| 
                    
                        
                 | 
                
                    
                     Описание: 
                    
                        Стихотворения и поэмы.
 Иллюстрация на обложке и внутренние иллюстрации В. Медведева. 
                     
                    Содержание:
                     
                        - I. Я ВАМ ЖЕЛАЮ ДОБРЫХ НОВОСТЕЙ
 - Расул Гамзатов. Годы («Недавние и давние года…») (стихотворение, перевод Я. Козловского), стр. 7-8
  - Расул Гамзатов. «В подлунном мире тысячи красот…» (стихотворение, перевод Я. Козловского), стр. 9-10
  - Расул Гамзатов. Я вам желаю добрых новостей… (стихотворение, перевод Я. Козловского), стр. 11-12
  - Расул Гамзатов. Сокурсникам по Литинституту (стихотворение, перевод Я. Козловского), стр. 13-14
  - Расул Гамзатов. Чингизу Айтматову (стихотворение, перевод Я. Козловского), стр. 15-16
  - Расул Гамзатов. Ответ Ираклию Андроникову на приглашение с группой поэтов поехать в Михайловское (стихотворение, перевод Я. Козловского), стр. 17-18
  - Расул Гамзатов. Мухтар-ага (стихотворение, перевод Я. Козловского), стр. 19-21
  - Расул Гамзатов. К. И. Чуковскому
 - I. «Причастный к событиям многим…» (стихотворение, перевод Я. Козловского), стр. 22
  - II. «Ровесник разных поколений…» (стихотворение, перевод Я. Козловского), стр. 23
  
