В этой рубрике мы станем публиковать статьи только о редких и коллекционных изданиях. Разумеется, для таких статей особое значение имеет визуальный ряд, поэтому просим авторов не забывать снабжать свои тексты иллюстрациями.
Список не структурирован. Последовательность появления в обзоре ничего не говорит о месте книги в моём внутреннем табеле о рангах. Аннотации и описания стандартные, ремарки сделаны жирным шрифтом.
Издательство: М.: T8 RUGRAM, 2020 год, 1002 экз. Формат: 84x108/32, твёрдая обложка, 332 стр. ISBN: 978-5-386-13573-7
Аннотация: Сборник «Будущее время» — это восемь фантастических историй о мире будущего, в котором отражаются тенденции современного технологического прогресса. Рассказы были отобраны из более чем тысячи претендентов экспертами и профессиональным жюри премии «Будущее время», организованной благотворительным фондом «Система». В 2019 году прошел второй сезон проекта, призовой фонд премии составил более 1 миллиона рублей. Тема второго сезона — дополненная личность.
Комментарий: Сборник рассказов-лауреатов премии «Будущее время» 2019 г.
Издательство: М.: Эксмо: Fanzon, 2020 год, 3000 экз. Формат: 84x108/32, твёрдая обложка, 352 стр. ISBN: 978-5-04-105823-4 Серия: Fanzon. Наш выбор
Аннотация: В залитом муссонными дождями Вьентьяне, столице Лаоса, частный детектив Джо получает от таинственной незнакомки выгодный и опасный заказ — найти автора альтернативно-исторических триллеров Майкла Лонгшотта, бесследно исчезнувшего некоторое время назад. Главным героем книг Лонгшотта выступает исламский террорист Осама бен Ладен. Вьентьян. Париж. Касабланка. Кабул. Пора перебросить мост через ручей к высокому замку.
Комментарий: Самостоятельный роман из цикла «Усама». Иллюстрация на обложке и форзацах Ф. Барбышева.
Всплыл из небытия полузабытый фантаст "золотого века" с лучшими своими новеллами
Издательство: М.: T8 RUGRAM, 2020 год, Формат: 60x90/16, твёрдая обложка, 382 стр. ISBN: 978-5-517-02424-4 Серия: Гримасы миров
Аннотация: Евгений Лукин — имя, известное каждому поклоннику отечественной фантастики. Автор "Алой ауры протопарторга", "Катали мы ваше солнце" и многих других любимых читателями произведений, обладатель бесчисленного количества литературных премий, Гранд-мастер Европы 2015 года представляет в данном сборнике новые свои работы.
В первом разделе вас ждут парадоксы времени и кульбиты истории. Что будет, если удастся проникнуть в прошлое хотя бы на одну миллисекунду? Что на самом деле случится, если в результате "парадокса дедушки" постоянное течение времени станет переменным? Каково придётся попавшему в будущее герою, если в прошлом он успел обратиться в легенду?
Второй раздел посвящён фантастической современности. О чём толкуют меж собой изгнанные из голов мысли? Куда податься бедному лешему, если его сосняк сгорел? Взрывалось ли вообще что-нибудь над Подкаменной Тунгуской в 1908 году?
Читайте — и вы обо всём узнаете.
Комментарий: Том 1 собрания сочинений. Авторский сборник малой прозы. Иллюстрация на обложке и внутренние иллюстрации И. Косулиной.
Издательство: М.: АСТ, 2020 год, 3000 экз. Формат: 84x108/32, твёрдая обложка, 576 стр. ISBN: 978-5-17-102300-3 Серия: Мастера магического реализма
Аннотация: «Сияние» — это декопанк-палп-НФ-альтернативка-космоопера-детектив, действие которого происходит в Голливуде и Солнечной системе, очень непохожих на те, что известны нам.
От феноменально талантливого автора попавшей в список бестселлеров «Нью-Йорк Таймс» «Девочки, которая объехала Волшебную страну на самодельном корабле»!
Отец Северины Юнк — знаменитый режиссёр готико-романтических фильмов в альтернативном прошлом, где звуковое кино всё ещё остаётся дерзкой новинкой из-за семьи Эдисон, придержавшей патент. Бунтуя против отцовских фильмов о страстной любви, интригах и потусторонних духах, Северина начинает снимать документальные ленты, совершая космические путешествия и исследуя левитаторские культы Нептуна и салуны Марса, где царит беззаконие. Ибо это не наша Солнечная система, а та, что родилась из классической научной фантастики; все планеты в ней обитаемы, и люди путешествуют сквозь космическое пространство на красивых ракетах. Северина — реалистка в фантастической Вселенной.
Но документальная лента об исчезновении колонии дайверов на покрытой водой Венере, где обитают существа размером с остров, именуемые китёнцами, станет её последним фильмом. Хотя её покалеченная съёмочная группа прилетит домой на Землю, а историю Северины сохранит единственный выживший обитатель колонии, сама она так и не вернётся.
Стилистически напоминающий «Путешествие на Луну» и «Дом листьев», написанный с использованием приёмов из классического кино, светских журналов и метапрозы, «Сияние» представляет собой охватывающую всю Солнечную систему историю о любви, открытиях, семье, потерях, квантовой физике и немом кино.
Комментарий: Внецикловый роман. Иллюстрация на обложке и форзаце В. Половцева.
Издательство: М.: Э: Fanzon, 2020 год, 4000 экз. Формат: 60x90/16, твёрдая обложка + супер, 560 стр. ISBN: 978-5-04-105820-3 Серия: Sci-Fi Universe. Лучшая новая НФ
Аннотация: История поэта (и одновременно маньяка-убийцы) 21 века, рассказанная от лица нескольких персонажей. Его преследование полицией и внутренняя драма развертываются на фоне утопии, в которую превратилась Земля после того, как повсеместно была внедрена "нанотехнология"...
Тематические антологии сформированные по странам — такого очень давно у нас не было, лет 40 наверное, со времен "мировских зарубежек". Чего-то сногсшибательного ждать не приходится, но такие книги интересны как срез текущей ситуации. Если фантастика Польши стала полноправным жителем в книжных магазинах, то про болгарскую и китайскую фантастику так сказать нельзя. Тем и интереснее соответствующие сборники.
Издательство: М.: Вече, 2020 год, 1000 экз. Формат: 84x108/32, твёрдая обложка, 384 стр. ISBN: 978-5-4484-1895-2 Серия: Новая библиотека приключений и научной фантастики
Аннотация: Киберпространство и полёты к звёздам. Земля после ядерной катастрофы и путешествия во времени. Драконы и загадочные преступления в мире магии. Люди, наделённые умением предвидеть свои будущие поступки, и люди, по воле случая превратившиеся в адептов забытых инопланетных богов…
Сборник составлен из лучших произведений ведущих польских писателей-фантастов, лауреатов многих жанровых премий. Большая их часть публикуется в России впервые.
Комментарий: Рассказы польских писателей-фантастов. Иллюстрация на обложке Н.А. Васильева.
Издательство: М.: Вече, 2020 год, 1000 экз. Формат: 84x108/32, твёрдая обложка, 384 стр. ISBN: 978-5-4484-1894-5 Серия: Новая библиотека приключений и научной фантастики
Аннотация: Научная фантастика и фэнтези, киберпанк и новаторские поиски — всё это характеризует сегодняшнюю болгарскую фантастику. Использование богатых фольклорных традиций, острые социальные эксперименты, неожиданные повороты сюжета — лишь часть творческого арсенала авторов, произведения которых включены в сборник.
Этой антологией мы хотим познакомить русских читателей с достижениями писателей-фантастов Болгарии. В книге представлены лучшие произведения, опубликованные в течение последних лет на страницах широко известного «альманаха фантастики и будущего» ФАНТАSTIKA.
Комментарий: Рассказы и повесть болгарских писателей-фантастов. Иллюстрация на обложке Н.А. Васильева.
Аннотация: В антологии «Сломанные звёзды» представлены произведения в стиле «твёрдой» научной фантастики, киберпанка и космической оперы, а также жанры, имеющие более глубокие связи с китайской культурой: альтернативная китайская история, путешествия во времени чжуаньюэ, сатира с историческими и современными аллюзиями. Кроме того, добавлены три очерка, посвященные истории научной фантастики и фэнтези в Китае. В этом сборнике вас ждёт неповторимый, узнаваемый колорит культуры, пронизывающий творения китайских авторов.
Издательство: М.: Э: Fanzon, 2020 год, 5000 экз. Формат: 60x90/16, твёрдая обложка + супер, 560 стр. ISBN: 978-5-04-109304-4 Серия: Sci-Fi Universe. Лучшая новая НФ
Аннотация: Доктор Аврана Керн проводит эксперимент по наделению животных разумом. Терраформированная планета должна стать домом для обезьян, с которыми спустя века Керн мечтает говорить как с равными. Но по Земле и ее колониям прокатывается война. Эксперимент и его наблюдатель отрезаны от всех. Через две тысячи лет на сигнал бедствия Керн прилетает корабль-ковчег с остатками человечества. Мир Керн его последняя надежда. Кажется, пропасть непонимания между последними людьми и экспериментальным видом непреодолима, ведь разум обрели не обезьяны, а совсем другой вид.
Издательство: М.: АСТ, 2020 год, 1500 экз. Формат: 60x90/16, твёрдая обложка, 544 стр. ISBN: 978-5-17-100862-8 Серия: Мастера фантазии
Комментарий: Авторский сборник рассказов и первый роман цикла «Меж двух времён». Иллюстрация на обложке В. Половцева.
Лавкрафтомания с картинками. В одной книжке макабр цветной, в другой черно-белый, если кого-то привлекают распущенные сквозь выломанные рёбра кишки и возбуждают обвисшие до колен груди — то вот они тут, эти книжки определенно для любителей некроэстетики.
Надо думать что продается в данном случае не книжка Лавкрафта с иллюстрациями, а альбом иллюстраций Франсуа Баранже с текстом. Или другой альбом — книга иллюстраций Карузо с текстом. Этот концепт называется "книга художника" — при таком подходе акцент делается на визуальную составляющую, выполненную конкретным, именитым художником, а классический многажды растиражированный и общеизвестный текст — как виньетка на рамке. Просили фэны альбомов фантастической живописи — вот это такой компромисс.
