Хоррор мистика и саспенс


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Рубрика «Хоррор, мистика и саспенс» облако тэгов
Поиск статьи в этом блоге:
   расширенный поиск »

  

Хоррор, мистика и саспенс


Данная рубрика представляет собой «уголок страшного» на сайте FantLab. В первую очередь рубрика ориентируется на соответствующие книги и фильмы, но в поле ее зрения будет попадать все мрачное искусство: живопись, комиксы, игры, музыка и т.д.

Здесь планируются анонсы жанровых новинок, рецензии на мировые бестселлеры и произведения, которые известны лишь в узких кругах любителей ужасов. Вы сможете найти информацию об интересных проектах, конкурсах, новых именах и незаслуженно забытых авторах.

Приглашаем к сотрудничеству:

— писателей, работающих в данных направлениях;

— издательства, выпускающие соответствующие книги и журналы;

— рецензентов и авторов статей и материалов для нашей рубрики.


Обратите внимание на облако тегов: используйте выборку по соответствующему тегу.

Модераторы рубрики: sham, senoid, С.Соболев

Авторы рубрики: fox_mulder, Karnosaur123, Gorhur, kain_vega, volga, Тиань, senoid, Хельг, sham, Сноу, Кел-кор, MikeGel, vot_vot, Dr. Sammael, Колобок У, visionshock, NataBold, Игнир, Nexus, Cirujano, darklot, Burn_1982, maxkillstar, antilia, verydevilear, beskarss78, DeMorte, IaninaZ, Календула, Samedy, febeerovez, Vigo_san, Dr. X, Вертер де Гёте, Kuznetsov_V_A, Cerdj, bvelvet, Синяя мышь, Фотина Морозова, Pink.ME, danihnoff, lady-maika, Psevdofellini, ХельгиИнгварссон, il-pozhi-87, endermnarsky, Satalking, izubr_, Katon, Caspian, HateCore, klavir, seabird69, Roland23, tochinov, Heckel, 2_All, magister, Salladin, holodny_writer, Alex Provod, bit20, Phelan, georgkorg, Deliann, Death Mage, Антон П., stalkers, Ann Gry, maxvolotsky, Elvdo, Lunetta, С.Соболев, Гораль, mirkas64, imra, ivminin, oriddlebarker, radals, intuicia, domenges, Бедлам, MasterOfPuppets, magistr201, Rebus, alexlazer, neo smile, Viktor_Rodon, vrochek, Санскрит, Igor Geros, ZaverLast, Seidhe, sergeant, B.Rzayev, Mishel78, atgrin, Brain-o-flex, mif1959, монтажник 21, Porsankka666, Sabazios, Alex_Razor, Susan Sto Helit, PanTata, Korol.R, Нифонт, Rogal_Dorn, Yernar, Nero Caesar, Fenixbooks



Статья написана 9 августа 2024 г. 13:31

Поход за пиццей, или Поющий город

Tixoe_mesto_prikvel

Неизлечимая больная Самира тихо доживает последние деньки в хосписе неподалеку Нью-Йорка. Все чего бы ей хотелось, побывать еще разок в гарлемской пиццерии и отведать их свежеприготовленного продукта. Вскоре ей выпадает случай получить желаемое. Несколько пациентов хосписа едут на Манхэттен чтобы развеяться, посмотрев кукольный спектакль.

И надо же было такому случится, что именно в этот день на землю вместе с астероидами обрушиваются полчища неведомых тварей, обладающих недюжинной силой, огромной скоростью и чрезвычайно тонким слухом.

Самира оказывается в самой гуще апокалипсиса, но единственной ее настоящей целью остается вожделенная пиццерия.


Конец прошлого и первая половина этого годов дали старт «приквелам/вбоквелам» двух неординарных хорроров. «Птичьему коробу», который перенесся в «Барселону». И Тихому месту, после прямого продолжения вернувшемуся к истокам.

Day One вышел не самым громким и амбициозным проектом, мало развивающим мир, обращающим массу внимания на психологические аспекты неминуемого расставания с жизнью. Но не забывающим о саспенсе и пришельцах, которые почти как старина Гомер «были слепы», но неплохо слышали.