  - Расул Гамзатов. Прощание с аулом Чиркей (стихотворение, перевод Я. Козловского), стр. 24-25 
  - Расул Гамзатов. Костёр Твардовского (стихотворение, перевод Я. Козловского), стр. 26-29
  - Расул Гамзатов. Нас двадцать миллионов (стихотворение, перевод Я. Козловского), стр. 30-32
  - Расул Гамзатов. Ремонт рейхстага (стихотворение, перевод Я. Козловского), стр. 33-34
  - Расул Гамзатов. В окружении (стихотворение, перевод Я. Козловского), стр. 35-37
  - Расул Гамзатов. «Неслась звезда сквозь сумрачные своды…» (стихотворение, перевод Я. Козловского), стр. 38-39
  - Расул Гамзатов. Идущий за мною вслед (стихотворение, перевод Я. Козловского), стр. 40-41
  - Расул Гамзатов. «День и ночь рождены для добра…» (стихотворение, перевод Я. Козловского), стр. 42
  - Расул Гамзатов. Открыл я книгу вековую (стихотворение, перевод Я. Козловского), стр. 43-44
  - Расул Гамзатов. Баллада о женщине, спасшей поэта (стихотворение, перевод Я. Козловского), стр. 45-47
  - Расул Гамзатов. «Захочет любовь, и в клубящейся мгле…» (стихотворение, перевод Я. Козловского), стр. 48-49
  - Расул Гамзатов. Разговор с часами (стихотворение, перевод Я. Козловского), стр. 50-51
  - Расул Гамзатов. «Чтобы рвануться в схватку, у мужчины…» (стихотворение, перевод Я. Козловского), стр. 52
  - Расул Гамзатов. Коня увидишь – поклонись (стихотворение, перевод Я. Козловского), стр. 53-54
  - Расул Гамзатов. Истины ради (стихотворение, перевод Я. Козловского), стр. 55
  - Расул Гамзатов. Откровение коварной жены (стихотворение, перевод Я. Козловского), стр. 56-58
  - Расул Гамзатов. «Впервые провинившись пред тобою…» (стихотворение, перевод Я. Козловского), стр. 59
  - Расул Гамзатов. Афродита (стихотворение, перевод Я. Козловского), стр. 60-61
  - Расул Гамзатов. Завещание Махмуда (стихотворение, перевод Я. Козловского), стр. 62
  - Расул Гамзатов. «Читая вас, я удивляюсь снова…» (стихотворение, перевод Я. Козловского), стр. 63-64
  - Расул Гамзатов. «Как на схватку ашуга ашуг…» (стихотворение, перевод Я. Козловского), стр. 65-67
  - Расул Гамзатов. Пять песен Хаджи-Мурата (стихотворение, перевод Я. Козловского), стр. 68-69
  - Расул Гамзатов. Я свиданье женщине назначил (стихотворение, перевод Я. Козловского), стр. 70-71
  - Расул Гамзатов. «Изнывая в любовной тоске…» (стихотворение, перевод Я. Козловского), стр. 72
  - Расул Гамзатов. Будь вечностью (стихотворение, перевод Я. Козловского), стр. 73
  - Расул Гамзатов. «Много скакунов из табуна…» (стихотворение, перевод Я. Козловского), стр. 74-75
  - Расул Гамзатов. Горские сонеты о любви (стихотворения)
 - Расул Гамзатов. 1. «В училище Любви, будь молод или сед…» (стихотворение, перевод Я. Козловского), стр. 76
  - Расул Гамзатов. 2. «Больной, я в палате лежу госпитальной…» (стихотворение, перевод Я. Козловского), стр. 77
  - Расул Гамзатов. 3. «Царицей прослыв в государстве Любви…» (стихотворение, перевод Я. Козловского), стр. 78
  - Расул Гамзатов. 4. «С головою повинною я…» (стихотворение, перевод Я. Козловского), стр. 79
  - Расул Гамзатов. 5. «На пенсию выходят ветераны…» (стихотворение, перевод Я. Козловского), стр. 80
  - Расул Гамзатов. 6. «Войны, раны и недуги…» (стихотворение, перевод Я. Козловского), стр. 81
  - Расул Гамзатов. 7. «В Дербенте виноградари гуляли…» (стихотворение, перевод Я. Козловского), стр. 82
  - Расул Гамзатов. 8. «В прядильне неба женщины соткали…» (стихотворение, перевод Я. Козловского), стр. 83
  - Расул Гамзатов. 9. «Твоя сказала мама: - Посмотрим, ухажёр…» (стихотворение, перевод Я. Козловского), стр. 84
  - Расул Гамзатов. 10. «На кубинском карнавале…» (стихотворение, перевод Я. Козловского), стр. 85
  - Расул Гамзатов. 11. «В размолвке мы, но жаждем примиренья…» (стихотворение, перевод Я. Козловского), стр. 86
  - Расул Гамзатов. 12. «Я давал любви присягу…» (стихотворение, перевод Я. Козловского), стр. 87
  - Расул Гамзатов. 13. «На площади, где марши ликовали…» (стихотворение, перевод Я. Козловского), стр. 88
  - Расул Гамзатов. 14. «О женщина, когда оставит вдруг…» (стихотворение, перевод Я. Козловского), стр. 89
  - Расул Гамзатов. 15. «Из-за тебя потребовать к барьеру…» (стихотворение, перевод Я. Козловского), стр. 90
  
  
  - II. ВНОВЬ ЖУРАВЛИ УЛЕТАЮТ…
 - Восьмистишия (цикл)
 - Расул Гамзатов. «Товарищи далёких дней моих…» (стихотворение, перевод Л. Дымовой), стр. 93
  - Расул Гамзатов. «Чем больше и ярче весна…» (стихотворение, перевод Л. Дымовой), стр. 94
  - Расул Гамзатов. «Мой друг не пишет мне писем…» (стихотворение, перевод Л. Дымовой), стр. 95
  - Расул Гамзатов. «Я проснулся на рассвете…» (стихотворение, перевод Л. Дымовой), стр. 96
  - Расул Гамзатов. «Размытые контуры скал…» (стихотворение, перевод Л. Дымовой), стр. 97
  - Расул Гамзатов. «На неведомых перронах…» (стихотворение, перевод Л. Дымовой), стр. 98
  - Расул Гамзатов. «Жизнь капризна. Мы все в её власти…» (стихотворение, перевод Л. Дымовой), стр. 99
  - Расул Гамзатов. «Всё людям снится: радость, грусть…» (стихотворение, перевод Л. Дымовой), стр. 100
  
