из самого известного — комедия «В джазе только девушки»)
это когда он уже по швам трещал. кодекс. В 1967 был отменен полностью. В СССР была не просто цензура. А монополия государства. Так что «как в СССР» точно не будет


Ссылка на сообщение24 октября 15:48
Я мало что могу сказать про советское книгоиздание и вообще ничего про конкретный сборник.
Но одна цитата обратила внимание
цитата
«Вот твоя современность. Этого достаточно. Это то, что тебе нужно знать о мире сегодня. Не смотри дальше.»

Кажется, это универсальный лозунг и глубинная цель многих запретов. Сконструировать новую реальность. Ведь принцип «запретного плода» работает только если ты о нем знаешь.


Ссылка на сообщение24 октября 15:58
«Современна» ли фантастика 50-х этому сборнику? Нет.
Согласен ли я с оценкой сборника в 5 из 10? Нет. ИБО!!
В этой книге есть минимум шесть произведений, которые меня в своё время ошеломили. Читал я их где-то в 13-14 лет и возможно как раз благодаря этим рассказам я полюбил чтение фантастики вообще. Но именно этого сборника у меня нет и половина рассказов оттуда не читаны, и возможно они скучны и ужасны.
Но Арена, Паломничество на Землю, О пропавших без вести, Ржавчина, Абсолютное оружие — это всё краеугольные камни моего мировоззрения^_^ Возможно я вообще не в тему комментирую, но вот такие мысли у меня...
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение24 октября 18:15
С вами можно согласится, если оценивать сборник просто как несколько рассказов под одной обложкой, а итоговую оценку вычислять как среднее арифметическое из оценок рассказов. Но все-таки иногда сборники это нечто большее, чем сумма входящих в него рассказов и тогда кроме текстуальных появляются контекстуальные критерии.
Возьмём, например, обсуждаемый сейчас в книжном клубе сборник Харлана Эллисона «Опасные видения». Там есть слабые рассказы, есть устаревшие рассказы — даже больше чем хотелось бы.
Но при этом мало того, что в сборнике Харлан Эллисон конструирует целый портрет эпохи сквозь призму наиболее смелых авторов, которые в ней творили — сборник был своего рода вызовом устоявшейся системе и тому о чем было допустимо говорить фантастике, что поднимает его на концептуально новый уровень. А для современного читателя он может быть и зеркалом — если те темы, которые поднимаются в сборнике для нас больше не являются «опасными видениями» а «ну рассказ так рассказ, ничего особенного», то что это говорит о нас?
То есть сборник становится чем-то большим, чем суммой входящих в него рассказов. А раз может быть большим, то может быть и меньшим, как получилось в моем случае со сборником «Продается планета». И в этой заметке я постарался поразмышлять почему.
 


Ссылка на сообщение24 октября 18:23
Так вот чем «Опасны» видения!
Это можно написать блёрбом к «Опасным видениям»:
«Предисловия для Вас никогда не будут прежними»:-)))
Теперь вы во всех сборниках обращаете внимание на предисловия. А я если честно всегда их пропускал. Даже в Опасных видениях Харлан черезчур перехваливает авторов в предисловиях. И от этой патоки мне немного не по себе. Особенно когда потом читаешь рассказ и не можешь ни хрена понять в чём соль:-)))
 


Ссылка на сообщение24 октября 19:02
цитата muravied
«Современна» ли фантастика 50-х этому сборнику? Нет.
Современны ли нам произведения девяностых годов? Тем более нулевых?
 


Ссылка на сообщение24 октября 19:03
Безусловно, нет.


Ссылка на сообщение24 октября 18:27
Алексей121,
если честно, вы меня шокировали. Зачем обсуждать содержание того или иного сборника зарубежной фантастики, изданного в СССР? Как было, так было. Это история, или даже уже статистика.
Для меня этот сборник всегда имел ценность, как издание впервые на русском трёх рассказов (Эмшвиллер, Лейбера и Гилфорда), а также в книге Космических течений Азимова, и всё это довольно крупным тиражом.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение24 октября 18:34
цитата validity
Зачем обсуждать содержание того или иного сборника зарубежной фантастики, изданного в СССР?

Мне кажется, в моей заметке есть ответ на этот вопрос.
 


Ссылка на сообщение24 октября 19:04
Алексей121,
я так понял, что вы поставили книге 5, а многие с вами не согласились, и вам это не понравилось, и вы ещё раз решили объяснить свою позицию.
Алексей121,, уверяю вас, что с вами никогда не согласятся те, кто прочитал этот сборник 30-35 лет назад. И не надо вам их переубеждать — зачем?
Тем более, в те годы этот сборник почти никто не рассматривал как отдельную книгу — были то ли 4, то ли 5 книг однотипных антологий.
 


Ссылка на сообщение24 октября 19:07
Вы упрощаете. Я никого не переубеждаю и тех, кто со мной не согласен в одной со мной комнате нет,чтобы их переубеждать.
Я мыслю и анализирую, и делюсь своими мыслями по вполне конкретному вопросу (почему современной была представлена фантастика 30-летней давности).
 


Ссылка на сообщение24 октября 19:11
Уверяю вас, вы жестоко заблуждаетесь, если думаете, что те, кто читал этот сборник в 80-е, считал произведения в нем как современные. Почти все прекрасно знали, что этим произведениям не меньше 30 лет.
 


Ссылка на сообщение24 октября 19:14
цитата validity
Почти все прекрасно знали, что этим произведениям не меньше 30 лет.
да там в предисловии даже написано)
 


Ссылка на сообщение24 октября 19:15
Данный тезис сформулировал не я)
цитата SHWY
для большинства читателей это была самая что ни на есть современная фантастика.
Страницы: 123

⇑ Наверх