|
Раиса Ахматова
авторский сборник
М.: Детская литература, 1972 г.
Тираж: 50000 экз.
ISBN отсутствует
Тип обложки:
твёрдая
Формат: 84x108/32 (130x200 мм)
Страниц: 96
|
|
Описание:
Авторский сборник лирики
Иллюстрация на обложке Ю. Жигалова.
Содержание:
- Ирина Озерова. Тропинкой рассвета (статья), стр. 5-8
- Разговор с сердцем
- Раиса Ахматова. «Стихи рождаются не сразу…» (стихотворение, перевод И. Озеровой), стр. 10
- Раиса Ахматова. О песнь моя… (стихотворение, перевод Г. Русакова), стр. 11
- Раиса Ахматова. Родной партии (стихотворение, перевод И. Озеровой), стр. 12
- Раиса Ахматова. «Я не боюсь, что наступила зрелость…» (стихотворение, перевод И. Озеровой), стр. 13
- Раиса Ахматова. Разговор с сердцем (стихотворение, перевод Г. Русакова), стр. 14
- Раиса Ахматова. В родном ауле (стихотворение, перевод И. Озеровой), стр. 15-16
- Раиса Ахматова. «Не выходи на жатву до сезона…» (стихотворение, перевод Г. Русакова), стр. 17
- Раиса Ахматова. Судьба (стихотворение, перевод Г. Русакова), стр. 17
- Раиса Ахматова. «Я счёта дням порою не вела…» (стихотворение, перевод И. Озеровой), стр. 18
- Раиса Ахматова. Благослови меня, благослови… (стихотворение, перевод И. Лиснянской), стр. 19
- Раиса Ахматова. «Я распахну окно навстречу небу…» (стихотворение, перевод И. Озеровой), стр. 20
- Раиса Ахматова. Но жребий есть высокий… (стихотворение, перевод И. Лиснянской), стр. 21
- Раиса Ахматова. Ровесником твоё приходит слово… (стихотворение, перевод И. Озеровой), стр. 22
- Раиса Ахматова. «Я стать бы хотела…» (стихотворение, перевод И. Озеровой), стр. 23
- Раиса Ахматова. «Да, платье моё не модное…» (стихотворение, перевод И. Озеровой), стр. 24
- Раиса Ахматова. Талисман (стихотворение, перевод Г. Русакова), стр. 25
- Раиса Ахматова. «Опять высокий день приносят нам рассветы…» (стихотворение, перевод Г. Русакова), стр. 26
- Раиса Ахматова. «Не ты ль твердил, что может всё на свете…» (стихотворение, перевод Г. Русакова), стр. 26
- Раиса Ахматова. В Лори (стихотворение, перевод Г. Русакова), стр.27-28
- Раиса Ахматова. «Когда я оглянусь перед уходом…» (стихотворение, перевод Г. Русакова), стр. 28
- Раиса Ахматова. Волшебник (стихотворение, перевод Г. Русакова), стр. 29-30
- Раиса Ахматова. «Ты так привык раздаривать улыбки…» (стихотворение, перевод Г. Русакова), стр. 30
- Раиса Ахматова. «А я твержу заученные строки…» (стихотворение, перевод Г. Русакова), стр. 31
- Раиса Ахматова. «Говорят: лови мгновенье!..» (стихотворение, перевод Г. Русакова), стр. 32
- Раиса Ахматова. «В берёзовой роще тенистой…» (стихотворение, перевод И. Озеровой), стр. 33
- Раиса Ахматова. Ровесникам (стихотворение, перевод И. Озеровой), стр. 34
- Горсть земли
- Раиса Ахматова. «Я помню их упорным зреньем детства…» (стихотворение, перевод Г. Русакова), стр. 36-37
- Раиса Ахматова. «Вы спрашиваете: почему…» (стихотворение, перевод И. Озеровой), стр. 37
- Раиса Ахматова. Горсть земли (стихотворение, перевод Г. Русакова), стр. 38
- Раиса Ахматова. «Не позабыл, как низко зреют звёзды…» (стихотворение, перевод Г. Русакова), стр. 39
- Раиса Ахматова. Я раненым детством войну проклинаю! (стихотворение, перевод Ц. Голодного), стр. 40
- Раиса Ахматова. «Аргун ревёт, неистовствует в пене…» (стихотворение, перевод Ц. Голодного), стр. 41
