|  | Описание: 
                        Поэмы и стихотворения.
 Иллюстрация на суперобложке и внутренние иллюстрации Б. Маркевича.   Содержание:
                     
                        сравнить >>М. Гаспаров. Вергилий — поэт будущего (статья), стр. 5-34
Вергилий. Буколики (поэма, перевод С. Шервинского), стр. 35-72
Вергилий. Георгики (поэма, перевод С. Шервинского), стр. 73-134
Вергилий. Энеида (поэма, перевод С. Ошерова), стр. 135-402
ПРИЛОЖЕНИЕ. РАННЕЕ И СОМНИТЕЛЬНОЕ
 Вергилий. Комар (стихотворение, перевод С. Шервинского), стр. 405-416
Вергилий. Скопа (стихотворение, перевод Е. Рабинович), стр. 417-430
Вергилий. Проклятия (стихотворение, перевод Е. Рабинович), стр. 431-433
Вергилий. Лидия (стихотворение, перевод Е. Рабинович), стр. 434-436
Вергилий. Трактирщица (стихотворение, перевод С. Ошерова), стр. 437-438
Вергилий. Завтрак (стихотворение, перевод С. Ошерова), стр. 439-442
Смесь
 Вергилий. I. «Делия ходит сюда...» (стихотворение, перевод С. Ошерова), стр. 443
Вергилий. II. «Любитель слов старинных...» (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 443
Вергилий. III. «Вот он, взгляни на него...» (стихотворение, перевод С. Ошерова), стр. 443-444
Вергилий. IV. «Где б ни носили меня...» (стихотворение, перевод С. Ошерова), стр. 444
Вергилий. V. «Прочь, риторы...» (стихотворение, перевод С. Ошерова), стр. 444
Вергилий. VI. «Несчастнейшего зятя...» (стихотворение, перевод С. Ошерова), стр. 445
Вергилий. VII. «Право, по совести я говорю...» (стихотворение, перевод С. Ошерова), стр. 445
Вергилий. VIII. «Был ты Сиронов...» (стихотворение, перевод С. Ошерова), стр. 445
Вергилий. IX. «Молви немногое мне...» (стихотворение, перевод С. Ошерова), стр. 445-447
Вергилий. X. «Сабин вот этот...» (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 447-448
Вергилий. XI. «Кто из богов, Октавий...» (стихотворение, перевод С. Ошерова), стр. 448
Вергилий. XII. «Спесивый Ноктуин...» (стихотворение, перевод С. Ошерова), стр. 448
Вергилий. XIII. «Ты думаешь, я слаб...» (стихотворение, перевод М. Гаспарова), стр. 448-449
Вергилий. XIV. «Если начатый труд...» (стихотворение, перевод С. Ошерова), стр. 449-450
Н. Старостина, Е. Рабинович. Комментарии, стр. 451-548
 Примечание: 
                        Перевод «Энеиды» под редакцией Ф. Петровского.
 В выходных данных указано 550 страниц.
 Подписано в печать 25.10.1979. 
 Информация об издании предоставлена: Magnus, alpasi (уточнения)
 
 
 |