Постановщики пытаются показать конец света изнутри, из глаз обычного прохожего на улице (момент классно переданный в японской Годжире), время от времени вздымая ввысь и разбавляя камерность редкими панорамами умирающего города (вид на Нью-Йорк через кладбище хорош). Выходит аутентично, но изрядно сумбурно: не понятно, что происходит, вокруг дым и пепел от пожаров, слабая видимость, мелькающие в туманной дымке фигуры, напрочь потерянные и перепуганные люди, давящее на плечи ощущение смертельной опасности.

Скажу сразу: сцен со слабой видимостью в «Дне» выше крыши. Очень напоминает экономию бюджета.

Хватает в фильме стандартных моментов, к сожалению завораживающей оригинальностью предка 2018 года «День первый» похвастать не может. В наличии скримеры, штампованные подходы, условности, моменты, притянутые за уши.




Статья написана 8 августа 2024 г. 07:11

Библиография Стивена Кинга пополняется регулярно. Но за последнее время в базе появилось несколько редких интервью автора на русском языке, о чем я радостно сообщаю уважаемым лаборантам. Читаем; ставим оценки; всё, как обычно, одним словом.

1) Тим Адамс, Стивен Кинг "Король ужасов» — это всего лишь ярлык" («Ровесник 2001'7»);




«Ровесник 2001
2001 год,

качество фото, к сожалению, оставляет желать лучшего.


2) Владимир Симонов, Стивен Кинг "Неизвестный Стивен Кинг" («Литературная газета № 35, 29 августа 1984»);




«Литературная газета № 35, 29 августа 1984»
1984 год,
16 стр.

почитать можно здесь: https://steveking.ru/index.php/kings-arti...


3) Владимир Симонов, Стивен Кинг "Империя страха" («Чем ты дышишь, Америка?», 1987 г.).




«Чем дышишь, Америка?»
Владимир Симонов
Чем дышишь, Америка?
Издательство: М.: Издательство Агентства печати Новости, 1987 год, 100000 экз.
Формат: 84x108/32, мягкая обложка, 440 стр.
ISBN: 5-7020-0006-4
Серия: Библиотечка АПН

почитать можно здесь: https://steveking.ru/index.php/horrorempi...


Если у вас есть, чем дополнить библиографию Стивена Кинга, присылайте заявки или пишите куратору автора.


Статья написана 5 августа 2024 г. 14:50

РИПОЛ классик неутомимо продолжает работу над серией Библиотека Лавкрафта. Сегодня я презентую вашему вниманию две книги (двух баронов), хотя каждая из них заслуживает отдельного большого поста и отдельной истории с расследованием. Если коротко — великий переводчик Евгений Фельдман переложил для нас на русский язык совершенно необыкновенный авторский сборник Джона Бакена, литературного «отца» Ричарда Ханнея (чья история встречается и в этой книге), «Клуб "Непокорные"», о котором высоко отзывался Лавкрафт. Кстати, он высоко отзывался и о квазиисторическом романе «Запретный лес», остатки которого еще имеются на складе.

Добро пожаловать в закрытый джентльменский клуб! Двенадцать главных членов общества. Двенадцать вечеров. Двенадцать неповторимых историй. Путешествуем по миру, спасаемся от диких африканских племен, встречаем Ленина, гостим в сумасшедшем доме под чужим именем, окунаемся в безысходность Арктических просторов и влезаем в другие отчаянные авантюры.

Тотем книги — зеленая антилопа гну, главная героиня первого рассказа. Текст богато комментирован переводчиком. Воспроизведение композиция издания 1928 года.

Второе событие, за которое мы обязаны бесстрашной инициативе неугомонного Гриши Шокина, — легендарный роман Эдварда Бульвер-Литтона «Занони». История публикаций произведения на русском языке до сих пор была печальна: повсюду тиражируется лишь сильно сокращенный анонимный перевод 1880 года с присущей ему архаикой стиля, лексики и прочего. Этот же перевод воспроизведен и в нашем издании — с большими НО.

Во-первых, он серьезно отредактирован и максимально приближен к современному русскому языку.