Издательство: СПб.: Азбука, М.: Азбука-Аттикус, 2020 год, 5000 экз. Формат: 84x108/8, твёрдая обложка + супер, 64 стр. ISBN: 978-5-389-17639-3 Серия: Больше чем книга
Издательство: СПб.: Азбука, М.: Азбука-Аттикус, 2020 год, 5000 экз. Формат: 84x108/8, твёрдая обложка + супер, 64 стр. ISBN: 978-5-389-17638-6 Серия: Больше чем книга
Аннотация: "Хребты безумия" написаны в документальной манере повествования, постепенно привыкая к которой, становишься свидетелем особой реальности описываемых событий. Полярная экспедиция сталкивается с запредельным ужасом древних веков. Лучшее кошмарно-прекрасно-завораживающее описание в творчестве Лавкрафта запечатлено именно в этом произведении. Это описание заброшенного ледяного города "древних", уводящего в недра земли.
Издательство: М.: АСТ, 2020 год, 3000 экз. Формат: 70x100/16, твёрдая обложка + супер, 96 стр. ISBN: 978-5-17-123249-8 Серия: Шедевры ужаса в иллюстрациях
Аннотация: Второго февраля 1913 года у Лавинии Уэйтли родился сын Уилбер. Странный мальчик, который рос не по дням, а по часам, внушал страх жителям Данвича. Его деда считали колдуном, а сам он читал в библиотеке Мискатоникского университета черные книги, где выискивал информацию об ужасном Ключнике Миров.
«Однако все это только пролог к Данвичскому кошмару».
Комментарий: Повесть из цикла «Мифы Ктулху». Иллюстрация на обложке и внутренние иллюстрации С. Карузо.
Издательство: М.: АСТ, 2020 год, 3000 экз. Формат: 70x100/16, твёрдая обложка + супер, 192 стр. ISBN: 978-5-17-119842-8 Серия: Шедевры ужаса в иллюстрациях
Аннотация: "Хребты безумия" написаны в документальной манере повествования, постепенно привыкая к которой, становишься свидетелем особой реальности описываемых событий. Полярная экспедиция сталкивается с запредельным ужасом древних веков. Лучшее кошмарно-прекрасно-завораживающее описание в творчестве Лавкрафта запечатлено именно в этом произведении. Это описание заброшенного ледяного города "древних", уводящего в недра земли.
Комментарий: Роман из цикла «Мифы Ктулху». Иллюстрация на обложке и внутренние иллюстрации Э. Брессии.
Книжка статей Гибсона оказалась интереснее его прозы последних лет.
Издательство: М.: Эксмо: Fanzon, 2020 год, 2500 экз. Формат: 84x108/32, твёрдая обложка, 320 стр. ISBN: 978-5-04-113853-0 Серия: Fanzon. Всё о великих фантастах
Аннотация: В сборник включены статьи и эссе отца киберпанка о современной культуре, появившиеся в печати и в Сети за последние тридцать лет, в том числе — репортаж из Сингапура для Wired, статья для The New York Times Magazine о том, что не так с Интернетом, эссе для Rolling Stone о том, как наша жизнь обрела постоянный саундтрек, и речь, произнесенная на выставке 2010 Book Expo, с описанием интерактивных отношений между писателем и читателем.
Издательство: М.: Иностранка, Азбука-Аттикус, 2020 год, 5000 экз. Формат: 60x90/16, твёрдая обложка, 896 стр. ISBN: 978-5-389-14010-3 Серия: Большой роман
Комментарий: Внецикловый роман.
Уникальное издание: научно-популярная книга из далекого будущего, из 2057 года.
Издательство: М.: Товарищество научных изданий КМК, 2020 год, 300 экз. Формат: 70x100/16, твёрдая обложка, 360 стр. ISBN: 978-5-907213-77-7
Аннотация: Изданная в 2057 году (во всяком случае, не ранее) монография Павла Амнуэля — это не совсем художественное произведение. Впрочем, Станислав Лем, когда его упрекали в том, что он отходит от беллетристики, заявлял: «То, что вчера считалось трансцендентностью границ беллетристики, сегодня может быть уже интегральной частью художественной литературы, поскольку граница эта носит изменчивый характер, зависит от принятых условностей, и когда они изменяются, фантастическая философия или теология может стать именно «нормальной художественной литературой».»
Книга Амнуэля — итог его многолетних исследований многомирий (того, что нередко у нас называют «эвереттикой», но на самом деле существенно шире идеи Хью Эверетта III). Если ранее Амнуэль писал и публиковал литературные апокрифы о реальных случаях, явлениях, историях, связанных с жизнью в многомириях, то здесь он описывает историю науки о многомириях в целом, и хотя и ссылается на отдельные свои апокрифы, сводную картину бесконечного разнообразия многомирий мы видим впервые.
Издательство: М.: Престиж Бук, 2020 год, Формат: 84x108/32, твёрдая обложка, 448 стр. ISBN: 978-5-4459-0117-4 Серия: Ретро библиотека приключений и научной фантастики часть собрания сочинений
Аннотация: Ксенолог Константин Кратов по прозвищу Галактический Консул завершает свою удивительную многолетнюю миссию. Рациоген, зловещий прибор для усиления интеллектуальных способностей, найден. "Длинное сообщение" от неведомой суперцивилизации прочтено. Впереди ждет самое опасное и захватывающее путешествие, какое только может выпасть на долю человека — полет к началу времен и пространств. Путешествие, из которого Галактический Консул твердо намерен вернуться домой. Шестой, заключительный роман грандиозной фантастической эпопеи Евгения Филенко.
Издательство: М.: Престиж Бук, 2020 год, Формат: 84x108/32, твёрдая обложка, 432 стр. ISBN: 978-5-371-00700-1, 978-5-4459-0080-1 (книга 4) Серия: Ретро библиотека приключений и научной фантастики часть собрания сочинений
Аннотация: Земляне, граждане Федерации Солнца. Их блудные братья эхайны. Представители древней расы Тахамауков. И даже носители сверхразума — тектоны и астрархи. Все они обсуждают одну и ту же новость — "он возвращается". Галактический Консул Константин Кратов возвращается с Земли в Галактику, где у него остались незавершённые дела.
Аннотация: 100 лет назад родились Рэй Брэдбери и Айзек Азимов — новаторы, ставшие классиками, подарившие читателям уникальные миры, талантливые пророчества и предостережения, вдохновившие целые поколения писателей на века вперёд.
Вашему вниманию предлагается сборник рассказов современных мастеров, изданный к 100-летию Рэя Брэдбери и Айзека Азимова.
Комментарий: Сборник фантастических рассказов. Художник не указан.
Издательство: М.: Эксмо, 2020 год, 1500 экз. Формат: 84x108/32, твёрдая обложка, 192 стр. ISBN: 978-5-04-108286-4 Серия: Калейдоскоп миров. Проза Андрея Хуснутдинова
Аннотация: Сумрачные миры сновидений своей архитектурой напоминают лучшие образцы будущего: польский Essence, в котором существуют гигантские небоскребы с джунглями внутри, китайский Air Monument — орбитальный шпиль для метеорологов, американская Биопирамида — мегатеплица для пустынь... Хуснутдинов балансирует на грани между реальным и подсознательным, показывая нам чудеса в образах, порой пугающих и диких, но прекрасных. В лучших традициях Джеффа Вандермеера и антиутопического Пола Остера.
Комментарий: Внецикловый роман.
Два необычных романа Сильверберга. Жаль что издательству не удалось напечатать разудалые феерические переводы Ал.Ал.Щербакова. Впрочем, в современном периоде книжной жизни, когда буквалисты побеждают художественность, это и не удивительно, но печально — уходит веселье из литературы, уходит.
Издательство: М.: Эксмо: Fanzon, 2020 год, 4000 экз. Формат: 84x108/32, твёрдая обложка, 544 стр. ISBN: 978-5-04-111756-6 Серия: Большая фантастика
Аннотация: Ричард «Додж» Фортраст, миллионер и основатель известной компании по разработке видеоигр, умирает в результате несчастного случая. По условиям завещания, его мозг сканируют, а структурную информацию загружают в хранилище данных, надеясь на дальнейшее развитие технологий. Проходят годы и оцифрованное сознание Доджа подключают к Битмиру — вечной загробной жизни, в которой люди существуют как цифровые души в телах-симулякрах. Но является ли утопией этот новый дивный бессмертный мир? Драматический конфликт аналогового и цифрового, человека и машины, ангелов и демонов, богов и верующих, суетного и вечного в будущем, которое вот-вот наступит.
Комментарий: Первая половина второго романа из цикла о Додже. Иллюстрация на обложке А. Дурасова.
Издательство: М.: Эксмо: Fanzon, 2020 год, 4000 экз. Формат: 84x108/32, твёрдая обложка, 480 стр. ISBN: 978-5-04-111757-3 Серия: Большая фантастика
Аннотация: Ричард «Додж» Фортраст, миллионер и основатель известной компании по разработке видеоигр, умирает в результате несчастного случая. По условиям завещания, его мозг сканируют, а структурную информацию загружают в хранилище данных, надеясь на дальнейшее развитие технологий. Проходят годы и оцифрованное сознание Доджа подключают к Битмиру — вечной загробной жизни, в которой люди существуют как цифровые души в телах-симулякрах. Но является ли утопией этот новый дивный бессмертный мир? Драматический конфликт аналогового и цифрового, человека и машины, ангелов и демонов, богов и верующих, суетного и вечного в будущем, которое вот-вот наступит.
Комментарий: Вторая половина второго романа из цикла о Додже. Иллюстрация на обложке А. Дурасова.
Издательство: М.: T8 RUGRAM, 2020 год, Формат: 60x90/16, твёрдая обложка, 374 стр. ISBN: 978-5-517-02425-1 Серия: Гримасы миров
Аннотация: Осторожнее врите — враньё может оказаться правдой. Мало того, оно просто не может ею не оказаться! Вам это подтвердят герои произведений Евгения Лукина, причём на своём собственном опыте. Да и чего бы вы хотели, если правда — это враньё, в которое поверили!
