Букет (Kytice, 2000, Чехия, реж. Франтишек Брабец). 81 мин. Сценарий: Франтишек Брабец, Деана Хорватова, Милош Мацоурек, по мотивам произведений К. Я. Эрбена. Оператор: Франтишек Брабец. В ролях: Линда Рыбова, Яна Швандова, Дан Барта, Анна Гейслерова, Нина Дивишкова, Сюзана Быджовска, Карел Роден, Болек Поливка, Карел Добры, Стелла Зазворкова
"Проза поэта" — так часто говорят о прозаических опытах признанных стихотворцев. Даже если не принимать во внимание сопровождающий порой этот термин оттенок иронии или снисходительности, то нельзя не заметить, что прозаическим произведениям многих поэтов свойственны сильная экспрессия, фрагментарность повествования, сложные ассоциативные связи; это проза, живущая в ритме стиха. В ситуации с фильмом "Букет" мы сталкиваемся с похожим явлением — Франтишек Брабец долгое время был успешным кинооператором, но захотел полной творческой свободы и "Букет" его вторая режиссёрская работа. Надо ли говорить, что Брабец исполнил и функции оператора. "Кино оператора" получилось красивым, ещё чуть-чуть и оно вышло бы приторно красивым, но, к счастью, Брабецу хватило чувства меры. Визуальный ряд хорош — ничего не скажешь: прекрасные пейзажные и подводные съёмки, фантастическая цветовая палитра. Продуманы до мельчайших подробностей и мастерски сняты визуальные образы-символы: гаснущие свечи, рассыпавшиеся багряные яблоки, плывущий в толще вод платок, белая пуховая метель... Символизмом наполнен чуть не каждый кадр.
Фильм снят по книге баллад классика чешской литературы середины XIX века Карела Яромира Эрбена Букет из народных преданий, а баллады в свою очередь написаны на основе старых народных легенд. Страшноватых легенд, надо заметить, — здесь оживают покойники и водятся водяные, здесь рубят руки-ноги, а бродящие в жаркий полдень по дорогам злые духи губят детей. Создатели фильма отобрали семь из 13 баллад сборника Эрбена ("Букет", "Водяной", "Свадебные рубашки", "Полудница", "Золотая прялка", "Дочернее проклятье", "Сочельник"), и фильм состоит из семи новелл, каждая из которых рассказывает о любви (в том числе о любви материнской и дочерней) и смерти. Почти все центральные роли — женские, мужчины являются либо антогонистами, либо персонажами второго плана , пожалуй, за исключением князя и, в какой-то мере, водяного.
Чешские предания, собранные Эрбеном, довольно оригинальны с одной стороны, но в тоже время их мотивы хорошо знакомы другим славянским культурам: юная утопленница становится женой водяного; жених-покойник приходит ночью за своей невестой, а страшная полудница в полдень — за капризным ребёнком; мачеха губит падчерицу, которая мешает её родной дочери; девушки гадают на суженого в сочельник. Многие истории трагичны и причиной трагедии зачастую становится неосторожность, нарушение обычаев, на основе эмоций или происходящие из любви и самых лучших побуждений. Но наказание неотвратимо. Ходит по свету мальчик со свирелью, сменяются времена года : цветущая весна, раскалённое лето, золотая осень, зима, вот и сочельник... но всё-так же горят и догорают свечи и вмести с ними гаснет чья-та жизнь.
В Чехии режиссёра немного пожурили за "откровенную красивость", "коммерческую подачу классики", но мне кажется. что со своей работой Брабец справился хорошо и совершенно правильно сделал ставку на визуальную составляющую — как ещё экранизировать стихи, где многое находится между строк, где важны эмоции! В фильме ощущается глубокое уважение к родной культуре, к народным традициям. Хотя были и моменты, когда оператор побеждал в Брабеце режиссёра. Совсем уж необязательной (и даже излишней) выглядит заключительная сцена с парадом клоунов и масок "а-ля Феллини".
У фильма отличное музыкальное сопровождение, созданное известным композитором Ирасеком (музыка и операторская работа отмечены в Чехии премиями). К актёрам, снимавшимся в фильме, нареканий нет. Отмечу совсем старенькую уже Стеллу Зазворкову (пани Майерова в легендарном чешском сказочном сериале "Арабелла"); Карела Родена, который потом снимался в "Рок-н-рольщике" Гая Ричи; известного актёра Болека Поливку, игравшего страшную старуху-полудницу; Анну Гейслерову, впоследствии она играла одну из главных ролей в "Безумии" Яна Шванкмайера (Шванкмайер, кстати, фильм "Полено" также снимал по сказке Эрбена, в русском переводе сказка называется "Чурбашка").
