Данная рубрика посвящена всем наиболее важным и интересным отечественным и зарубежным новостям, касающимся любых аспектов (в т.ч. в культуре, науке и социуме) фантастики и фантастической литературы, а также ее авторов и читателей.
Здесь ежедневно вы сможете находить свежую и актуальную информацию о встречах, конвентах, номинациях, премиях и наградах, фэндоме; о новых книгах и проектах; о каких-либо подробностях жизни и творчества писателей, издателей, художников, критиков, переводчиков — которые так или иначе связаны с научной фантастикой, фэнтези, хоррором и магическим реализмом; о юбилейных датах, радостных и печальных событиях.
Он поднялся и ушел к своей установке, а минут через двадцать вернулся, неся перед собой сверкающий лист, точнее — даже плиту бериллиевой бронзы, на которой неизвестным способом была учинена каллиграфическая надпись: "Планета Валгалла. Открыта 23 августа 1984 года экспедицией в составе..." — и ниже имена и фамилии в столбик. Под волнистой чертой этот же текст повторен на английском. Но буквами поменьше.
Василий Звягинцев. Одиссей покидает Итаку.
Форзац книги, выпущенной "АзГардом". Художник Е. Мельников.
Недавно в моей библиотеке появилась ещё одна книга с названием "Одиссей покидает Итаку" — очередное переиздание (на этот раз — микротиражное) самого первого романа одноименной монументальной эпопеи, которую её автор писал всю свою жизнь.
Василий Звягинцев со своими книгами. 2001 год. Фото Владимира Ларионова.
Роман "Одиссей покидает Итаку" открывает многотомный цикл известного писателя-фантаста Василия Дмитриевича Звягинцева (1944-2016), основного зачинателя альтернативно-исторической темы в современной российской фантастике, и состоит из двух частей (книг). Обе давно и не без удовольствия мною прочитаны. Прочитаны ещё в прошлом веке, спустя короткое время после их выхода в свет.
Василий Звягинцев. Одиссей покидает Итаку. — Аркаим: АзГард, 2025 г. Серия: Библиотека приключений и научной фантастики (продолжатели). Тираж: 40 экз.
Первый роман эпопеи — симбиоз альтернативной истории, боевика с попаданцами в другие времена, приключенческой фантастики и космической оперы — попал в точку: он произвёл на неизбалованного советского читателя сильнейшее впечатление и немедленно вошёл в золотой фонд русской фантастики. Глядя из сегодняшних дней, можно уверенно констатировать, что на цикл Звягинцева (во всяком случае, на изначальные книги его эпопеи) впоследствии опиралась вся многочисленная когорта отечественных авторов, работавшая в девяностые и нулевые годы в сфере "попаданчества" и альтернативно-исторической фантастики.
Василий Звягинцев и Владимир Ларионов. Санкт-Петербург, 2005 год. Конгресс фантастов "Странник".
Добрый день, уважаемые друзья, коллеги, жители Фантлаба! Вашему вниманию предлагается новый (восьмой) номер электронного журнала (киберзина) «НИИЧАВО», который планирует стать проводником в мир изучения и критики научной фантастики, фэнтези и исследования истории отечественного и зарубежного фэндома.
В номере Вас ждут сразу три текста воспоминаний и одно стихотворение о Говарде Филлипсе Лавкрафте, которые ранее никогда не переводились на русский язык. Также — традиционная рубрика «Из фантастики в реальность», в которой мы поведаем о космическом «авианосце», и занятная статья о прогнозе Айзека Азимова, на котором преждевременно поставили крест, а также порассуждаем о роли жён американских писателей в научно-фантастической литературе.
Номер ВОСЕМЬ можно совершенно бесплатно (и так будет всегда) скачать с облака здесь. Либо пишите мне и я отправлю его Вам на почту.
Остальные номера можно скачать прямо с сайта ФантЛаб нажав кнопочку "ознакомительный фрагмент" на странице каждого из выпусков, либо пишите мне и я отправлю их Вам.
Редакция ждет ваших отзывов и комментариев на почту niichawo@internet.ru
Открыта для ознакомления серия исторических романов российских авторов, действие которых происходит на Руси в древнейшие времена и времена правления Рюриковичей. Большинство романы были изданы впервые. Имеет подсерии книг в мягкой обложке и омнибусов, в которых выборочно переиздавались произведения основной серии. Для оформления изданий брались иллюстрации с обложек основной серии.
Типичное оформление книг серии:
От себя добавлю, что книг серии не читал.