Во-вторых, Гриша Шокин взял на себя труд перевести как огромные куски текста (вплоть до нескольких глав подряд), по невнятным причинам отброшенным подцензурным переводчиком, так и самые малозначимые, которые постигла та же участь.

В-третьих, беспощадному переводу впервые подверглись все авторские вступительные статьи (в кол-ве трех штук), которые составляют «рамку» произведения: мол, роман написал не сам Бульвер-Литтон, а таинственный розенкрейцер, да еще и каким-то чудовищным шифром, который Э.Б.-Л. долгое время распознавал (впрочем, с помощью «ключа», оставленного для него подлинным автором рукописи). Переведены также послесловие автора и «Толкование "Занони"», созданное якобы неизвестным автором, современником Э.Б.-Л.

В-четвертых, тоже впервые на русском, воспроизведены поставленные автором эпиграфы к каждой главе — из Тассо, Ариосто, алхимиков, Шиллера, Спенсера и прочих искателей Тайны; всё это в классических, современных (привет, Дмитрий Зеленцов!) и Гришиных переводах. Также в-четвертых, а может, уже и в пятых, переведены все авторские примечания. Ведущий редактор даже потрудился свериться со страницами приводимых Э.Б.-Л. изданий и добавить выходные данные некоторых книг [вот в таких] квадратных скобках.

Без ложной скромности скажем, что ведущий редактор, переводчик и верстальщик проделали колоссальную работу и рады предложить вашему вниманию знаменитый роман в полной авторской версии.

Тотем книги — черепаха, символ мудрости и долголетия, главных качеств заглавного героя.

Бакен, Джон

Клуб «Непокорные» / Д. Бакен ; [вступ. ст. и пер. с англ. Е. Д. Фельдмана]. — М. : РИПОЛ классик, 2024. — 384 с. — (Библиотека Лавкрафта).

Блок клееный, бумага офсет 65 г.

Издательская аннотация. Впервые на русском языке — важнейший сборник рассказов выдающегося шотландского политика, историка и писателя, «отца шпионского триллера» Джона Бакена (1875–1940). Этот автор известен прежде всего романом «Тридцать девять ступеней» и его шикарной экранизацией, сотворенной Хичкоком. Однако в истории литературы Бакен считается еще и непревзойденным мастером новеллы о путешественниках и охотниках за приключениями — приключениями, порой чреватыми сущим кошмаром…

*     *     *

Бульвер-Литтон, Эдвард

Занони / Э. Бульвер-Литтон ; [пер. с англ. ; вступит. ст. Г. О. Шокина]. — М. : РИПОЛ классик, 2024. — 480 с. — (Библиотека Лавкрафта).

Блок клееный, бумага офсет 65 г.

Издательская аннотация. Роман выдающегося английского литератора и оккультиста XIX века Эдварда Бульвера-Литтона «Занони» впервые издается на русском языке без малейших купюр, с включением авторских предисловий и послесловия, эпиграфов и примечаний.

В творчестве писателя отразились практически все темы, волновавшие в позапрошлом веке представителей «эзотерических» сообществ. На что способна человеческая природа? Возможно ли достижение «потомками Адама» некой высшей мудрости? Какие испытания должен преодолеть адепт на пути к этому состоянию? На какие образцы должен равняться современный человек, возжелавший духовного роста — и связанного с этим могущества? На эти и многие другие вопросы пытается ответить герой публикуемого романа — бессмертный халдейский маг, чьи приключения совпадают с эпохой Великой французской революции…

Слова благодарности. Традиционно доношу поздравление и выражаю благодарность всем причастным переводчикам (Евгению Давыдовичу и Грише), верстакам (Марине Лезовой и Саше Костиной), корректорам (Олегу Пономарёву и Оксане Архиповой), дизайнерам Арабо Саргсяну и Оле Смирновой, коллегам по редакции под руководством Татьяны Соловьевой, и особенно — моей жене Татьяне.

Под катом — обложки в развороте и содержание томов.