Комментарий: Том 2 собрания сочинений. Авторский сборник малой прозы. Иллюстрация на обложке О. Канделы; внутренние иллюстрации И. Косулиной.
И еще один милый добрый ламповый сериал в традициях научной фантастики золотого века. Книжка запоздала лет на 15. Или нет, не так: сериал выходил в 2002 году, но ценят и любят его до сих пор. Книжка аккурат ко двору.
Издательство: М.: Эксмо, 2020 год, 2500 экз. Формат: 70x108/8, твёрдая обложка, 256 стр. ISBN: 978-5-04-111834-1 Серия: Артбук. Светлячок. Firefly
Аннотация: Энциклопедия Firefly — это полный справочник по научно-фантастическому творению легендарного Джосса Уидона — телесериалу "Светлячок" и художественному фильму "Миссия: Серенити". Внутри вы найдете сотни иллюстраций, биографии персонажей — от Бэджера до Зои, все подробности о кораблях, планетах, оружии и технологии, рассказ о многочисленных культурах вселенной. Также включены статьи и анализ эпизодов сериала от экспертов по "Светлячку". Добро пожаловать в мир капитана Малкольма Дж. Рейнольдса и его команды! Энциклопедия Firefly — это полный справочник по научно-фантастическому творению легендарного Джосса Уидона — телесериалу «Светлячок» и художественному фильму «Миссия: Серенити».
Комментарий: Артбук.
Закрываются лакуны в творчестве Филипа Дика. Вот и вышел детский роман. Осталось совсем немного.
Издательство: М.: Эксмо, 2020 год, 3000 экз. Формат: 84x108/32, твёрдая обложка, 224 стр. ISBN: 978-5-04-110018-6 Серия: Филип К. Дик. Электрические сны
Аннотация: Недалёкое будущее. Земля перенаселена. Правительство ввело жёсткие законы против домашних животных. Теперь собаки и кошки запрещены. Семья Ника Грэма не хочет потерять своего чёрного кота Горация. Они вынуждены эмигрировать во Внешние Миры — на отдалённую Планету Плаумена, которая населена уабами, верджами, спиддлами, нанками, тробами и принтерами. А ещё там обитает Глиммунг — зло из глубин выгоревшей мёртвой звезды. Глиммунг, который плётет паутину судьбы и из-за которого происходит старение мира. Впервые на русском языке публикуется роман, который Филип Дик написал своим детям.
Комментарий: Внецикловая повесть. Иллюстрация на обложке и внутренние иллюстрации Фила Паркса.
Хотя фактически это не книга Ф.Дика, это книга "In Pursuit of VALIS: Selections from the Exegesis" 1991 года, которую составил Лоуренс Сутин
Издательство: М.: Касталия, 2020 год, Формат: другой, твёрдая обложка, 264 стр. ISBN: 978-5-521-15800-3
Разумеется сюда же и отличная биография писателя, написанная давним исследователем его жизни и творчества. (Прочитав перевод мемуаров жены Филипа Дика, Анны Р. Дик, прихожу к выводу что не может быть полной и правильной биографии, с точки зрения близкого человека портрет рисуется живее и эмоциональнее — но дотошно документальный, к сожалению)
Издательство: М.: Эксмо: Fanzon, 2020 год, 3000 экз. Формат: 84x108/32, твёрдая обложка, 608 стр. ISBN: 978-5-04-103891-5 Серия: Fanzon. Всё о великих фантастах
Аннотация: Филип К. Дик написал 45 романов и более 120 рассказов. По его произведениям сняты десятки экранизацийдля кино и ТВ. Он признан во всем мире как один из величайших и влиятельных романистов нашего времени. "Филип К. Дик. Жизнь и Всевышние вторжения" Лоуренса Сутина одобрены семьей Дика как его официальная биография, которая освещает жизнь человека, разорвавшего узы жанра научной фантастики и глубоко повлиявшего на таких писателей, как Пинчон, Делилло, Дэвид Фостер Уоллес и Джонатан Летем. Захватывающая, красиво написанная и глубоко откровенная, книга является обязательным чтением как для поклонников Дика, так и для всех любителей современной литературы и кино.
Аннотация: Книга повествует о возможном и весьма вероятном будущем – очередной ледниковый период закончился.
Это редко встречающееся нынче очень "твердое" научно-фантастическое произведение. При том, что книга написана астрономом, астрономии и космоса нет в ней вообще. Это «Постапокалипсис» — но очень "пост".
Книга разбита на две связанных части, разделенные весьма длительным периодом, но такое разделение делает книгу намного глубже и интереснее.
Книгу по научной части консультировали специалисты по биологии и гляциологии, что давно должно стать обычаем.
Аннотация: Перед нами блестящая альтернативная история. Панорама развития человечества, после того, как в 14 веке смертельная эпидемия чумы буквально опустошила Европу, включая и Россию. Таким образом, Европа была практически вычеркнута из жизни и последующей истории человечества. Ее место в этом мире заняли Ислам и Древний Китай. Робинсон нам показывает каким бы мог стать такой мир. Перед нами предстают десять различных историй, охватывающих различные периоды становления, развития и соперничества этих цивилизаций...
Комментарий: Внецикловый роман. Иллюстрация на обложке и суперобложке Е. Тинмей.
Кажется это самый длительный долгострой. Книга была обещана в 2017. Вышла под занавес 2020.
Издательство: М.: АСТ, 2020 год, 2000 экз. Формат: 84x108/32, твёрдая обложка + супер, 672 стр. ISBN: 978-5-17-111330-8 Серия: Звёзды научной фантастики
Аннотация: История будущего человечества, в которой события развиваются очень быстро. И вот уже нельзя отличить реальность от вируальности, живое от неживого, и нет конца ускорению преобразования реальности, запущенному когда-то одним компьютерным пиратом.
Аннотация: 2064 год. Земля в упадке, а власти коррумпированы. Депрессия тянется 56 лет. Правительство давит в зародыше любые новые технологии, способные нарушить плановую экономику.
Десятилетие назад группа диссидентов, мечтателей и радикалов-либертарианцев, используя свои научные разработки высадилась на Луне. Именно там они построили себе убежище. Аристилл, подземный город нового фронтира, в котором живут американские технокапиталисты, мексиканские гидрапонные фермеры, вьетнамские инженеры, ИскИны и генетически модифицированные разумные псы.
Земным державам нужны ресурсы, добытые на Луне колонистами. Нужен внешний враг и маленькая победоносная война. Грядет неизбежный конфликт.
Аннотация: Этот роман, написанный ещё в 1994 году, актуален во все времена. Он о неизбежности потерь и тонкой, но крепкой связи человека с его памятью. Об определяющем свойстве памяти. О том, что, если изъять память из человека, на её месте останется не заполняемая ничем пустота. Память, заключённая подчас в самых привычных бытовых вещах, таких как лента для волос, почтовая марка, птица, фотокарточка или губная гармошка, и есть главный герой этого ненаучного, но фантастического действа, палитра которого простирается между социальной сатирой, утопией и кафкианским трагизмом.
Всем любителям «1984» Джорджа Оруэлла, «451 градус по Фаренгейту» Рэя Брэдбери, «Женщины в песках» Кобо Абэ и «Страны Чудес без тормозов» Харуки Мураками.
Комментарий: Внецикловый роман. Иллюстрация на обложке Т. Комри.
Пожалуй, самая дорогая книга нашего обзора. Не падайте — цена за комплект из двух томов составляет тринадцать тысяч рублей. О достоинствах и недостатках издания могут судить лишь избранные пятьдесят (или сто?) счастливчиков. В первом томе текст романа, и многочисленные приложения, все как обычно в серии "Литературные памятники" издательства "Наука" (тираж тома 450 экземпляров, можно найти за две тысяч рублей). Второй том — альбом иллюстраций, из десяти разных иностранных изданий романа, а так же кадры из фильмов, афиши, и прочее.
Издательство: М.: Ладомир, 2020 год, Формат: 70x90/16, твёрдая обложка, 400 стр. ISBN: 978-5-86218-595-9 Серия: Литературные памятники
Аннотация: Ни одна книга в европейской литературе последних веков не может даже приблизиться по популярности к роману Брэма (Абрахама) Стокера (1847—1912) «Дракула» (1897), главный герой которого вырвался далеко за рамки не только самого романа, но и литературы в целом, и превратился в один из символов минувшего столетия и, даже шире, — всей современности. В дополнительном томе было решено представить иллюстрации, имеющие наиболее репрезентативные ее образчики — от самых выразительных кадров из гениального кинофильма Фридриха Мурнау «Носферату» — первой экранизации «Дракулы» (1922), до современных постеров, имеющих несомненную художественную ценность.
Комментарий: Дополнительный том к роману Дракула, содержит иллюстрации из десяти разных изданий и кадры из фильмов.
Издательство: М.: Наука, Ладомир, 2020 год, 450 экз. Формат: 70x90/16, твёрдая обложка, 888 стр. ISBN: 978-5-86218-580-5 Серия: Литературные памятники
Комментарий: Научное издание романа, включающее в себя исследования предыстории текста, исторический и лингвистический комментарий, а также перевод ранее не издававшихся исторических текстов. Художник не указан.
И много нон-фикшена — история развития жанра, размышления о прочитанном, биографии.
Издательство: СПб.: АураИнфо, Группа МИД, 2020 год, 1000 экз. Формат: 60x90/16, твёрдая обложка, 352 стр. ISBN: 978-5-6040839-5-6 Серия: Лезвие бритвы
Аннотация: Николай Караев — человек разнообразных дарований: переводчик с английского, эстонского и японского, прозаик, журналист, театральный, кино- и литературный критик. «Трилистники» — первый его авторский сборник, в который вошли лучшие статьи, отобранные из огромного корпуса текстов и посвященные писателям, принадлежащим к самым разным культурным традициям: Филипу К. Дику и Лю Цысиню, Хаяо Миядзаки и Владимиру Сорокину, Клиффорду Саймаку и Андрею Ляху и многим другим. Часть материалов впервые публикуется в авторской редакции.