  - Расул Гамзатов. О Родине (цикл)
 - Расул Гамзатов. 1. «Понять я не мог, а теперь понимаю…» (стихотворение, перевод Л. Дымовой), стр. 101-102
  - Расул Гамзатов. 2. «Под гром твоих колоколов…» (стихотворение, перевод Л. Дымовой), стр. 102-103
  - Расул Гамзатов. 3. «О чём эта песня вагонных колёс…» (стихотворение, перевод Л. Дымовой), стр. 103-104
  
  - Расул Гамзатов. «Поверьте, первая ошибка не страшна…» (стихотворение, перевод Л. Дымовой), стр. 105
  - Расул Гамзатов. Подводы (стихотворение, перевод Л. Дымовой), стр. 106-107
  - Расул Гамзатов. Санта-Клара (стихотворение, перевод Л. Дымовой), стр. 108-109
  - Расул Гамзатов. Три сонета (цикл)
 - Расул Гамзатов. 1. «В Японии читал стихи свои…» (стихотворение, перевод Л. Дымовой), стр. 110
  - Расул Гамзатов. 2. «- Скажи «люблю», - меня просили в Риме…» (стихотворение, перевод Л. Дымовой), стр. 111
  - Расул Гамзатов. 3. «Нет, ты не сон, не забытьё…» (стихотворение, перевод Л. Дымовой), стр. 112
  
  - Расул Гамзатов. «В тебя вновь влюблён и очарован…» (стихотворение, перевод Л. Дымовой), стр. 113
  - Расул Гамзатов. Журавли (цикл)
 - Расул Гамзатов. 1. «У них всего две песни есть…» (стихотворение, перевод Л. Дымовой), стр. 114
  - Расул Гамзатов. 2. «Вновь журавли улетают на юг…» (стихотворение, перевод Л. Дымовой), стр. 115
  - Расул Гамзатов. 3. «И снова летят журавли…» (стихотворение, перевод Л. Дымовой), стр. 115-116
  
  - Расул Гамзатов. Три сына (стихотворение, перевод Л. Дымовой), стр. 117-121
  - Расул Гамзатов. Пусть всем наукой будет (стихотворение, перевод Л. Дымовой), стр. 122-124
  
  - III. ЦАДА – ЦАДАСТАН
 - Расул Гамзатов. Цада – Цадастан (стихотворение, перевод Р. Рождественского), стр. 127-128
  - Расул Гамзатов. Я тебя не забуду (стихотворение, перевод Р. Рождественского), стр. 129
  - Расул Гамзатов. Мой край огромным не зови… (стихотворение, перевод Р. Рождественского), стр. 130-131
  - Расул Гамзатов. Любовь к тебе (стихотворение, перевод Р. Рождественского), стр. 132
  - Расул Гамзатов. Брови (стихотворение, перевод Р. Рождественского), стр. 133-134
  - Расул Гамзатов. Разговор (стихотворение, перевод Р. Рождественского), стр. 135
  - Расул Гамзатов. Вечная молодость (стихотворение, перевод Р. Рождественского), стр. 136-137
  - Расул Гамзатов. Вернулся я… (стихотворение, перевод Р. Рождественского), стр. 138-139
  - Расул Гамзатов. Спроси у сердца (стихотворение, перевод Р. Рождественского), стр. 140
  - Расул Гамзатов. Дорога («Я по гористой дороге иду…») (стихотворение, перевод Р. Рождественского), стр. 141-142
  - Расул Гамзатов. Твоя фотография (стихотворение, перевод Р. Рождественского), стр. 143-145
  - Расул Гамзатов. Когда провинился (стихотворение, перевод Р. Рождественского), стр. 146
  - Расул Гамзатов. Ни о чём другом… (стихотворение, перевод Р. Рождественского), стр. 147-148
  - Расул Гамзатов. Наши имена (стихотворение, перевод Р. Рождественского), стр. 149
  - Расул Гамзатов. Патимат (стихотворение, перевод Р. Рождественского), стр. 150-151
  - Расул Гамзатов. Помнишь ли? (стихотворение, перевод Р. Рождественского), стр. 152
  - Расул Гамзатов. Теперь я снова… (стихотворение, перевод Р. Рождественского), стр. 153-154
  - Расул Гамзатов. Вопросы и ответы (стихотворение, перевод Р. Рождественского), стр. 155-156
  