Статья написана 5 августа 2024 г. 06:54

Новости от Людмилы Бриловой. В "Азбуке" готовится новая серия — "Таинственные рассказы". Уже подготовлены четыре книжки, в работе следующие. Ожидаются сборники с новыми переводами.

Помимо зарубежной прозы ожидается в скором времени "Пиковая дама" — сборник произведений русских авторов первой половины 19 века.






«Клуб привидений»
Издательство: СПб.: Азбука, М.: Азбука-Аттикус, 2024 год, 3000 экз.
Формат: 76x100/32, твёрдая обложка, 400 стр.
ISBN: 978-5-389-26061-0
Серия: Таинственные рассказы

Аннотация: Серия «Таинственные рассказы» — это сборники произведений малой прозы, написанных в XIX — первой половине ХХ века. Истории, вводящие читателей в мир, где обыденное соседствует со сверхъестественным, где судьбы героев вершат вселяющие страх потусторонние силы, а сама граница между жизнью и смертью оказывается зыбкой, издавна пользовались популярностью. Овеянные мрачным колоритом, драматичные сюжеты о родовых проклятиях, загадках старинных портретов, сделках с дьяволом, неприкаянных душах, призраках и т. д. стали особенно популярны в эпоху романтизма. Но и позднее интерес читателей к ним не иссяк: даже во времена философского скептицизма, расцвета науки и триумфа техники готическая литература остается востребованной, а таинственное, необъяснимое, чудесное по-прежнему и привлекает, и завораживает. В сборник вошли мистические рассказы британских и американских писателей, среди которых такие мастера, как Чарльз Диккенс, Джозеф Шеридан Ле Фаню, Марк Твен, Джулиан Готорн, Вернон Ли, Монтегю Родс Джеймс, Герберт Уэллс, Эдвард Фредерик Бенсон.

Комментарий: Сборник мистических рассказов британских и американских писателей XIX — первой половины ХХ века.
Иллюстрация на обложке — фрагмент картины А. Клэкстон.




«Призрак в наследство»
Издательство: СПб.: Азбука, М.: Азбука-Аттикус, 2024 год, 3000 экз.
Формат: 76x100/32, твёрдая обложка, 416 стр.
ISBN: 978-5-389-26062-7
Серия: Таинственные рассказы

Аннотация: Серия «Таинственные рассказы» — это сборники произведений малой прозы, написанных в XIX — первой половине ХХ века. Истории, вводящие читателей в мир, где обыденное соседствует со сверхъестественным, где судьбы героев вершат вселяющие страх потусторонние силы, а сама граница между жизнью и смертью оказывается зыбкой, издавна пользовались популярностью. Овеянные мрачным колоритом, драматичные сюжеты о родовых проклятиях, загадках старинных портретов, сделках с дьяволом, неприкаянных душах, призраках и т. д. стали особенно популярны в эпоху романтизма. Но и позднее интерес читателей к ним не иссяк: даже в эпоху философского скептицизма, расцвета науки и триумфа техники готическая литература остается востребованной, а таинственное, необъяснимое, чудесное по-прежнему и привлекает, и завораживает. Авторы рассказов, составивших эту книгу, — британские и американские писатели: Джозеф Шеридан Ле Фаню, Фрэнк Ричард Стоктон, Э. и Х. Херон, Эдит Уортон, Монтегю Родс Джеймс, Кливленд Лэнгстон Моффетт, Эдвард Фредерик Бенсон, Джон Бакан.

Комментарий: Сборник мистических рассказов британских и американских писателей XIX — первой половины ХХ века.
Иллюстрация на обложке Ж. Ру.




«Предостережение любопытным»
Издательство: СПб.: Азбука, М.: Азбука-Аттикус, 2024 год, 3000 экз.
Формат: 76x100/32, твёрдая обложка, 400 стр.
ISBN: 978-5-389-26399-4
Серия: Таинственные рассказы