Издательство: СПб.: АураИнфо, Группа МИД, 2020 год, 1000 экз. Формат: 60x90/16, твёрдая обложка, 336 стр. ISBN: 978-5-6044511-4-4 Серия: Лезвие бритвы
Аннотация: Евгений Харитонов известен знатокам и ценителя фантастики прежде всего как библиограф, автор и составитель многочисленных справочников и путеводителей по жанровой литературе. Любители поэзии знакомы с его стихами, написанными в традиции русского модернизма. В книге «Апокрифы зазеркалья» Харитонов выступает в ином амплуа: историка фантастического жанра, кропотливого архивариуса, эксперта по полузабытым книгам вроде «Гриады» Александра Колпакова и занимательным сюжетам, связанным с книгами легендарными, такими как «Человек-амфибия» Александра Беляева или «Эфирный тракт» Андрея Платонова. Однако Е. Харитонов не замыкается в рамках одного жанра, одного типа нарратива и даже одной национальной литературной традиции, что подтверждает краткий экскурс в историю зарубежного фантастического комикса, закрывающий эту книгу.
Издательство: Минск: Дискурс, 2020 год, 3000 экз. Формат: 84x108/32, твёрдая обложка, 256 стр. ISBN: 978-985-90508-5-5 Серия: Наука на досуге
Аннотация: Воображение создателей современных фантастических блокбастеров не знает границ. Они показывают путешествия на машине времени и через кротовые норы. Они придумывают героев размером с муравья и чудовищ ростом с гору.
Но что по этому поводу говорит наука? Авторы книги посмотрели самые известные фантастические фильмы последних лет не как обычные зрители, а как ученые, и дают ответ, может ли человек летать в открытом космосе, как герои "Гравитации", уцелеть в черной дыре, как в фильме "Интерстеллар", или выжить на Марсе, выращивая картошку.
Издательство: М.: Hobby World, 2020 год, 4000 экз. Формат: 60x84/8, твёрдая обложка, 160 стр.
Аннотация: Судьба комиксов в России не была простой. Издательский бум девяностых занёс к нам и откровенно проходные вещи, и случайные шедевры, которые остались незамеченными в общем потоке. Появлялись и отечественные комиксы, не ставшие хитами из-за нестабильности рынка. Но за последние годы ситуация изменилась. Поэтому новый спецвыпуск «Мира фантастики» посвящён именно комиксам. В нём вы найдёте 100 обзоров на главные фантастические комиксы, написанные их давними поклонниками. От боевиков про Мстителей до философских графических романов, от сюрреалистичной французской фантастики до манги, от городского фэнтези до леденящего душу хоррора, от культовой классики до нашумевших новинок последних лет. Прихватите этот выпуск с собой в магазин комиксов!
Комментарий: Сто статей, посвященных самым значимым комиксам. Иллюстрация на обложке А. Ремизова.
Издательство: М.: URSS, 2021 год, Формат: 60x90/16, мягкая обложка, 208 стр. ISBN: 978-5-9710-8030-5
Аннотация: Отталкиваясь от текста романа И.А. Ефремова «Туманность Андромеды» как от тематического указателя по миру коммунистической утопии, автор анализирует важнейшие лейтмотивы утопической литературы: от Томаса Мора и Кампанеллы до советской фантастики 1960-х годов. Главная задача книги — проанализировать, каковы были главные позитивные ценности коммунистической утопии и чем она пыталась «соблазнять» на протяжении примерно 450 лет своего непрерывного развития. В частности, автор доказывал, что утопистами двигала «физиофобия» — отвращение к естественному, к природе, понимаемой и как ландшафт, и как биосфера, и как природа человека. Отдельное внимание уделяется такой теме, как разработка утопистами проблемы нестимулируемого и неоплачиваемого труда, «труда-наслаждения», теме упрощения социальной структуры, а также теме метафор братства и семьи как символов идеала тотальной интеграции. Книга адресована всем, кто интересуется историей общественной мысли и отечественной культуры ХХ века.
Аннотация: Книга Дж. Куртис, известной исследовательницы творчества Евгения Замятина и Михаила Булгакова, представляет собой первую полную биографию Евгения Замятина, включающую редкие материалы архивов США, Франции и России. Тщательному исследованию, в равной мере академическому и увлекательному, подвергаются не только подробности личной жизни и творчества одного из самых недооценных писателей России первой половины XX века, но и значимые события культурной, политической и экономической жизни того времени.
Издательство: Тверь: Тверской государственный университет, 2020 год, 500 экз. Формат: 84x108/32, твёрдая обложка, 384 стр. ISBN: 978-5-7609-1561-0 Серия: Странная классика
Комментарий: Монография. Иллюстрация на обложке Д. Стюардсона (в издании не указан).
В прошлом году был всплеск книг про Джороджа Оруэлла, в этом — про Айн Рэнд
Издательство: М.: Молодая гвардия, 2020 год, 3000 экз. Формат: 84x108/32, твёрдая обложка, 336 стр. ISBN: 978-5-235-04343-5 Серия: Жизнь замечательных людей (ЖЗЛ)
Аннотация: Пожалуй, Айн Рэнд (Алиса Розенбаум) — самый популярный англоязычный писатель российского происхождения. Она родилась в столичном Петербурге, бежала в Крым из революционного Петрограда, написала первые произведения в советском Ленинграде, откуда эмигрировала в США, где стала романисткой, драматургом, киносценаристом, философом, культурологом. Своими интеллектуальными бестселлерами она повлияла на становление идеологии современного капиталистического мира. Ими зачитываются американские президенты и бизнесмены, они входят в программу учебных заведений США. Аллюзии на ее произведения можно встретить в современной музыке, книгах, молодежной субкультуре и даже компьютерной игре, а ее бурная личная жизнь стала сюжетом нашумевшего голливудского фильма. Она ненавидела коммунизм и считала, что любая страна "свободного мира" имеет моральное право напасть на СССР, создала философию объективизма и провозгласила эгоизм главной добродетелью человека. Имея всемирную славу, она почти не известна на родине. Восполняет этот пробел биография Айн Рэнд — история еврейской Золушки из России, ставшей королевой американской интеллектуальной жизни.
Комментарий: Выпуск 1813 (2013). Биографическое произведение. Художник не указан.
Издательство: М.: Флинта, 2020 год, 500 экз. Формат: 60x88/16, мягкая обложка, 268 стр. ISBN: 978-5-9765-4394-2
Аннотация: Монография освещает не изученный в России ракурс творчества американской писательницы и философа русского происхождения Айн Рэнд (настоящее имя — Алиса Розенбаум). Традиционно относимое к американскому по своей ментальности, ее художественное творчество на самом деле представляет собой сложное сочетание русского и американского мировоззренческих пластов, включаясь в контекст философских и художественных поисков в России XIX и рубежа XIX-XX веков.
Для специалистов по русской и зарубежной литературе, студентов-филологов и всех, кто интересуется проблемами русской и американской литературы.
Издательство: СПб.: АураИнфо, Группа МИД, 2020 год, 1000 экз. Формат: 60x90/16, твёрдая обложка, 400 стр. ISBN: 978-5-6044511-5-1 Серия: Лезвие бритвы
Аннотация: Владимир Аренев — опытный писатель, автор десятка романов для взрослых и подростков и нескольких сборников повестей и рассказов, составитель антологий, переводчик, лауреат премий «Еврокон» (дважды), «Книгуру», «Новые горизонты». Для литературного критика и книжного журналиста Владимира Пузия «Будущее несбывшееся» — дебютный сборник. Однако под обеими фамилиями выступает один и тот же человек. В книгу вошли избранные рецензии, интервью и статьи В. Пузия за последние 15 лет, публиковавшиеся на страницах журналов «Личности», «Реальность фантастики» и «Мир фантастики» и посвященные, по авторскому определению, писателям и книгам, «которые вдохновляют», от А. Кларка до М. и С. Дяченко и от Дж.Р.Р. Толкина до Н. Стивенсона. Критика и публицистика В. Пузия дважды отмечена премиями фестиваля «Звездный мост» и принесла автору премию им. Александра Беляева в 2008 году.
Издательство: М.: Эксмо, Бомбора, 2020 год, 2000 экз. Формат: 70x100/8, твёрдая обложка, 256 стр. ISBN: 978-5-04-109247-4 Серия: Подарочные издания. Кино
Аннотация: Вы можете не знать Сида Мида по имени, но вы точно видели его работы — именно он придумал миры самых визуально захватывающих фильмов в истории кино: "Звездный путь", "Бегущий по лезвию", "Трон", "2010", "Короткое замыкание" и, конечно же, "Чужие"! Начиная с самого первого фильма мастер всегда стремился сочетать реальность с футуризмом; создавать будущее, в котором каждый узнает свое настоящее. И именно эта способность предсказывать будущее с технологическим прорывом помогла Миду создать свою собственную Вселенную и сыграть одну из ключевых ролей в формировании кинематографом видения будущего.
В этой книге собрана обширная коллекция работ мастера "визуального футуризма", созданных им более чем за 40 лет работы — рисунки, концепт-арты, эскизы и наброски, многие из которых увидят впервые даже поклонники мастера. Каждая иллюстрация сопровождается заметкой, открывающей читателю один из аспектов работы мастера футуризма. Вы узнаете не только о том, как Мид продумывал внушительные миры "Бегущего по лезвию" и "Чужих" или работал над созданием концепт-артов к завораживающему фильму "Трон", но и том, как его творчество выходило за пределы кинематографа — в рекламные ролики, иллюстрации к фэнтези-книгам и даже в архитектуру!
Комментарий: Иллюстрация на обложке и внутренние иллюстрации С. Мида.