  - IV. ЗЕМЛЯ – ЭТО ЛЮЛЬКА ЛЮДСКАЯ
 - Расул Гамзатов. «Птицекрылый караван…» (стихотворение, перевод Ю. Мориц), стр. 159-160
  - Расул Гамзатов. «Благодарю кремнистый край родной…» (стихотворение, перевод Ю. Мориц), стр. 161
  - Расул Гамзатов. Берегитесь лести! (стихотворение, перевод Ю. Мориц), стр. 162-163
  - Расул Гамзатов. «Киноаппараты, телеаппараты, фотоаппараты…» (стихотворение, перевод Ю. Мориц), стр. 164-165
  - Расул Гамзатов. «Говорят мне птицы, говорят…» (стихотворение, перевод Ю. Мориц), стр. 166-167
  - Расул Гамзатов. «Я ехал к тебе, а мой конь ревновал…» (стихотворение, перевод Ю. Мориц), стр. 168-169
  - Расул Гамзатов. «Будь я проклят, всё тебе к лицу…» (стихотворение, перевод Ю. Мориц), стр. 170-171
  - Расул Гамзатов. «Земля – это люлька людская…» (стихотворение, перевод Ю. Мориц), стр. 172-173
  - Расул Гамзатов. «Я знаю отлично, что сотня глупцов…» (стихотворение, перевод Ю. Мориц), стр. 174-175
  - Расул Гамзатов. «Помимо тех друзей, что есть вокруг…» (стихотворение, перевод Ю. Мориц), стр. 176
  - Расул Гамзатов. Истолкование сна (стихотворение, перевод Ю. Мориц), стр. 177-178
  - Расул Гамзатов. Если б моя мама песен мне не пела… (стихотворение, перевод Ю. Мориц), стр. 179-180
  - Расул Гамзатов. Песня о любви («Птицу крылья берегут под метелью и дождём…») (стихотворение, перевод Ю. Мориц), стр. 181-182
  - Расул Гамзатов. «Мои годы, годы, годы…» (стихотворение, перевод Ю. Мориц), стр. 183
  - Расул Гамзатов. «Этот пёстрый клубок, разноцветная пряжа…» (стихотворение, перевод Ю. Мориц), стр. 184-185
  - Расул Гамзатов. Горская легенда (стихотворение, перевод Ю. Мориц), стр. 186-187
  - Расул Гамзатов. Сокровенный час (стихотворение, перевод Ю. Мориц), стр. 188-189
  - Расул Гамзатов. «Мы встретились, как птицы в небесах…» (стихотворение, перевод Ю. Мориц), стр. 190-191
  - Расул Гамзатов. «Не сновиденье ты, не сказочная повесть…» (стихотворение, перевод Ю. Мориц), стр. 192
  - Расул Гамзатов. «Я поклялся тебя позабыть навсегда…» (стихотворение, перевод Ю. Мориц), стр. 193
  - Расул Гамзатов. «Сначала сбросил конь меня – дорога скверная была…» (стихотворение, перевод Ю. Мориц), стр. 194
  - Расул Гамзатов. «В глазах возлюбленной увидел я врага…» (стихотворение, перевод Ю. Мориц), стр. 195
  - Расул Гамзатов. «Если правда, что любовь – слепая…» (стихотворение, перевод Ю. Мориц), стр. 196
  - Расул Гамзатов. Бунт (стихотворение, перевод Ю. Мориц), стр. 197-199
  - Расул Гамзатов. «Постучался ко мне человек молодой…» (стихотворение, перевод Ю. Мориц), стр. 200-201
  - Расул Гамзатов. «Мой друг, я в лес ходил сегодня…» (стихотворение, перевод Ю. Мориц), стр. 202
  - Расул Гамзатов. Корабль судьбы (стихотворение, перевод Ю. Мориц), стр. 203-204
  - Расул Гамзатов. Песня («Скачет конь, у которого пламя в очах…») (стихотворение, перевод Ю. Мориц), стр. 205-207
  - Расул Гамзатов. «Когда войны Отечественной пламя…» (стихотворение, перевод Ю. Мориц), стр. 208
  - Расул Гамзатов. Сновиденья (стихотворение, перевод Ю. Мориц), стр. 209-210
  - Расул Гамзатов. «Омар Хайям, кому ты дал зарок…» (стихотворение, перевод Ю. Мориц), стр. 211-212
  - Расул Гамзатов. Прощай, вино! (стихотворение, перевод Ю. Мориц), стр. 213-215
  - Расул Гамзатов. «Две жизни у меня, им вместе интересно…» (стихотворение, перевод Ю. Мориц), стр. 216
  - Расул Гамзатов. «Рука дрожит, когда в стихах тебя боготворю…» (стихотворение, перевод Ю. Мориц), стр. 217
  - Расул Гамзатов. Твой портрет (стихотворение, перевод Ю. Мориц), стр. 218-219
  - Расул Гамзатов. Стихи на память (стихотворение, перевод Ю. Мориц), стр. 220
  - Расул Гамзатов. Дети («В цветах не видел я особой красоты…») (стихотворение, перевод Ю. Мориц), стр. 221-222
  - Расул Гамзатов. «То ли шар вращается земной…» (стихотворение, перевод Ю. Мориц), стр. 223-224
  - Расул Гамзатов. Последнее свидание  с мамой (стихотворение, перевод Ю. Мориц), стр. 225
  - Расул Гамзатов. Я и море (стихотворение, перевод Ю. Мориц), стр. 226-227
  - Расул Гамзатов. «– Белокрылая птица небесная…» (стихотворение, перевод Ю. Мориц), стр. 228-229
  - Расул Гамзатов. «Что – этот мир? Неукротимый бег…» (стихотворение, перевод Ю. Мориц), стр. 230
  