Аня Гейслерова вновь порадовала нас своей игрой
Фильм награждён тремя "Чешскими львами" (высшая награда в чешском кинематографе) за 2000 год — "Лучший оператор", "Лучший звук", "Лучшая музыка".
Итог: Фильм понравился. Не буду его слишком идеализировать, но он придётся по вкусу не только любителям страшных старинных преданий и эстетам, желающим "насытить взгляд".
После просмотра последней версии “Кошмара на улице Вязов”, я решил, что в вопросе о ремейках, мое мнение, пожалуй, схоже с мнением Филиппа Киркорова. Как оказалось, я был прав, что и подтверждает фильм “Зеленый Шершень”.
Несмотря на то, что история происходит в современном мире, сам Шершень, появился в кино еще давно – году, эдак в 1940, и был героем не только одноименного фильма, но и последующих за ним продолжений и сериала. Наиболее примечательных фактов, связанных с этим героем всего два – в одно время, в комиксах, Шершень по популярности перегонял даже Бэтмена, а роль помощника Шершня в сериале исполнял Брюс Ли. Но как водится, через несколько лет, популярность этого героя сошла на нет, и он ушел в тень. Но как выяснилось – не навсегда, и, спустя года, в свет показалась новая версия приключений этого героя.
Более-менее интересное отличие, выделяющее Шершня по сравнению с другими героями, заключается в том, что с преступностью он борется их же методами – кому навешивая тумаков, а кого и убивая при случае. Главному герою так же помогает некто Като, у которого в графе “профессия” стоит сразу и увлечение автомеханикой, и сбор оружия, и навыки восточных единоборств. Ну и кофе он тоже, как оказалось теперь, варит, отменный.
Не для кого ни секрет, что я сам люблю и комиксы, и фильмы на супергеройскую тематику. Но вывести минусы таких фильмов я могу совершенно спокойно, хотя обычно предпочитаю этого не делать, так как стараюсь смотреть на положительные стороны. Но не в данном случае. Начать стоит с того, что развитие фильма строится по стандартной схеме – сначала происходит некое печальное происшествие, затем персонаж становится супергероем, далее следует первое дело и (обычно) в ускоренной перемотке еще пара-тройка подвигов, затем неудача, ссора с напарником/другом. Потом главный герой попадает в переделку, друг/напарник его спасает, финальная драка – конец. И все бы хорошо, да только в фильме Мишеля Гондри, такая схема хромает на обе ноги, пускает розовые слюни, и буквально ползет по полу до финальных титров, прося пристрелить ее, чтобы не мучилась.
Почему так? Все просто – здесь все плохо. Ну ладно, вру, почти все. Чтобы совсем уж не прыгать с места в карьер, начну все же с плюсов, коих я насчитал три.
Первый и самый главный плюс – это Кристоф Вальц, и хотя его экранное время мало, но он сумел неплохо раскрыть своего персонажа, выделяясь, словно Красная Звезда, на фоне всех остальных. Ироничный взгляд и модная бородка – образ злодея у него получился отличный, забавный, и что более важно – живой. Фильму просто повезло, что в нем играет такой хороший актер.
Второй плюс – это неплохой саундтрек, который в двух местах вытягивает весь эпизод.
Третьим плюсом является достаточно хороший экшн. Перестрелки, драки, погони – все выглядит эффектно, но под конец, все же, утомляет.
Собственно все. Больше плюсов нет. Настоящего супергероя сгубил не суперзлодей – его сгубила жажда продюсерской наживы, отсутствие актерской игры и сценария. Здесь все попадает под определение “как бы”. Создатели как бы пытались изменить привычную схему – но изменения заключаются в том, что в итоге подружка не достается, ни одному, ни другому. Здесь как бы есть драма, но уже на первой сцене, где отец героя отрывает голову его игрушки с воплем “Попытки не считаются!!!!!” хочется хохотать в голос, поскольку отцу явно не хватает только дьявольского хохота после такого “урока жизни”. Вся драма банальна до зевоты, и сыграна исключительно плохо.
