Детская литература ...

«Детская литература Скандинавских стран. Часть 2»

хрестоматия

Детская литература Скандинавских стран. Часть 2

Составитель:

М.: Владос, 1998 г.

Серия: Двадцать веков детской литературы

Тираж: 20000 экз.

ISBN: 5-691-00114-0

Тип обложки: твёрдая

Формат: 84x104/32 (125x200 мм)

Страниц: 264

Описание:

Учебная хрестоматия для начальной и средней школ.

Иллюстрация на обложке и внутренние иллюстрации Р. Авотина.

Содержание:


  1. Эльвира Иванова. В краю эльфов и троллей. Часть 2 (статья), стр. 3-12
  2. Немножечко летних каникул
  3. Й. Сигсгорд
    1. Й. Сигсгорд. Палле один на свете (рассказ, перевод Ю. Яхниной, В. Островского), стр. 13-18
  4. У. Кушерон
    1. У. Кушерон. Приключения маленькой трески (повесть, перевод Ю. Яхниной, С. Тархановой) (отрывок из повести), стр. 19-39
  5. Т. Эгнер
    1. Т. Эгнер. Кариус и Бактериус (сказка, перевод Л. Брауде), стр. 40-51
    2. Т. Эгнер. Стихотворения (сборник, перевод Ю. Вронского), стр. 51-54
  6. Т. Янссон
    1. Т. Янссон. Повесть о самом последнем в мире драконе (рассказ, перевод Л. Брауде), стр. 55-69
    2. Т. Янссон. Ель (рассказ, перевод Л. Брауде), стр. 70-81
    3. Т. Янссон. Весенняя песня (рассказ, перевод Л. Брауде), стр. 81-93
  7. А. Прёйсен
    1. А. Прёйсен. Шляпа Петера Ульсона (сказка, перевод Н. Беляковой), стр. 94-97
  8. Ю Тенфьюрд. Стихи
    1. Ю Тенфьюрд. Лосиная страна (стихотворение, перевод И. Токмаковой), стр. 98
    2. Ю Тенфьюрд. Дом (стихотворение, перевод И. Токмаковой), стр. 98-100
    3. Ю Тенфьюрд. Джон-Зайчик (стихотворение, перевод И. Токмаковой), стр. 100-101
    4. Ю Тенфьюрд. Не лучше ль быть последним? (стихотворение, перевод И. Токмаковой), стр. 101
    5. Ю Тенфьюрд. Дождинки пляшут (стихотворение, перевод И. Токмаковой), стр. 101-102
    6. Ю Тенфьюрд. Хрюшка (стихотворение, перевод И. Токмаковой), стр. 102
    7. Ю Тенфьюрд. В воскресенье утром (стихотворение, перевод И. Токмаковой), стр. 102-103
    8. Ю Тенфьюрд. Спокойной ночи! (стихотворение, перевод И. Токмаковой), стр. 103
  9. А.-К. Вестли
    1. А.-К. Вестли. Немножечко летних каникул (отрывок, перевод Л. Горлиной) (отрывок из повести "Папа, мама, восемь детей и грузовик), стр. 104-108
  10. Г. Эриксон
    1. Гудрун Эрикссон. Красные снежинки (сказка, перевод Б. Винер), стр. 109-113
  11. М. Грипе
    1. М. Грипе. Эльвис! Эльвис! (повесть, перевод С. Тархановой) (отрывок из повести), стр. 114-138
  12. Б. Андерсен
    1. Бенни Андерсен и дети. Извините, господин, где здесь природа? (роман, перевод Л. Брауде) (детский радиороман), стр. 139-191
  13. Б. Линдгрен
    1. Барбру Линдгрен. Как Маттиас хотел продать Филиппу (отрывок, перевод Л. Брауде) (отрывок из повести "Маттиас и его друзья"), стр. 192-198
  14. О. Л. Киркегор
    1. О. Л. Киркегор. Отто — это носорог (сказка, перевод Л. Брауде), стр. 199-254
  15. К. Хелакиса
    1. К. Хелакиса. Элька-карамелька (повесть, перевод П. Френкеля), стр. 255-261
сравнить >>

Примечание:

В данном издании допущена ошибка в инициалах художника-иллюстратора: в копирайте указано Ж. Р. Авотин, а в выходных данных Р. Ж. Авотин.



Информация об издании предоставлена: Ank, Гвардеец






Книжные полки

⇑ Наверх