Кстати, если у кого-то есть книги этой серии — с удовольствием получу от вас фотографии страниц с выходными данными, форзацами, титулами (там, где у нас их нет). Ибо нет предела совершенству (сказал себе кот вылизывая одно место).
А. Кутуй. Приключения Рустема. — Казань: Татарское книжное издательство, 1964 г. Тираж: 150000 экз. Иллюстрация на обложке, внутренние иллюстрации С. Кульбаки.
Главный герой повести Аделя Кутуя "Приключения Рустема" — татарский мальчик Рустем Асадуллин (ежели по-взрослому — Расад) двенадцати лет, мечтатель и книголюб, большой любитель бабушкиных сказок. И вот однажды бабушка рассказала Рустему сказку о цветке папоротника: "Папоротник — обыкновенное на вид растение: ни запаха душистого, ни цвета яркого. Вроде бы как трава, только высокая с широкими листьями. Однако этот самый папоротник чудеса может делать. Невиданные чудеса. Говорят, что не цветет папоротник. Но кто так говорит, еще ничего не знает. Он цветет, но только один из тысячи. И цветок папоротника распускается весною в полночь, всего лишь на несколько секунд. И в момент расцвета молния сверкает, гром выпадает из тучи, черти вылезают из своих нор, лес притихший освещается. А цветок папоротника бывает так красив, что похож на звезду рассвета, и кто глянет на него, глаза рукой закроет — такая это красота. Легкий, будто волшебный запах ударяет в голову дурманом и голова кружится, а темный лес кажется каруселью. Кто успеет сорвать цветок папоротника в полночь и положить его под язык, тот превратится в невидимку и чудесной силой завладеет. Еще издавна люди на земле знали о цветах папоротника и охотились за ними. Кому не хотелось стать невидимкой! Но оказывается, не так-то легко найти его. Иной человек всю жизнь ищет, ноги в кровь собьет, несколько стран пройдет, а так и не отыщет..."
Иллюстрация С. Кульбаки к повести А. Кутуя "Приключения Рустема" (1964).
Запала эта сказка в душу мальчика... Тут необходимо дать пояснения, которые сделают более понятным моё особое внимание к повести "Приключения Рустема". События в произведении происходит в дни Великой Отечественной войны. Да и написана эта повесть в нелёгкую пору Великой Отечественной, в 1944 году, во время короткого отпуска её автора, известного татарского писателя и поэта Аделя Кутуя, прошедшего фронтовыми дорогами от Сталинграда до Польши. Совсем не удивительно, что герой повести мальчик Рустем, услышавший сказку о волшебном цветке, хочет стать невидимкой (и станет!), чтобы отправиться на фронт и бить проклятых фашистов.
Военкор газеты «Кызыл Армия» 1-го Белорусского фронта Адель Кутуй в госпитале города Згеж (Польша). Последняя фотография Кутуя.
• События в повести происходят в военное время, и написана она в дни войны.
• Краткая биография татарского классика Аделя Кутуя: путь к известности, Кутуй и Маяковский, участие в казанском литературном объединении "Джидегян", арест.
• Мегапопулярная повесть "Неотосланные письма".
• Фронт. Смерть Аделя Кутуя.
• Цветок папоротника.
• В основу замысла повести "Приключения Рустема" легли разговоры Аделя Кутуя с маленьким сыном Рустемом.
• Рустем Кутуй вспоминает…
• Недостатки и достоинства невидимости.
• Записки Рустема, адресованные врагам, до боли напомнили мне послания "Ночного орла"…
Отдельный пласт работы админов фантлаба, который для многих остается незамеченным — это изучение подшивок периодики в поисках публикаций фантастических произведений. Пожалуй, одним из ведуших админов в этой области является punker, который сегодня поделился со мной четырьмя публикациями Мака Рейнольдса в газете «Новое русское слово». Ну а я, в свою очередь, делюсь ими с вами.
В 1994 году были опубликованы два рассказа, которые уже имели публикации на русском языке. Это рассказ «Оптическая иллюзия», опубликованный в выпуске за 23 июля.
Более интересен выпуск за 25 февраля 1995 года, в котором был опубликован перевод рассказа «Последнее предупреждение», который не только не издавался более на русском языке, но и является первым научно-фантастическим рассказом автора, написанным еще в 1949 году, но опубликованным только несколько лет спустя.
картинка кликабельна
А в выпуске за 18 мая 1996 года был опубликован нефантастический рассказ автора «Подумай и не стреляй», который также не имеет других переводов на русский язык.
Надеюсь, найденные переводы будут интересны поклонникам автора.