С другой стороны вроде должен был быть юмор. Ну и он таки был. То ли один раз, то ли два. Смешно было в первый.
У героев как бы есть отношения, но они заключаются в словах “О привет, ты клевый мужик – давай дружить”. Конфликт как бы тоже есть – герои дерутся, как бы выражая ярость и обиду, лениво избивая друг друга об интерьер богатого особняка. Железный Человек бы в этот момент сполз от хохота по стене, и пошел бы пересматривать вторую часть про себя любимого.
Как бы есть актеры. Типа. И они играют. Ну или что-то вроде того. Что-то более-менее похожее на игру изображает Сет Роген в главной роли, пытаясь придать то драматичности, то юмора герою – обычно безуспешно. Что здесь делает Кэмерон Диаз – тоже непонятно. В смысле не “как она могла попасть в этот фильм”, а чем она в нем собственно занимается. Вся ее роль заключается примерно “пришла – улыбнулась/дала герою по лицу – ушла”. Зачем? Кому?
Но больше всего мне хочется вспомнить Джея Чоу, который играет помощника главного героя. Я изначально вообще не знал, кто он такой, но мне это мне доходчиво рассказали после фильма. Так вот, для тех, кто не в курсе, Джей Чоу – это такой тайваньский вариант Димы Билана, только с наличием фильмографии где-то в 9 фильмов, 8 из которых, у нас наверное никто никогда не смотрел. И сомневаюсь, что вообще кто-то когда-то где-то смотрел. Этот милый парень очень сильно старался сыграть – это видно по его лицу. Но увы – корчить разные рожи в ответ на реплики других героев это еще не игра. Он как бы понимает, что надо показывать какую-то эмоцию, но либо грозно хмурит брови, либо улыбается, либо задумчиво смотрит в сторону – и все, естественно, невпопад. Хорошо хоть не поет.
А еще в фильме как бы есть диалоги, но их смысл передается фразами “О!”,“Круто!”, “Офигеть”, “Братаны!”, “ФИГА!!!”. Восстановить справедливость герои решили так, что даже для зрителя это стало неожиданностью. Их диалог был построен в духе: “*молчание* ….НАМ НУЖНО ВОССТАНОВИТЬ СПРАВЕДЛИВОСТЬ !!!! Мы были никем, а теперь станем кем-то! Нам нужно: машина, много оружия, и крутые враги”. И конечно же, после этого, мы узнаем, что персонаж Като, совершенно случайно, умеет собирать не только машины, но еще и оружие массового уничтожения.
В фильме часто говорят фразу: “Если зажать шершня в угол – то он показывает жало”. Так вот если зажать этого Шершня в угол – то никакое жало уже ему не поможет, так как зрители просто растопчут его, и еще попрыгают сверху. Отсутствие хорошей динамики, безликие актеры, надоедающий экшн, отсутствие сценария и актерской игры – нет уж, извините, но таких насекомых — точно нужно уничтожать.
Нет, только такой давний (еще со времен "Аладдина" и иже с ним) оголтелый фанат студии "Дисней", как я, мог решиться всё-таки посмотреть этот мульт! Особенно после того, что нам обещали в трейлере на КП (кажется, уже все знают, что прекрасного принца в этой истории нет — вместо него плохо выбритый и откровенно еще неоперившийся жульман, который ужасно хочет выглядеть крутым мужЫком, но у него это плохо получается. Почему он и выглядит самым непродуманным\неинтересным персом сказки). Добавьте к этому: у Рапунцель — таки да — длинные, дивные золотые волосы... которые больше, честно говоря, напоминают щупальца спрута: она использует их, чтобы хватать, метать, вязать — и просто наносить удар. (Ну как, родилось ощущение, что нас ждет "аццкий стеб" над сказкой? Вот и я испытал то же во время просмотра ролика).
Да добавьте к этому, что сама Рапунцель — если, опять же, по первым кадрам судить — выглядит как типичнейшее "блондинго", кажется, необремененное собственным умом (18 лет в башне взаперти — ну и что ты будешь знать о жизни?), и что фильм называется на самом деле вовсе не "Рапунцель" (как сказка бр. Гримм), а Tangled, то есть "Путаница", или даже — "Запутались" (решайте сами, какой перевод правильнее)... В общем, я ждал очередной пиксаровщины в стиле дримворковщины. То, что мульт компьютерный, только усугубляло мои подозрения — "осовремененный" на всю катушку Дисней, как бы, уже не торт...