  - V. ПЕРСИДСКИЕ СТИХИ
 - Расул Гамзатов. Персия (стихотворение, перевод Я. Козловского), стр. 233-234
  - Расул Гамзатов. В Ширазе (стихотворение, перевод Я. Козловского), стр. 235-236
  - Расул Гамзатов. Хафиз не оставил Шираза (стихотворение, перевод Я. Козловского), стр. 237-238
  - Расул Гамзатов. Могущество Хафиза (стихотворение, перевод Я. Козловского), стр. 239-240
  - Расул Гамзатов. Мечеть шаха Аббаса в Исфахане (стихотворение, перевод Я. Козловского), стр. 241-243
  - Расул Гамзатов. Сабля Надир-шаха и рубайи Омара Хайяма (стихотворение, перевод Я. Козловского), стр. 244-246
  - Расул Гамзатов. «Собственному преданный исламу…» (стихотворение, перевод Я. Козловского), стр. 247
  - Расул Гамзатов. «– Чем ты, как солнцем полна, голова?..» (стихотворение, перевод Я. Козловского), стр. 248-249
  - Расул Гамзатов. Я ходил по земле шахиншахов (стихотворение, перевод Я. Козловского), стр. 250
  - Расул Гамзатов. Отношение к женщине (стихотворение, перевод Я. Козловского), стр. 251
  - Расул Гамзатов. На золотом пергаменте восточном…» (стихотворение, перевод Я. Козловского), стр. 252
  - Расул Гамзатов. Стихи, в которых ты воспета (стихотворение, перевод Я. Козловского), стр. 253
  - Расул Гамзатов. «Вижу я: твои руки как руки…» (стихотворение, перевод Я. Козловского), стр. 254
  - Расул Гамзатов. Гугуш (стихотворение, перевод Я. Козловского), стр. 255-256
  - Расул Гамзатов. Розы Шираза (стихотворение, перевод Я. Козловского), стр. 257-258
  