Издательство: М.: Эксмо, Бомбора, 2020 год, 3000 экз. Формат: другой, твёрдая обложка, 116 стр. ISBN: 978-5-04-109405-8 Серия: Артбуки по фэнтезийным мирам
Комментарий: Артбук с дополненной реальностью. Текст: А. Сохатов, Р. Корнеев, К. Чадов, Ш. Врочек, С. Лукьяненко. Иллюстрация на обложке и внутренние иллюстрации А. Андреева.
и два тома бесконечного проекта Чистобаева, услада глаз, чистая ностальгия
Издательство: Москва: SKYWAY CORP., Little Black Book, ООО «Буки Веди», 2020 год, Формат: другой, твёрдая обложка, 252 стр. ISBN: не указан
Аннотация: SKYWAY Book — артбук о мирах Будущего.
Нас всегда волновал вопрос о том, что случится завтра, через 100 или через 10 000 лет. Когда мы колонизируем Марс и отправимся покорять далекий космос? Как изменится жизнь на Земле, и что случится с человечеством? Встретим ли мы инопланетные формы жизни? Научимся ли лечить любые болезни и жить вечно, или нас ждут новые пандемии и биологические опасности?
SKYWAY Book — артбук, посвящённый теме Будущего во всех его проявлениях. Мрачное или светлое, прогрессивное или катастрофическое, любое, какое представили себе художники этого проекта.
Пристегните ремни! Машина времени уже запущена. Вперёд, в Будущее!
Артбук посвящён теме Будущего в самом широком его смысле. Если вас увлекает научная фантастика, книги, художественные и документальные фильмы, исследования футурологов, то этот артбук для вас. Вы можете выбирать для себя любую версию будущего: мрачного или светлого, прогрессивного или катастрофического. Можете развивать тему новых технологий, войн, а можете рисовать на тему городов будущего и колонизации других миров. Будущее в стиле «Бегущего по лезвию», «Терминатора», «Обитаемого острова», «Безумного Макса», «Приключений Алисы»… или вашей собственной истории о том, что нас ждёт через 10, 1000 или 10000 лет.
Комментарий: Тематический артбук-оридж, посвящённый теме Будущего (сборник картин: 122 художника о мире Будущего). Автор иллюстраций для футляра и открыток: В. Двоеглазов (Vadim Dvoeglazov).
шикарный цветной альбом 20*30 см, мелованная бумага, твердый переплет, футляр из картона. На его фоне изделие профессионалов из Москвы просто блекнет: карманного размера брошюра-накидка, отпечатанная на серой бумаге черной краской:
Говард Фрэнк (Howard Frank, 1941 — 1 мая 2017) вместе со своей женой Джейн был заядлым коллекционером произведений искусства в жанре фэнтези, и устраивали выставки фантастической живописи на конвентах.
В 1977 году совместно с Роем Торгесоном он выпустил каталог-путеводитель по журналам фантастики и фэнтези за период с 1923 по 1976 год
Справочных баз в интернете не было, поэтому такие каталоги были очень хорошим подспорьем для коллекционеров и собирателей. Выходил ли журнал в 1938 году? Как менялось название у Эмейзинга и в какие годы? С какого периода Гэлакси стал выходить не раз в месяц а раз в два месяца?
В США есть неформальная организация First Fandom (Первый фэндом) — ассоциация американских любителей фантастики, основанная в 1959 году. Первоначально в неё входили только те, кто стал активным фэном до 1938 года. Позднее, в связи с неизбежным сокращением числа ветеранов фэндома, ассоциированное членство стало доступно для любого человека, участвующего в фэн-деятельности (включая выпуск фэнзинов, организацию конвентов и работу клубов любителей фантастики) в течение 30 лет и более. У организации есть премия First Fandom Hall of Fame Award (Зал славы Первого фэндома), которой награждают редакторов, издателей фэнзинов, художников, писателей, критиков. Есть у ассоциации и еще одна премия — "Архив Сэма Моковица". Ею награждают за достижения в коллекционировании фантастики. Среди обладателей этой награды есть Форрест Аккерман, составитель нескольких шикарных визуальных справочников по фантастической живописи, и кстати соавтор одного из рассказов А.Э.Ван Вогта. Говард Фрэнк, автор книги, представленной в этом обзоре, получил премию "Архив Московица" в 2013 году.
Что же это за книга. Книга написана вместе с женой Джанет, вышла в 1999 году, в издательстве Paper Tiger. Запомните это издательство, и если при покупке через интернет вслепую, у Вас будет выбор между сходными альбомами, но выпущенными разными издательствами, то лучше склониться в пользу Paper Tiger — у них практически всегда отличная, сочная печать и хорошие тексты, книги делают истинные фанаты фантастики.
Janet Frank, Howard Frank "The Frank Collection"
В книге представлена коллекция фантастических картин и скульптур из дома Фрэнка.
Картины висят по всем стенам, в коридорах, в кабинете, в библиотеке и даже на кухне. Подборка весьма интересная — от Ханнеса Бока и Вирджила Финлей — до Бориса Вальехо и Майкла Уэллана, от Фрэнка Р.Пауля до братьев Хильдебрантов, есть и Гигер, и Бром.
В 2003 году вышло второе издание этой книги, с названием "Great Fantasy Art Themes from the Frank Collection"
А в наступающем новом году, друзья коллекционеры и собиратели, пожелаю Вам начать свою личную коллекцию фантастической живописи. Не обязательно сразу заиметь вот такую длинную галерею. Начните с крохотного рисунка своего современника. Частичка искусства дома — дом оный облагораживает.
1. В переписке с возлюбленной Анастасией Городской А. Беляев зашифровывал послания ей тайнописью, известной лишь им двоим, или редко применяемым языком.
Кифа́ра (др.-греч. κιθάρα, лат. cithara[1]) — древнегреческий струнный щипковый музыкальный инструмент; самая важная в античности разновидность лиры.
Буквы похожи на новогреческие, сербские, французские...
Ламия.
*
И последняя строка (возможно, второе и третье слово соответственно — 1901 г. и Смоленск (Σμόλενσκ, в сокращении).
Оборотная сторона фотокарточки А.Р. Беляева 1901 г.
Текст дарственной надписи:
«Эту карточку даю не на память, как о днях,
когда мы были вместе, так как я глубоко верю,
что мы и умрём вместе.
Это же лишь о том на память, какой я был 17 лет.
И это, даст Бог, мы будем вспоминать вместе».
По мнению Михаила Фоменко, скорее всего простой подстановочный шифр + греческие буквы.
В своё время персонажи "Золотого жука", "Чёрного замка Ольшанского", "Кортика", "Запаха лимона", "Универсального языка"... ценой долгих усилий расшифровывали криптограммы и тайнописи.
Пока что здесь повторяется приветственное слово (или обращение) Ламij
Возможно, это Настя.
У кого-то есть какие-то соображения по этому поводу?
2. В принципе, как заметил Михаил Фоменко, Беляев в молодости любил баловаться всякими таинственными и псевдо-оккультными штучками и производить этим впечатление на девушек. В архиве Веры Былинской сохранился документ 1908 года — якобы контракт с дьяволом с подписью "Satana" и магическим квадратом SATOR.
«Контракт
Я нижеподписавшаяся кровью своей заключила сей контракт с Сатаной в том, что г. Сатана обѣщает мнѣ помощь свою на всѣх путях и перепутьях моих, — я же обѣщаю вручить ему душу мою по пришествiю моему в потустороннiй мiр. Контракт удостовѣрен обоюдными подписями и скрѣплен печатью г-на Сатаны.
1908 года, августа 17 числа,10 ½ ночи.
Вѣруня Васильевна Былинская
Satana».
А на сургучном оттиске квадратной печати надпись в рамке:
«Sator
агеро
tenet
opera
rotas»[97].
Слева направо вниз и справа налево вверх читается одинаково: «Sator — агеро — tenet — opera — rotas». В переводе с латыни: «Пахарь Арепо управляет колесным плугом».*
Следует ли из этого, что смоленские проказники баловались сатанизмом? Едва ли, документ скорее говорит о том, что данные представители русской молодежи уже не верили ни в Бога, ни в черта…
97
Рукописный отдел Центральной научной библиотеки Союза театральных работников РФ. Фонд А. Р. Беляева. Оп. 1. Ед. хр. 1. Л. 1.
SATOR AREPO TENET OPERA ROTAS — палиндром, буквосочетание, составленное из латинских слов и обычно помещённое в квадрат таким образом, что слова читаются одинаково справа налево, слева направо, сверху вниз и снизу вверх. Палиндром часто ассоциировался с ранними христианами и использовался как талисман либо заклинание[1]: в частности, в Британии его слова записывали на бумажную ленту, которую затем оборачивали вокруг шеи для защиты от болезней[2]. Фраза SATOR AREPO TENET также является примером бустрофедона — способом письма в памятниках литературы, при котором строки письма поочерёдно читаются слева направо и справа налево. Если выражение прочесть дважды в прямом и обратном порядке, то слово TENET повторится.
Изображения палиндрома со времён Римской империи сохранились на нескольких архитектурных и литературных источниках в разных частях Западной Европы, а также Сирии и Египте. Наиболее ранние находки — две выцарапанные надписи — были обнаружены на руинах древнеримского города Помпеи, уничтоженного в результате извержения вулкана Везувий в 79 г. н. э.[3]
Чаще всего слова палиндрома переводят с латинского следующим образом: sator — сеятель, землепашец; arepo — выдуманное имя либо производное от arrepo (в свою очередь от ad repo, «я медленно двигаюсь вперёд»); tenet — держит, удерживает; opera — работы; rotas — колёса или плуг. В законченном виде фраза звучит приблизительно так: «Сеятель Арепо с трудом удерживает колёса» или «Сеятель Арепо управляет плугом (колёсами)»[3]. Немецкий журналист К. В. Керам, широко известный по публикациям о великих археологических открытиях, предложил собственный перевод бустрофедона Sator opera tenet; tenet opera sator, используя слово tenet дважды: «Великий сеятель помогает работе; вся работа великого сеятеля в его руках» (англ. The Great Sower holds in his hand all works; all works the Great Sower holds in his hand)[4].