Аннотация: Серия «Таинственные рассказы» — это сборники произведений малой прозы, написанных в XIX — первой половине ХХ века. Истории, вводящие читателей в мир, где обыденное соседствует со сверхъестественным, где судьбы героев вершат вселяющие страх потусторонние силы, а сама граница между жизнью и смертью оказывается зыбкой, издавна пользовались популярностью. Овеянные мрачным колоритом, драматичные сюжеты о родовых проклятиях, загадках старинных портретов, сделках с дьяволом, неприкаянных душах, призраках и т. д. стали особенно популярны в эпоху романтизма. Но и позднее интерес читателей к ним не иссяк: даже в эпоху философского скептицизма, расцвета науки и триумфа техники готическая литература остается востребованной, а таинственное, необъяснимое, чудесное по-прежнему и привлекает, и завораживает. В сборник вошли мистические рассказы британских и американских писателей, среди которых такие мастера прозы, как Джозеф Шеридан Ле Фаню, Генри Джеймс, Вернон Ли, Монтегю Родс Джеймс, Эдвард Фредерик Бенсон.

Комментарий: Сборник мистических рассказов британских и американских писателей.
Иллюстрация на обложке — фрагмент картины А. Клэкстон.




«Пиковая дама»
антология
Пиковая дама
Издательство: СПб.: Азбука, М.: Азбука-Аттикус, 2024 год, 3000 экз.
Формат: 76x100/32, твёрдая обложка, 384 стр.
ISBN: 978-5-389-26398-7
Серия: Таинственные рассказы

Аннотация: Серия «Таинственные рассказы» — это сборники произведений малой прозы, написанных в XIX — первой половине ХХ века. Истории, вводящие читателей в мир, где обыденное соседствует со сверхъестественным, где судьбы героев вершат вселяющие страх потусторонние силы, а сама граница между жизнью и смертью оказывается зыбкой, издавна пользовались популярностью. Овеянные мрачным колоритом, драматичные сюжеты о родовых проклятиях, загадках старинных портретов, сделках с дьяволом, неприкаянных душах, призраках и т. д. стали особенно популярны в эпоху романтизма. Но и позднее интерес читателей к ним не иссяк: даже в эпоху философского скептицизма, расцвета науки и триумфа техники готическая литература остается востребованной, а таинственное, необъяснимое, чудесное по-прежнему и привлекает, и завораживает. В сборнике публикуются рассказы русских писателей первой половины XIX века: А. Погорельского, А. С. Пушкина, Н. В. Гоголя, В. Ф. Одоевского и др.

Комментарий: Сборник мистических произведений русских авторов первой половины XIX века.
Художник не указан.


Статья написана 4 августа 2024 г. 17:56
Размещена:

Кажется, нет таких рубежей, которые человек не готов пересечь в погоне за собственными призраками. Стремление это тем сильнее, чем эфемернее желанный фантом. Соблазнительность приманки обратно пропорциональна ее доступности. Когда в небесах виднеется желанный журавль, большинству уже не до синицы в руке. Согласно Клэю Маклауду Чэпмену, призрак и есть такой журавль, который всегда лучше синицы. Но чтоб до него дотянуться, придется хорошенько раскошелиться. Нет, речь не о деньгах. Как ни странно, но бывают вещи ценнее денег. Собственные жизнь и душа, например.

Эрин, Тобиас, Сайлас и Амара сдружились на начальных курсах университета. Заводилой был Сайлас, доморощенный поэт, ведущий полубездомную жизнь непризнанного гения-харимзатика. В университете было все – спиритизм на старом кладбище, литературные амбиции, а также секс, рок-н-ролл и все прочее, что к этому прилагается. Однако, веселые годы кончились, пришло время вступать во взрослую жизнь и как-то в ней устраиваться. Но только не для бунтаря Сайласа. Тот остался верен себе и продолжил пребывать в подростковой нирване.