  - VI. ПОСЛЕДНЯЯ ЦЕНА
 - Расул Гамзатов. Последняя цена (поэма, перевод Я. Козловского), стр. 259-288
  
  - VII. МНЕ НУЖЕН КОЛОКОЛ СТОЗВОННЫЙ
 - Расул Гамзатов. Верьте мне (стихотворение, перевод Е. Николаевской), стр. 291-292
  - Расул Гамзатов. О трёх песнях (стихотворение, перевод Е. Николаевской), стр. 293-294
  - Расул Гамзатов. «Как будто с далёкой дороги домой…» (стихотворение, перевод Е. Николаевской), стр. 295-296
  - Расул Гамзатов. «В далёких странствиях написанные мной…» (стихотворение, перевод Е. Николаевской), стр. 297
  - Расул Гамзатов. Мой конь (стихотворение, перевод Е. Николаевской), стр. 298-299
  - Расул Гамзатов. О чём песня, о чём сказка?.. (стихотворение, перевод Е. Николаевской), стр. 300-301
  - Расул Гамзатов. «Мир покидают старики, свой век…» (стихотворение, перевод Е. Николаевской), стр. 302
  - Расул Гамзатов. «Знает клин журавлиный неблизкий свой путь…» (стихотворение, перевод Е. Николаевской), стр. 303
  - Расул Гамзатов. «Когда прибывший к нам издалека…» (стихотворение, перевод Е. Николаевской), стр. 304-305
  - Расул Гамзатов. «О книга любви, я тебя не один написал…» (стихотворение, перевод Е. Николаевской), стр. 306
  - Восьмистишия (цикл)
 - Расул Гамзатов. «Мне нужен колокол стозвонный…» (стихотворение, перевод Е. Николаевской), стр. 307
  - Расул Гамзатов. «Утро моей жизни! Не измерить…»(стихотворение, перевод Е. Николаевской), стр. 308
  - Расул Гамзатов. «Вечером была ты так красива…» (стихотворение, перевод Е. Николаевской), стр. 309
  - Расул Гамзатов. «Ветер в дом врывается с простора…» (стихотворение, перевод Е. Николаевской), стр. 310
  - Расул Гамзатов. «Был рад отец и радостны соседи…» (стихотворение, перевод Е. Николаевской), стр. 311
  - Расул Гамзатов. «Хоть не для всех порою жизнь сладка…» (стихотворение, перевод Е. Николаевской), стр. 312
  - Расул Гамзатов. «Сердце моё – в огне, сердце моё – в огне…» (стихотворение, перевод Е. Николаевской), стр. 313
  - Расул Гамзатов. «На целом свете хлеба нет вкусней…» (стихотворение, перевод Е. Николаевской), стр. 314
  - Расул Гамзатов. «Когда б ты знала обо мне всё, с самого начала…» (стихотворение, перевод Е. Николаевской), стр. 315
  - Расул Гамзатов. «Я у дорог содействия просил…» (стихотворение, перевод Е. Николаевской), стр. 316
  - Расул Гамзатов. «Май. Травы поднимаются всё выше…» (стихотворение, перевод Е. Николаевской), стр. 317
  - Расул Гамзатов. «– Ночь, ты как скучный и нудный рассказ!..» (стихотворение, перевод Е. Николаевской), стр. 318
  - Расул Гамзатов. «Если в доме своём говорю – говорю я с тобой…» (стихотворение, перевод Е. Николаевской), стр. 319
  - Расул Гамзатов. «Да здравствует, злу вопреки…» (стихотворение, перевод Е. Николаевской), стр. 320
  
  
  - VIII. БРАТ
 - Расул Гамзатов. Брат (поэма, перевод Я. Хелемского), стр. 321-352
  
   
                     
                    сравнить >>
                    
  Информация об издании предоставлена: Melory77
 
  
                 |