Наиболее загадочным словом в буквосочетании считается слово arepo — оно более не встречается нигде в латинской письменности (в терминах лингвистики считается гапаксом). Часть исследователей считает, что оно является вымышленным специально для данной композиции. Другие специалисты полагают, что слово было заимствовано из другого языка. Так, французский историк и писатель Жером Каркопино выдвинул гипотезу, что arepo имеет кельтское, предположительно галльское происхождение и первоначально означало плуг[5]. Профессор в области гражданского права Оксфордского университета Давид Дауб[en] считал, что слово пришло из иврита или арамейского языка, и ранними христианами использовалось как аналог греческих альфы и омеги (см Откровение Иоанна Богослова, 1:8)[6]. В работах Мирослава Марковича[en] отстаивается версия заимствования слова из греческого Αρπως либо Αρπων, которое в свою очередь пришло из египетского языка, где именовало египетского бога Хора[7].
Первые три посвятительные степени Ордена всемирной теодоксии назывались портиком Храма и соответствовали трем первым символическим градусам адонирамического масонства. Ложа у Фабра д'Оливе называлась Полем, ученик именовался поливальщиком, подмастерье – пахарем, мастер – сеятелем. Такая увязка символических степеней с профессиями сельских тружеников вполне закономерна для Фабра д'Оливе, считавшего человека «небесным растением» и полагавшего в обработке земли, которую древние римляне нарекли культурой, истоки всех наук и искусств. «Элевзинские мистерии, – писал он, – тесно связаны с культурой возделывания земли; платоники и пифагорейцы сравнивали душу человеческую с пшеничным колосом. Всемирный теодоксический культ воскрешает в современном или, лучше сказать, обмирщенном мире инициации древности» (10). Так, целью поливальщика в ордене Фабра д'Оливе являлось очищение и познание самого себя; пахаря – труд и выбор растения, которое он должен был возделывать; сеятеля – изучение природы и небесной культуры. Следовательно, поливальщик, пахарь и сеятель были обязаны непрестанно очищаться, обучаться и совершенствоваться в буквальном и ритуальном смысле. Завершали иерархию Ордена всемирной теодоксии четыре высших степени, обозначавшиеся именами космических стихий – Вода, Земля, Воздух и Огонь.
3.Напечатано оно было в 39-м номере журнала «Вокруг света» за 1916 год...Ни одно из произведений Николая Толстого (включая перевод «Гамлета») никогда не переиздавалось. Нет особых надежд на то, что и в будущем их ждет иная судьба. Поэтому приведем «очерк» Толстого полностью. Надо ведь и читателю дать представление о дореволюционной русской фантастике… Хотя бы для того, чтобы понять, отчего она теперь совершенно забыта, а Беляева помнят и читают. Итак, Николай Толстой: «Последний человек из Атлантиды». В Британском музее мне случайно попалась рукопись на греческом языке, сильно меня заинтересовавшая. Она была неполная с большими пропусками и представляла собой клочки папируса с едва заметными буквами. Слово «Атлантис» сразу приковало к себе мое внимание, и я обратился к библиотекарю с просьбой разрешить мне с нею заняться. — Рукопись эта, — сказал мне заведующий музеем, — уже прочтена, скопирована и издана, и вы можете познакомиться с ее содержанием с большим удобством из этой книги. Но должен вам сказать, что, несмотря на ее древность, это только копия еще более древнего манускрипта, находящегося в Египетском музее в Булаке, в Каире. Тот папирус гораздо полнее и, если не ошибаюсь, целиком еще не был никем прочитан, так как написан на никому не известном языке вместе с весьма неполным греческим переводом, копию которого вы видите в нашем музее. Манускрипт этот составляет собственность египетского правительства, которое ни за какие деньги не соглашается уступить его нам. Если бы нашелся человек, который сумел бы прочитать те отрывки, на которых нет греческого текста, то, я уверен, он узнал бы много нового и обогатил бы науку богатыми сведениями. Взяв рекомендацию, любезно мне предложенную, к директору музея в Булаке, я из туманного Альбиона перенесся в знойный Египет и после долгих мытарств, прекращенных всесильным бакшишем, получил на целых три дня драгоценную рукопись в свои руки. Ознакомившись основательно с греческим текстом еще из брошюры, изданной Британским музеем, я заранее подготовился к дешифрированию неизвестного алфавита путем сличения его с греческим. Действительность превзошла мои ожидания: буквы оказались греческой скорописью, ничего общего не имеющею ни с одним алфавитом мира и потому оставшейся не разобранной, так как ученые искали в них какой-то неведомый язык, а он оказывался греческим. Греческий же текст был не переводом, а попыткой, неизвестно почему незаконченной, передать стенограмму печатными письменами. Это, должно быть, образчик самой древней в мире стенографии, к которой писавший прибегнул по необходимости, так как записывал весь этот рассказ со слов умиравшего человека, как это я прочел в самом начале рукописи, которую в переводе и привожу целиком. «Завещание Гермеса, сына Геракла, последнего из потомков богов, населявших райскую страну на крайнем западе среди безбрежного океана, поглотившего ее пятьдесят лет тому назад, продиктованное греческому писцу Пасикрату для передачи государственным мужам, летописцам и учителям для назидания потомства. Я, Пасикрат, точно и верно передаю то, что слышу, исполняя, по данной мною клятве, последнюю волю умирающего. Я не желаю уносить в могилу тайну, которой владею один на свете. Среди далекого океана под вечно голубым небом лежал остров, в несколько раз превосходивший Элладу, покрытый роскошной растительностью и обладавший неизменно теплым климатом. На этом острове не было ни диких зверей, ни вредных насекомых. По деревьям порхали разноцветные бабочки и райские птички с блестящим оперением, а по злачным лугам паслись стада густорунных овец. Деревья приносили круглый год обильные плоды, а ручейки и ключи доставляли нам холодную и горячую воду. С незапамятных времен наш остров, который по размерам следовало бы звать материком, был отделен водным пространством от всего остального мира. Но раньше он сообщался, как утверждали наши ученые, и с вашим материком, именно с Африкой посредством узкого перешейка, и с другими, еще более отдаленными на запад странами, откуда пришли и наши предки, дети Солнца, и о которых вы, дети земли, не можете иметь никакого понятия. Между тем наши великие учителя утверждают, что и в эту страну заходящего солнца наши предки пришли издалека, из полночной страны, где полгода продолжается день и столько же времени ночь. Там, на вершине мира, где небо сходится с землей, а земля стремится к небу, — наше первоначальное отечество. Мне говорили старики, что наше происхождение божественно; что мы дети неба и солнца, только временно носящие земную оболочку, и что цель нашей земной жизни — служить примером добродетелей и научить мудрости земных людей и сделать их похожими на себя. Ты спрашиваешь, чем мы отличались тогда от детей земли? Ты не видишь разницы между собой и мной. Но в то время разница была еще более очевидная. Мы, дети неба, рождались, но не умирали, не знали ни болезни, ни смерти, ни голода, ни страданий. Тело наше сияло красотой и было бело, как снег. Ум наш обладал способностью понимать всякое явление природы и памятью, которая никогда нам не изменяла. Отличительной особенностью нашего тела и духа было то, что мы никогда не знали усталости, но, должно быть, все-таки нуждались в отдыхе, так как сон смыкал наши глаза, когда дневное светило заходило за горизонт, и душа наша блуждала в царстве снов в продолжение всей полугодовой ночи. Они — дети земли, с которыми мы встретились, покинув наше отечество, были темнокожие, обросшие шерстью, люди с животными инстинктами, с физическими и душевными недостатками, страдавшие и от голода, и от перемены температуры и не знавшие употребления огня. Мы научили их шить одежды, но не давали им в руки огня, боясь, что от неосторожного обращения с ним они сгорят сами и сожгут выжженную солнцем траву на равнинах. Но один из них похитил у нас эту тайну, научился высекать огонь и сжег всю страну с ее обитателями. Спаслись немногие. За нашу неосмотрительность Зевс прогневался на нас и принудил нас к той же участи, как и детей земли. Некоторые из нас вступили в брак с детьми земли и положили начало новому племени, которое перекочевало из страны заходящего солнца в Атлантиду, а оттуда в Африку и Азию. Зевс разгневался на нас еще больше и, чтобы не допустить нашего дальнейшего соприкосновения с детьми земли, заключил нас в Атлантиде и уничтожил сухопутную дорогу, связывавшую нас с остальным миром, затопив перешейки и окружив нас беспредельным морем. То, что я говорил до сих пор, относится к легендам, передаваемым нам стариками. С водворения нашего в Атлантиде начинается историческая эпоха нашего существования, записанная нашими летописцами. Разобщение наше с миром было полное. Тем не менее мы знали, что не мы одни существуем на этом свете и что есть на нем мыслящие и разумные существа, имеющие с нами общих предков. Три с половиною тысячи лет мирно жили мы на нашем острове. Племя наше начало хиреть, и мы, несмотря на благословенный климат, стали всё более и более ощущать в себе человеческие немощи. Смерть и болезни косили то одного, то другого. Несмотря на это, племя наше размножилось до того, что готовых плодов не стало хватать на пропитание жителей, и мы стали разводить овощи на огородах и засевать злаками поля. Но скоро нам и этого не стало хватать, и у нас начались междоусобия. Партия недовольных свергла нашего патриарха, т. е. старейшину нашего племени, и учредила олигархию, состоявшую из двадцати человек. Каждый из них руководил какой-нибудь отраслью общественного дела. Один заведывал (так!) продовольствием населения, другой — общественным здоровьем, третий — науками, четвертый — воспитанием юношества, пятый — строениями, шестой — общественными работами, седьмой — астрологией и т. д. Вся страна точно преобразилась. Работа закипела. В науке были сделаны замечательные открытия. У нас появились не только все необходимые для жизни вещи, но даже и предметы