И всё это, представьте, оказалось тем самым первым впечатлением, которое, по традиции, обманчиво.
Диснеевцы сняли самую что ни на есть банальнейшую, обычнейшую и привычнейшую для себя (не говоря уж о том, что романтичнейшую до предела) волшебную сказку. О том, что любовь — это хорошо, а ненависть — плохо. О том, что надо, вопреки всему, слушать свое сердце и верить в того, кого любишь, даже если "факты против него". О том, что желание делать добро иногда настолько сильно, что переборет-де и саму смерть. В общем... не припомню я, честно говоря, за последнюю декаду настолько простодушных и добродушных мультов — даже если вспомнить последнего, 4-го "Шрека", в котором вроде как тоже "утверждаются простые житейские радости и семейные ценности" — там это было прямо, грубо, в лоб и до ужаса беззубо (таки к Шреку слова "уже не торт" более чем применимы)... а тут... наивнейшая, по всем статьям невозможная в нашем вельми взрослом, циничном мире... и потому — добрейшая по сути своей история. А если вы сомневаетесь, то посмотрите сценку в трактире, когда жЫстокие разбойники подпадают под обаяние Длиннокосой. ("Не бывает?" Да! Не бывает — ни под каким видом. Но, черт возьми, как же хочется, чтобы так было! Хоть иногда... There's some good in this world, Mr. Frodolynn, and it's worth fighting for). Вот именно поэтому для детей этот мультик — самая нужная пища. В отличие от большинства современной голливудопродукции...
Насчет "блондинистости" ГГероини — не знаю, может, и была такая задумка у авторов мульта... сперва. В итоге получилась лихая и бравая девица — не красотка (и не умница, конечно — я уже говорил, жизни-то она не нюхала, поэтому ее легко обмануть и "наставить не на тот путь", все такое). Но за себя постоять, таки, пытается (думаю, все видели — хотя бы в трейлере — ее "оружие ближнего боя", безотказную сковороду) Да к тому же она и художница (кстати, вполне себе неплохая — судя по тому, что мы увидели в начале мульта).
Скорее уж, в "блондинистости" можно обвинить ее брюнетноволосого кавалера: Флинн — несмотря на то, что назвался именем самого красивого киноактера 30-х — по сути, обыкновенный "Иванушка-дурачок". А что нужно дурачку для счастья и беспроблемной жизни? Правильно — энергичная, инициативная жена. Так в итоге и вышло; правда, нельзя не отметить, что он всё-таки сам же её и спас под конец (меня, кстати, этот момент откровенно разочаровал: всего лишь избитый мотив "ахиллесовой пяты" — достаточно
скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть)
срезать вышеупомянутую косу,
как злые чары кончатся и наступит всеобщий хеппи-энд. Ну да ладно, это, в конце концов, мелькая придирка. Можно и так; вай нот?)
В общем-то, фильм меня почти ни разу не покоробил — только один момент произвел впечатление б-м сильной натяжки: когда принцесса
скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть)
догадывается о своем происхождении.
Ну не настолько же глупа злая ведьма, чтобы оставить на стенах башни Тот Самый Герб, ведь в принципе нетрудно догадаться, к чему это приведет?.. Да и откуда он там вообще взялся, если башню расписывала сама Рапунцель (показано в первых же кадрах)... В общем, это таки ляп. Но, учитывая, что бывают ляпы и пострашнее, а в современных мультах особенно... "Нормально, my Flynnie!" — "Отлично, Рапунцель!"
Итог. Если вы "деть" (8 — 10 лет) — смотреть обязательно. Если вам лет 12 — 14 — тоже понравится, я гарантирую это. Ну, а если вы умудренный опытом 30-летний мужЫк... ну посмотрите все-таки. Может, подросток, жаждущий прекраснодушия и добродушия, пусть не в жЫстокой жЫзни, так хоть на экране, в вас не до конца умер
Произведения "русской готики" экранизировали в нашей стране ещё на заре синематографа, и успешно: в 1912 году гениальный русский (а после известных событий, к сожалению, французский) режиссёр польского происхождения Владислав Старевич, оказавший огромное влияние на развитие мирового кино и мультипликации, снял фильм по одной из самых жутких повестей Гоголя — "Страшная месть". Увы, картина, удостоенная Золотой медали на очень солидном конкурсе фильмов в Милане в 1914 году, до наших дней не сохранилась. В послужном списке Старевича ещё несколько экранизаций Гоголя , в том числе — "Вий" (ещё раньше — в 1906 — "Вия" также экранизировал режиссёр Василий Гончаров).