Сайлас кочует по барам, друзьям и случайным знакомым, обрастая долгами и проблемами с накротиками. И попутно создавая проблемы старым друзьям. Наконец Эрин решает, что лучший способ помочь старому другу это перестать ему помогать. Она выставляет Сайласа за дверь и тот исчезает на некоторое время. А потом его находят мертвым. Но Сайлас нашел способ вернуться с того света. Об этом Эрин сообщает Тобиас. Он убеждает ее попробовать галюциногенный гриб, найденный Сайласом. Этот гриб может вызвать призрак Сайласа, причем так, чтобы тот оставался с ними навсегда. Считая, что это искупит ее вину, Эрин соглашается и вместе с Тобиасом и Амарой участвует в ритуале вызова умершего друга. И вскоре действительно видит Сайласа. И не только его. Призраки теперь окружают ее повсюду куда бы Эрин не пошла. Есть только одно место, где можно укрыться. Но и на него у Сайласа свои планы…

Послание, несомое «Пожирателями призраков» вроде бы простое – наркотики это дверь в потусторонний мир ужасов и призраков. Но здесь скрыта хитрая обманка. На самом деле все наоборот. Призрак и наркотик суть одно и то же. Метафора наркотического рабства в романе очевидна, но преломлена через призму сверхъестественных ужасов. Не ты пожираешь призраков – они пожирают тебя. Не ты употребил наркотик – он употребил тебя. И связь эта доходит до полного слияния. Границы между бредом и реальностью стираются у наркомана мгновенно. Ребятки, выращивайте гигантские грибы у себя в подвалах! — призывал добряк Рэй Брэдбери. Похоже, кое-кто понял его слишком буквально.

Сайлас и компания Брэдбери конечно читали, но вдохновлялись кем-то позабористей и вырастили собственный урожай, который щедро их насытил. Вернувшийся с того света дух это совсем не тот старый-добрый приятель, с которым вы задорно провели веселые университетские деньки. Он сильно изменился, а заодно не прочь изменить и вас. Претендуешь – соответствуй, такое у него жизненное кредо. Спрашивать согласия он не станет, оно было получено в момент, когда вы положили в рот капсулу с Призраком. Вы об этом не догадывались, но это уже ваши проблемы. Как там, кстати, наш мицеллий? Его бы подкормить.

Планов у новоиспеченных медиумов громадье, в неофитах недостатка тоже нет, люди стекаются тонким, но неиссякаемым ручейком. Каждый хочет вернуть дорогого ему духа. А кто-то идет к ним просто от скуки. Призрак азартно потирает руки – дело пошло.

Вопрос в том, хватит ли вам сил вырваться из призрачного плена. Особенно если учесть, что не очень то и хочется. Там снаружи никто не ждет, никому нет дела. Положиться можно только на себя, но эта такая ненадежная опора… а на сделку с собой наркоман идет с легкостью. Его жизнь и есть непрерывная череда таких сделок.

Может показаться, что Эрин движима лишь чувством вины перед Сайласом, которое мучит ее неотступно. Но вина лишь верхушка айсберга. Есть нечто гораздо более глубокое и тяжкое, что камнем тянет ее на дно. Это зависимость, не позволяющая отпустить то, чему давно пора стать прошлым, и, не оглядываясь, жить дальше.

В конечном итоге, именно тема зависимости ключевая в романе. Зависимости не только от наркотиков, но и от прошлого, эрзацем которого становится гриб, проводник в мир несбывшихся надежд и призраков. На этой метафоре автор и сыграл, сделав ее основой сюжета. И вышло очень убедительно. Без назиданий, но крайне доходчиво. Судя по всему, Чэпмен знает о чем пишет не понаслышке. Знание его основано не просто на досужих наблюдениях, но и на собственно тяжелом опыте.

Призраки страшны, но страшней безысходность, которая настигнет везде. Вот она в обличье фантома протягивает ладонь с желатиновой капсулой в центре. Внутри немного того, что сходит для обреченного за лекарство. Которое хуже недуга. Потому что то, что начиналось как невинная шалость, закончится катастрофой и разрушением многих жизней. Чужих и своей.

Мрачности и депрессивности роману не занимать, он состоит из них чуть менее, чем полностью. Атмосфера безысходности окутывает читателя плотной непроницаемой завесой ужаса, переходящего в затяжной бэдтрип, которому, кажется, не будет конца.

Да и конец, когда он все же наступает, не гарантирует избавления. Жизнь зависимого всегда висит на очень тонком волоске.



Впервые рецензия была опубликована в мартовском номере журнала DARKER в 2024 году
Рецензия в базе Фантлаба




  Подписка

Количество подписчиков: 743

⇑ Наверх