роскоши вроде зеркал, люстр, статуй и других произведений искусства. Наши дома походили на ваши храмы, окруженные колоннами и украшенные кариатидами. Дворцы наших олигархов состояли из нескольких ярусов мраморных балюстрад, над которыми свешивались гирлянды цветов, ежедневно заменяемых свежими. На крышах разводились сады, среди которых мы находили прохладу даже в полуденное время. Денег у нас не было, не было и рабства, а между тем работы производились охотно и никто не терпел недостатка. Это достигалось тем, что каждый гражданин нашего государства, получив в детстве специальное образование с изучением известного ремесла, когда кончал свои личные дела и желал работать, заявлял об этом заведующему работами, и тот указывал ему, где требовались его услуги. По окончании работы он получал свидетельство о том, сколько часов он потратил на работу и как ее исполнил. Когда ему в свою очередь надобились услуги другого специалиста, он заявлял об этом тому же заведующему и представлял свое свидетельство, как право на работу другого, за услуги которого платил таким же свидетельством. Затем были общественные обязательные работы, за которые все граждане получали свою долю хлеба, сладкой пиши и нектара, если не выделывали их сами, и в таком случае делились с другими. Береговые жители стали заниматься рыболовством, а внутри страны стали разводить скот, который доставлял нам мед для изготовления нашего любимого напитка. Винограда у нас не было, и вина мы не знали. В наших горах мы находили различные минералы и металлы, из которых научились выделывать всевозможные инструменты и машины. Между городами и селениями были проложены снабженные каменными плитами дороги, по которым катились повозки, приводимые в движение воротом и колесами. Из одного помещения в другое были проложены слуховые трубы, по которым мы могли разговаривать на расстоянии, не видя друг друга. Из горячих и студеных колодцев была по гончарным трубам проведена вода в города и поселки, и каждый гражданин мог беспрепятственно ими пользоваться и даже проводить по трубам воду из общественного фонтана в свое помещение. Когда заходило солнце, над нашими городами вспыхивали искусственные солнца, которых никто не возжигал и никто не гасил и в которых горел не обыкновенный огонь, а небесный. У нас были корабли, которые не боялись бурь, так как могли погружаться в воду, а затем всплывать снова; у нас были лодки, снабженные крыльями, на которых мы могли носиться по воздуху, по земле и по воде. Но у нас было нечто большее. У нас были зеркала вогнутые и выпуклые, посредством которых мы узнавали, что делается не только вдали от нас на земле, но и на небе. Прошло еще несколько тысячелетий, прежде чем мы достигли всего этого и находились уже на той степени развития, до которого вам, эллины, еще далеко, несмотря на то, что вы много от нас унаследовали. Наши мореплаватели переплывали океан и, окружив себя таинственностью, завязывали сношения с выдающимися людьми вашего континента и открывали им тайну за тайной. Быть может, если бы не случилось катастрофы, уничтожившей Атлантиду, мы бы успели приобщить вас ко всем знаниям, которыми владели сами. Но Зевс, очевидно, не допустил этого. Он помрачил наш разум, и мы, вместо того чтобы сделаться светочами человечества, совершенно исчезли из его истории. Как это вышло? Эту-то тайну и желаю я поведать перед смертью потомству. Среди наших правителей был один, которому звание олигарха казалось малым. Он хотел стать монархом, а достигнув этого, возмечтал стать владыкою мира. В первый раз потомки Солнца собрались совершить кровопролитие и гнаться за славой и за чужими землями. Впрочем, не все согласились идти на это дело, которое до тех пор было уделом детей земли. Часть нашего населения, наиболее благоразумная, воспротивилась и отказалась принять участие в предполагаемом походе. Другая, соблазненная своим предводителем, настаивала выступить как можно скорее, дабы завоевать и поделить между собой вселенную. Так как властелин не мог рассчитывать на нашу личную военную силу, которой нам никогда не приходилось испытывать, то он изготовил молниеносные снаряды, извергающие огонь и удушливое пламя. Состав этот в большом количестве хранился в пещере одной горы, примыкающей к залежам материалов, заготовленных и добываемых поблизости. Накануне дня, когда атланты, так стали звать нас в Европе, намеревались выступить в свой поход, один из миролюбцев решил воспрепятствовать этому ценою собственной жизни. Он, очевидно, не рассчитал силу взрыва, задумал уничтожить смертоносный состав и поджечь его. Я был в то время на корабле. Раздался оглушительный раскат грома, и яркое пламя метнулось к небу. Гора распалась. Море хлынуло на город и затопило побережье. После этого раздался новый взрыв сильнее первого. Земля потряслась, и океан поглотил Атлантиду со всеми ее городами и обитателями. Мой корабль нырнул в воду, и после тридцатидневного скитания по водам и под водой океана я приплыл к берегам Эллады и скончал (так!) свою старость среди вашего племени, которому завещаю написанные мною книги, переданные вашим архонтам. А вам и всем потомкам вашим завещаю мир и всеобщее довольство и счастие, которое вы можете получить только в объятиях знания и свободного мирного труда»[235]. Повесть Беляева обязана Николаю Толстому не только названием, она и есть рассказ последнего человека из Атлантиды, только записанный не эллинским жрецом Пасикратом, а американским профессором Ларисоном в виде повести. На Толстого в беляевской повести указывает и единственный «русский» след: «На пятом году экспедиции были найдены развалины храма Посейдона, а в них — громадная библиотека, состоящая из бронзовых полированных пластин, на которых были вытравлены надписи. Надписи прекрасно сохранились. Их удалось расшифровать одному русскому ученому-лингвисту». XX век внес в список великих дешифровщиков не одно русское имя: Николай Невский (тангутские иероглифы), Юрий Кнорозов (иероглифы майя), Виталий Шеворошкин (карийский алфавит)… Но в начале века русские ученые разгадывали древние письмена только в фантастике — в романе С. Р. Минцлова «Царь царей» (1906) и у Николая Толстого… Правда, в последнем случае неведомая письменность оказалась лишь забытой системой греческой стенографии. А вот одна деталь в «очерке» прилежного читателя журнала «Вокруг света» наверняка покоробила — про людей, «не знавших употребления огня». Этнографической науке такие не известны. Даже самые жалкие из людей, не знавшие одежды, умели разводить костры, причем такие, что проплывавший ночью мимо их острова Магеллан назвал его Tierra del Fuego — Огненная Земля. Но Николай Толстой и не думал придерживаться этнографии: в его повествовании тот из «детей земли», что похитил огонь, — это, естественно, Прометей, а история атлантов — классический греческий миф: битва титанов с Зевсом. Толстой просто восстановил пропущенное Платоном звено, связывающее предание об Атлантиде с прочей греческой мифологией. А в остальном никакой мистики — чистая научная фантастика жюль-верновского типа…
Чѣмъ больше переплетались экономическіе и духовные интересы европейскихъ государствъ, тѣмъ настоятельнѣе чувствовалась потребность во введеніи единаго, всемірнаго языка, объединяющаго всѣ народы. Во второй половинѣ вѣка дѣлались попытки созданія такого языка: изъ нихъ наибольшій успѣхъ выпалъ на долю "Воляпюка" и "Эсперанто". Одно время "Волапюкъ" былъ введенъ въ Германіи въ число школьныхъ предметовъ, особенно въ коммерческихъ учебныхъ заведеніяхъ. Эсперантисты имѣются и по настоящее время почти во всѣхъ крупныхъ государствахъ міра. Языкомъ "Эсперанто" интересовался и Л. Н. Толстой, изучившій чуть-ли два часа его сложную грамматику и лексиконъ.
Былъ цѣлый рядъ и другихъ попытокъ въ этомъ направленіи, но ни одинъ изъ этихъ искусственно-созданныхъ языковъ не получилъ права всемірнаго гражданства.
Война вновь поставила на очередь этотъ вопросъ. Она показала, какъ мало еще знали другъ друга европейскія государства, что, въ значительной степени, являюсь отсутствіемъ общаго языка. Надо отдать справедливость въ этомъ отношеніи Германіи: она едва-ли не лучше всѣхъ другихъ государствъ изучила жизнь своихъ европейскихъ сосѣдей,-- въ особенности Россіи, и использовала эти знанія для войны.
"Что же касается нашихъ союзницъ,-- Франціи и Англіи, то онѣ только теперь начинаютъ "прозрѣвать", знакомиться съ Россіей, какова она есть, прибавляя кое-что новое къ "развѣсистой клюквѣ", гуляющимъ по улицамъ нашихъ городовъ медвѣдямъ и прочей мифологіи, которой ограничивалoсь ихъ познаніе, о "европейско-азіатской" восточной имперіи. Наступилъ моментъ наиболѣе тѣснаго сближенія Россіи съ Европой. На смѣну анекдотовъ о Росссіи становится на очередь самое непосредственное, близкое изученіе ея жизни.
То же должны сдѣлать мы по отношенію къ союзникамъ.
Чѣмъ бы ни кончилась война, за ней будетъ слѣдовать другая, болѣе скрытая, но не менѣе упорная: борьба экономическихъ интересовъ. Установившееся до войны равновѣсіе скрещивающихся экономическихъ вліяній нарушено и потрясено до основанія. Закладывается новый фундаментъ международныхъ отношеній.
Немудрено, что еще до окончанія войны представители двухъ враждующихъ коалицій устраиваютъ рядъ совѣщаній и конференцій по вопросамъ будущаго экономическаго объединенія. Помимо этихъ офиціальныхъ конференцій намѣчаются совѣщанія и частныхъ лицъ, представителей торговли и промышленности.
Во всѣхъ этихъ международныхъ отношеніяхъ, при выборѣ представителей, въ первую очередь, конечно, ставится вопросъ о знаніи ими иностранныхъ языковъ.
И, какъ это ни печально, необходимость нерѣдко заставляетъ отдавать предпочтеніе наилучшему знанію языковъ передъ нашимъ лучшимъ знаніемъ спеціальности и личными достоинствами делегатовъ.
Объ одномъ очень талантливомъ современномъ русскомъ администраторѣ, занимающемъ нынѣ видный постъ, разсказываютъ, что незнаніе имъ французскаго языка долго стояло почти непреодолимымъ препятствіемъ въ его служебной карьерѣ.
Найти, въ буквальномъ смыслѣ слова, "общій языкъ" является настоятельной необходимостью нашего времени.
Не мудрено, что именно теперь возникаютъ новые проекты созданія такого всемірнаго языка.