При советской власти киноужасы не приветствовались, поэтому и отсутствовали как жанр. Однако, нельзя не упомянуть нашумевший фильм Вий 1967 года (по всё той сверхпопулярной повести Гоголя), получивший в народе титул "первого советского фильма ужасов". Наш ответ "Маске Сатаны" — зарубежной экранизации "Вия" Марио Бавы. Неискушённый советский зритель был здорово напуган, хотя сейчас некоторые "ужасы" фильма выглядят наивно. Возможно, первоначальный вариант молодых режиссёров Ершова и Кропачёва был более "брутальным", но руководству Мосфильма он показался "слишком реалистическим" и картину доснимал известный режиссёр-сказочник Александр Птушко.
C началом perestroiki многое стало дозволено, в том числе и снимать фильмы ужасов. И, конечно, внимание сценаристов сразу привлёк такой шикарный исходный материал, как "русская готика" 19-первой трети 20 вв. В 1988 году появился знаменитый Господин оформитель (первоисточник для экранизации — рассказ "Серый автомобиль" Александра Грина), в 1991 — Жажда страсти по рассказам Валерия Брюсова (в первую очередь по рассказу "В зеркале"), также выполненный в эстетике "декаданса". Хотя "Жажда страсти" запомнилась в основном сценой лесбийских ласк, одной из первых в советском кино, да ещё и с участием суперзвезды — Анастасии Вертинской.
Не обошли вниманием сценаристы и А. К. Толстого.
"Интеллектуальный ужастик" Семья вурдалаков (1990). Ясно, что это экранизация "Семьи вурдалака". Только действие перенесено в современность — фотожурналист приехал в русскую глухомань и ... тут-то всё и завертелось. Об этой картине Геннадия Климова и Игоря Шавлака с самим Шавлаком в главной роли мне доводилось читать самые противоречивые отзывы: от "великолепный фильм, классика русского хоррора" до "худший фильм в истории советского кино". Пожалуй, второе мнение к истине поближе, чем первое. Не буду к фильму совсем уж жесток, но он откровенно скучноват. Попытка создать соответствующую атмосферу шорохами-скрипами, тенями, мрачноватыми пейзажами и депрессивной музыкой удалась не полностью; а денег на спецэффекты у "кооперативного кино", даже не смотря на спонсорскую помощь коммерческого банка, видимо, не нашлось.
Пьющие кровь (1991) на основе толстовского "Упыря". Первая попытка создать русский блокбастер в жанре ужасов. Известный режиссёр — Евгений Татарский ("Приключения принца Флоризеля", "Золотая мина", "Джек Восьмёркин — американец"), опытный оператор Константин Рыжов; хороший актёрский состав — в главной роли Андрей Соколов (на тот момент один из самых популярных молодых отечественных актёров) и признанные звёзды европейского уровня — Марина Влади и Донатас Банионис; в главной женской роли — экс-мисс Тирасполь Марина Майко, а в роли "оруженосца", спутника героя — Андрей Ургант. Писать музыку для фильма, памятуя об успехе "Господина оформителя", позвали Сергея Курёхина. Несмотря на столь "тяжёлую артиллерию" выдающейся картина не стала, но в целом — это добротная работа, хоть и без "изюминки". Фильм снят в духе оригинала, без всяких "осовремениваний" — романтизм, середина 19 века.
Наконец, надо вспомнить о фильме Папа, умер Дед Мороз (1992) Евгения Юфита Владимира Маслова (Гран-при МКФ в Римини '92). Хотя этот чёрно-белый, авангардный, почти бессюжетный фильм, снятый в жанре так называемого "некрореализма", имеет не так уж много общего с произведением Толстого, но формально снят по мотивам "Семьи вурдалака". В главных ролях Анатолий Егоров и Иван Ганжа (Жаровкин из "Собачьего сердца"). Действие опять-таки перенесено в наши дни. Писатель приезжает к родственникам в глухую деревню, чтобы в тишине и покое закончить рассказ "про мышь бурозубку" (хотя бурозубка, честно говоря, и не мышь вовсе). И тут всё завертелось...