Самымъ послѣднимъ словамъ въ этомъ отношеніи является "идеографическая письменность" рекомендуемая г. Чишихинымъ.
Идея этой письменности взята у народовъ Азіи, которые давно установили у себя этотъ международный языкъ словъ и понятій, изображаемыхъ условными знаками.
Въ общихъ чертахъ, проектъ г. Чишихина состоитъ въ томъ, чтобы "заномеровать" наиболѣе употребительныя слова арабскими, а понятія -- римскими цифрами.
Я не буду входить въ подробную оцѣнку системы, такъ какъ по поводу всѣхъ вообще попытокъ созданія искусственнаго языка написано уже не мало статей, доказывающихъ нежизненнособность этихъ лабораторныхъ филологическихъ "гомункулусовъ".
Вопросъ о "всемірномъ" языкѣ можетъ найти свое разрѣшеніе въ иномъ направленіи.
Наиболѣе цѣлесообразнымъ было бы войти въ соглашеніе съ заинтересованными государствами о признаніи ими одного изъ живыхъ европейскихъ языковъ международнымъ и объ обязательномъ его изученіи.
Выгоды, по сравненію съ изученіемъ искусственнаго языка, получились бы слѣдующія: искусственный языкъ пришлось бы изучать всѣмъ народамъ, при признаніи же международнымъ одного изъ живыхъ языковъ, цѣлый народъ, говорящій на этомъ языкѣ, какъ на родномъ, будетъ освобожденъ отъ необходимости изучать условный языкъ. Затѣмъ, изучающему живой европейскій "международный" языкъ открывается сразу все духовное богатство этого народа, между тѣмъ, даже наиболѣе совершенный условный языкъ не даетъ ничего, кромѣ возможности обмѣна мыслей.
Уже этихъ указаній достаточно, чтобы видѣть явное преимущество признанія международнымъ одного изъ живыхъ языковъ.
Война, чуть не весь міръ объединившая въ двѣ коалиціи, даетъ возможность привлечь къ участію въ этомъ соглашеніи очень большое количество государствъ. Имѣя же въ виду общекультурную цѣль и выгоды созданія международнаго языка, отъ участія въ такомъ соглашеніи едва-ли уклонились бы и нейтральныя государства.
Если бы такого соглашенія удалось достигнуть, въ первую очередь пришлось бы измѣнить преподаваніе новыхъ языковъ въ среднихъ учебныхъ заведеніяхъ.
Пытаясь объять необъятное, обучая и французскому, и нѣмецкому, и древнимъ, а въ послѣднее и англійскому языкамъ, у насъ въ сущности, не даютъ основательныхъ знаній ни по одному изъ нихъ.
Будетъ или нѣтъ достигнуто соглашеніе о международномъ языкѣ мы ничего не прогадали бы, если бы и теперь внесли въ этомъ направленій нѣкоторыя реформы, а именно:
Вмѣсто одинаково и плохого изученія всѣхъ "дванадесяти языковъ" въ одной школѣ, раздѣлить это обученіе между нѣсколькими школами, съ темъ, чтобы въ каждой отдѣльной школѣ изучался только одинъ изъ новыхъ языковъ, но зато настолько основательно, чтобы окончившій ту или иную школу пользовался изученнымъ иностраннымъ языкомъ такъ же свободно, какъ роднымъ.
При такомъ положеніи вещей намъ не трудно было бы найти наиболѣе подходящаго представителя любой области знаній въ любое европейское государство.
Въ предѣлахъ нашихъ русскихъ потребностей, это самый простой и осуществимый способъ разрѣшенія вопроса о всемірномъ языкѣ.
Серджио Топпи (Sergio Toppi, 11.10.1932 — 21.08.2012) — итальянский художник, книжный иллюстратор и автор комиксов, родился и жил в Милане. После школы поступил на медицинский факультет, и начиная с 1950- годов посвятил себя изобразительному искусству, работал для детской энциклопедии UTET, рисовал рекламные мультфильмы, и карикатуры для сатирического журнала Candido. В 1966 году он выпустил свой первый комикс для Il Corriere dei Piccoli («Детская газета»), придуманный совместно с Карло Триберти. Потом сотрудничал с Il Corriere dei Ragazzi («Бюллетень мальчиков») и Messaggero dei Ragazzi, рисуя исторические комиксы. Комиксы Топпи печатались во Франции, Испании. Работал Топпи и как иллюстратор книг по истории Сицилии, и обычных художественных романов.
Одной из важнейших работ Серджио Топпи называют "Шараз-де" 1979 года — версия "Тысячи и одной ночи", в книге правда только "10 и 1 сказка".
"Он известен своими очень оригинальными композициями и макетом, широким выбором тематики и феноменальным обращением с линиями и штриховкой. Как рисовальщик он практически не знает себе равных в искусстве комиксов."
• На заре 2020 года вышла книжка Блейлока "Гомункул", с ней и так был скандал по поводу обложки, но внутри там тоже были рисунки не того кто был указан как художник, а рисунки Серджио Топпи. Шутили еще — мол, кто его знает этого Топпи, художник высокого полёта, очень дорогостоящий, редко кто может позволить купить его альбом графики, а просто так сольно его картины не живут, им требуется свой, особый мир, созданный окружением из этих же самых картин. Но тем не менее некоторые рисунки явно были взяты у Топпи, например огромная акула.. Впрочем, тираж был быстро отозван, переделан, и след всего этого испарился.
Обложка книги первого, неудачного тиража:
• Летом 2020 в странной серии "Истории, рожденные..." вышел сборник рассказов, навеянных рисунками Серджио Топпи. В книге перемежаются короткие рассказы и стихотворения молодых писателей — и рисунки Серджио Топпи. 540 страниц, сотня рассказов, множество картинок.
Антология "Кружево штриха. Истории, рожденные Серджио Топпи" Составитель: Юлия Андреева.
Издательство "ТОЙ", 2020 г., Серия: "Истории, рожденные…"
В этой же серии выходили сборники рассказов и стихов, навеянные рисунками Франка Фразетты, Марком Шульцем, и другими художниками. Я не знаю, писались ли эти рассказы как задания, или подбирались по настроению, не могу знать. У Юлии Андреевой есть разные затеи вокруг фантастики, это один из проектов.
► В начале девяностых обожали везде и всюду совать картинки Бориса Вальехо, и перерисовывать их на новый лад (в фейсбуке darkseed часто показывает примеры таких розысканий: как было в оригинале — как стало после переработки). Вальехо стал общим местом, все его работа общеизвестны, теперь принялись за Топпи. Может когда-нибудь и Серпиери с Манарой перекопируют.
• Осенью в издательстве "Авалон" вышла необычная штука: колода карт Таро, основанная на серии рисунков Серджио Топпи о первобытном мире.
"Сержио Топпи: Таро Первобытного Мира" изд-во Авалон. ISBN 978-8-86527-662-4, масса: 426 г, размеры: 127x80x53 мм. 78 листов.
Первобытность у Топпи получилась синкретичная и разновременная, постройки бронзового века (указано красной стрелкой) соседствуют с человекообразными обезьянами, щёлкающими чопперы. Синей стрелкой показано вовсе не откусанное яблоко, а каменное орудие раннего палеолита. Между первой картинкой и второй — два миллиона лет. Можно рассматривать колоду карт как набор крохотных открыток, но ценник в 2000 рублей преграждает пусть неофитов к высокому искусству.
• И вот в декабре месяце, в этом бесснежном леднике, наконец-то появилась полноценная книга Серджио Топпи, толстый большой живописный альбом, купив который можно погрузиться в настоящий мир Серджио Топпи, не обремененный чуждым ему стимпанком или стихами поэтов с берегов Невы. Книгу
Двенадцать коротких новелл, лаконичные истории о любви и смерти, не растянутые на сотни страниц. Как человек отсталый от прогресса, комиксов я не понимаю, поэтому мне легче усваивать небольшие истории, на пять-шесть страниц. В идеале желательно чтоб весь комикс на одной панели умещался, как у Александра Ремизова (бессменный художник журнала "Мир Фантастики", работает там с 2003 года. Удивительно, журнал сменил издателя, сменилось пять наверное главных редакторов, естественным образом происходит ротация журналистов — но Алкександр Ремизов работает там без перерыва уже 17 лет. В чем секрет? Может это он и есть подлинный владелец и хозяин журнала? Кстати, великолепный сборник коротких юмористических комиксов Мир фантастики. Спецвыпуск №0. Картинки и разговоры. Комиксы Александра Ремизова можно успеть ухватить на крауде с подпиской журнала на 2021 год, пишут что осталось всего лишь 68 экземпляров из 1300.
Книгу Серджио Топпи рекламировали с помощью краудфандинга на бумстартере, и первые 80 подписчиков могли купить альбом с особой обложкой, напечатанной только для них в ограниченном количестве:
Я не успел на этот праздник жизни, в день начала торгов админы Бумстартера протянули до поздней ночи и открыли проект на день позже дня, намеченного Zangavar, но я уже ехал в командировку в Зарайск спасать культурные ценности от постройки плотины, только вышел в интернет — а там уже 150 бэкеров поддержавших проект, поезд ушел, довольствуйтесь обычной обложкой. Жаль! Всё равно приобрел издание с обычной версией обложки. Часть новелл цветные, часть черно-белые, но что мне нравится, как закоренелому комиксоненавистнику и мангапрезирателю, так это здоровый минимум текста. Книгу можно воспринимать как альбом воздушной, волшебной графики, вырастающей из тяжелого хтонического мира:
На Лабиринте сейчас очередная крезовая акция по скидкам, храни нас всех Гермес вдруг эту ошибку исправят, но пока не заметили что ценник низкий, книгу можно купить дешевле чем было по подписке (1286 рублей на Лабе против "1100 + доставка 400" на крауде).
Изо всех четырех вышеописанных изданий с иллюстрациями Сердижо Топпи, рекомендую именно альбом "Новеллы", изданный Zangavar. Там по крайней мере нет ничего лишнего, нет ничего инородного, не СерджиоТоппивского.