В числе других авторов, я курирую на на сайте библиографию А. К. Толстого. Из интереса к творчеству писателя и из желания делать свои лабораторные обязанности максимально добросовестно я ознакомился с экранизациями толстовских произведений. А затем решил записать полученную информацию и собственные впечатления — возможно, ценителям "русской готики" это будет интересно.
Конечно, на Фантлабе нет смысла лишний раз объяснять что классик русской литературы 19 века Алексей Константинович Толстой является ещё и одним из основоположников русского хоррора. Повесть Упырь и рассказы Семья вурдалака и Встреча через 300 лет (рассказы косвенно связаны между собой, поэтому их можно объединить в условный мини-цикл о маркизе д`Юрфе) прочно вошли в "золотой фонд" русских литературных ужасов. Эти произведения хорошо известны любителям готики и "классических" ужасов не только в России, они неоднократно издавались за рубежом, переводились на многие европейские языки. Рассказы, правда, изначально написаны на французском и знакомы русскому читателю в переводе. "Страшные истории" Толстого выгодно отличаются не только хорошим "знанием предмета" (он объясняет, например, как изобличить упыря, как прикончить вурдалака), но и смелой, по-настоящему "ужасной" фантазией (чего стоит сцена из "Семьи вурдалака, где старик-вурдалак насаживает на кол, торчащий у него из груди, мальчишку-вурдалака и размахнувшись — как из пращи — швыряет злобное маленькое существо на главного героя!). Естественно, мировой кинематограф не мог пройти мимо творений русского графа .
На сегодняшний день существует одна экранизация повести "Упырь" («Пьющие кровь» (1991, Россия, реж: Евгений Татарский) и пять (!) экранизаций "Семьи вурдалака" — «Черная суббота, или Три лица страха» / I tre volti della paura (1963, США, Франция, Италия, реж: Марио БАва) ;«La notte dei diavoli» (1972, Италия, Испания, реж: Джорджио Феррони); «La familia Vourdalak» (1975, Испания; одна из серий телесериала «El quinto jinete», реж. Хосе Антонио Парамо); «Семья вурдалаков» (1990, СССР, реж: Геннадий Климов, Игорь Шавлак) и «Папа, умер Дед Мороз» (1992, Россия, реж: Евгений Юфит, Владимир Маслов).
Поговорим о западных экранизациях, ибо они, увы, почти не знакомы русскому зрителю.
Три лица страха (1963) — фильм "культового" итальянского режиссёра Марио БАвы, одного из создателей итальянской школы кинохоррора. У Бавы уже был опыт экранизации русской классики — нашумевший и до сих пор изрядно "доставляющий" фильм о вампирах "Маска Сатаны" ("La maschera del demonio", 1960), запрещённый в Великобритании до 1968 года — вольная импровизация по мотивам "рассказа Гоголя" (созданная ещё и под влиянием "Дракулы"). Вероятно, под "рассказом" подразумевался "Вий", но от Гоголя здесь, пожалуй, только стереотипный восточнославянский колорит и Миргород , где и происходит действие. Фильм на "русскую тему" просто не мог обойтись без "развесистой клюквы" — Миргород располагается почему-то в Молдавии и недалеко от Москвы, непременная vodka пьётся фужерами и т. д. Но в целом кино оказалось успешным и через некоторое время Бава обратил своё внимание на другого русского классика. Как можно догадаться из названия, фильм "Три лика страха" состоит из трёх новелл, чередующихся с мини-комментариями своеобразного ведущего этого киновечера — легендарного английского актёра, "короля ужасов" Бориса Карлоффа. Новелла снятая по рассказу А. К. Толстого называется "Вурдалак" и занимает в картине центральное место — в прямом и переносном смысле, она и по хронометражу побольше двух других и главная звёзда фильма — Борис Карлофф — играет здесь харизматичную роль старика Горчи. Киноновелла весьма точно следует букве книжного первоисточника, лишь концовка немного изменена. Напомню как развивалась история в рассказе: молодой французский дипломат д`Юрфе отправляется в дальний путь с поручением к господарю молдавскому; остановившись по пути в одном из домов в глухой части Сербии, он узнаёт, что всё семейство с минуты на минуту ожидает возвращения старика Горчи, который ушёл на поиски местного разбойника, если старик вернётся позже заранее оговоренного времени, то стало быть вернётся он уже ожившим покойником — вурдалаком и ему надо вбить осиновый кол в спину; старик возвращается вроде бы вовремя, но ведёт себя странно, вот тут и начинается кошмар... И всё это на фоне трагической любви героя и девушки Зденки. Справедливости ради, надо сказать, что не уступают "Вурдалаку" и другие новеллы: "Телефон" — триллер, рассказывающий о преследующем девушку телефонном маньяке (в главной роли — французская красавица Мишель Мерсье, будущая знаменитая Анжелика); "Капля" — жуткая история о медсестре, не побрезговавшей прикарманить перстень с пальца умершей старухи (зря! старуха была медиумом и месть духов не заставит себя долго ждать). Уверенная режиссура, мастерское применение саспенса, нагнетания ощущения тревоги — всё это выдвигает "Три лица страха" в число лучших фильмов ужасов 60-х годов, хотя тут нет сцен с "кровищщщей". Борис Карлофф, которому уже далеко за семьдесят, держится бодрячком и очень органично смотрится в образе вурдалака. Заканчивается фильм забавной сценкой с участием Карлоффа-Горчи, высмеивающей процесс киносъёмок. Замечательно, когда люди не только хорошо делают свою работу, но и умеют относиться к ней с должной иронией!
Вдохновлённый "Вурдалаком" Бавы, другой довольно известный итальянский режиссёр Джорджио Феррони, работавший в самых разных жанрах — от ужасов до вестерна, в 1972 году выпустил свою версию рассказа Толстого — La Notte dei Diavoli ("Ночь дьяволов"). Википедия утверждает (ссылаясь на книжку Луиса Поля об итальянском хорроре), что "фильм наполнен "обнажёнкой" и кровью", но это только если по меркам 70-х. Сейчас фильм выглядит почти "семейным": парочка очень скромных эротических сцен и несколько жёстких, но наивных, трэш-эпизодов кровопускания, мгновенного гниения и других истязаний плоти. Впрочем, несмотря на "бутафорные" (по нынешнему времени) спецэффекты и некоторую наивность фильма, сделан он добротно; опытному режиссёру удалось приоткрыть зрителю вход в отрезанный от цивилизации мир, живущий по своим законам — законам древнего колдовства, создать атмосферу мрачноватой обречённости и не опуститься до совсем уж дешёвых приёмов. Фильму присуща даже своеобразная эстетика: кровь и насилие среди пейзажей глухих горных лесов и в интерьере деревенского дома с глиняно-деревянной утварью. Большой плюс "Ночи дьяволов" — красивая музыкальная тема Джорджио Гаслини. Теперь, собственно, о сюжете картины: действие перенесено в 70-е годы XX века, фильм начинается с того, что главный герой, измождённый и невменяемый попадает в сумасшедший дом. Здесь к нему начинает возвращаться память. Воспоминания о кошмарных событиях и составляют основу фильма, который, кстати, отличается от рассказа-первоисточника наличием ещё и дополнительной сюжетной линии, рассказывающей, как стал вурдалаком глава семейства. Опять же — немного изменён финал истории. Сейчас этот фильм изрядно подзабыт, но для любителей "старого доброго" хоррора он, несомненно, представляет интерес. Ах да, в главных ролях — Джанни Гарко (Гаркович), звезда спагетти-вестернов (уроженец Югославии, кстати), миловидная Агостина Белли и Билл Вэндерс (в роли Горчи).
Наконец 20 октября 1975 состоялась телепремьера одного из эпизодов испанского телесериала "El quinto jinete" по названием La familia Vourdalak. Да-да, это всё та же история о несчастном семействе вурдалака. Создатели телефильма справедливо рассудили, что "от добра добра не ищут" и не стали далеко отклоняться от толстовского рассказа, но... сделали слишком уж большой акцент на романтических отношениях главгера и Зденки, очень сильно сократив "вурдулакскую" линию сюжета. То ли пресловутая страстность испанцев сыграла здесь свою роль, то ли (скорее всего) невозможность применить спецэффекты, которые не выглядели бы нелепо.
И всё же ни одна из экранизаций (даже Бавы) не смогла передать очарования первоисточника. А некоторые сильные сцены, придуманные Толстым, трудно было бы снять технически. Будем надеяться, что лучшие фильмы по мотивам произведений русского классика ещё впереди.
Об отечественных фильмах по мотивам "Упыря" и "Семьи вурдалака" (если тема будет интересна почтенной публике) я расскажу в другой раз.