- Раиса Ахматова. Сибирь (стихотворение, перевод И. Озеровой), стр. 42
- Раиса Ахматова. «Плывут по небу облака…» (стихотворение, перевод Г. Русакова), стр. 43
- Раиса Ахматова. Каспию (стихотворение, перевод И. Озеровой), стр. 44
- Раиса Ахматова. Горной реке (стихотворение, перевод Г. Русакова), стр. 45
- Раиса Ахматова. «Не страшно, что про первые седины…» (стихотворение, перевод А. Казакова), стр. 46
- Раиса Ахматова. Тиса (стихотворение, перевод И. Озеровой), стр.47-48
- Раиса Ахматова. «И вновь разлука встала у порога…» (стихотворение, перевод Г. Русакова), стр. 49
- Раиса Ахматова. Кипарис (стихотворение, перевод И. Озеровой), стр. 50
- Раиса Ахматова. На могиле Бестужева (стихотворение, перевод И. Озеровой), стр. 51
- Раиса Ахматова. «Стоят, как великаны, горы…» (стихотворение, перевод И. Озеровой), стр. 52
- Раиса Ахматова. Махачкала (стихотворение, перевод И. Озеровой), стр. 53
- Раиса Ахматова. Колыбельная (стихотворение, перевод Л. Румарчук), стр. 54
- Раиса Ахматова. Бессмертие (стихотворение, перевод И. Озеровой), стр. 55
- Раиса Ахматова. «Прошлёпав босиком вдоль мокрых улиц…» (стихотворение, перевод И. Озеровой), стр. 56
- Раиса Ахматова. «Там, далеко за синими горами…» (стихотворение, перевод И. Озеровой), стр. 56
- Раиса Ахматова. Еревану (стихотворение, перевод Г. Русакова), стр. 57
- Раиса Ахматова. Моему ребёнку (стихотворение, перевод И. Озеровой), стр. 58
- Раиса Ахматова. «Встаёт рассвет над древнею Кубанью…» (стихотворение, перевод И. Волобуевой), стр. 58
- Раиса Ахматова. Селенга (стихотворение, перевод И. Озеровой), стр. 59
- Раиса Ахматова. «Я всё смогу…» (стихотворение, перевод И. Озеровой), стр. 60
- Раиса Ахматова. «Я не видала, как твои луга…» (стихотворение, перевод И. Озеровой), стр. 61
- Раиса Ахматова. «И в дни беды, и в дни моей удачи…» (стихотворение, перевод Г. Русакова), стр. 62
- Иду к тебе
- Раиса Ахматова. «Проснулся день, затеплилась роса…» (стихотворение, перевод И. Озеровой), стр. 64
- Раиса Ахматова. «В мои глаза так не смотрел никто…» (стихотворение, перевод И. Озеровой), стр. 65
- Раиса Ахматова. Иду к тебе (стихотворение, перевод И. Озеровой), стр. 66
- Раиса Ахматова. «Небо спит под звёздным одеялом…» (стихотворение, перевод И. Озеровой), стр. 67
- Раиса Ахматова. «Нет, сердце гордое не может…» (стихотворение, перевод И. Озеровой), стр. 67
- Раиса Ахматова. «Я в детстве часто выходила в поле…» (стихотворение, перевод Ц. Голодного), стр. 68
- Раиса Ахматова. «Я думала: чеченке невозможно…» (стихотворение, перевод И. Озеровой), стр. 69
- Раиса Ахматова. «Мы с давних пор привыкли почему-то…» (стихотворение, перевод И. Озеровой), стр. 70
- Раиса Ахматова. «Я хочу повсюду быть с тобою…» (стихотворение, перевод И. Озеровой), стр. 71
- Раиса Ахматова. Телеграмма (перевод В. Смирнова) (стихотворение), стр. 72
- Раиса Ахматова. «Женою будь мне…» (стихотворение, перевод И. Озеровой), стр. 73
- Раиса Ахматова. «Не стану плакать я, да будет так!» (стихотворение, перевод И. Грудева), стр. 74
- Раиса Ахматова. «Нет, доктор, я не жалуюсь, поверьте…» (стихотворение, перевод Н. Матвеевой), стр. 75
- Раиса Ахматова. «Смолчал. Смолчал ты в этот трудный час…» (стихотворение, перевод И. Озеровой), стр. 76
- Раиса Ахматова. «Родные письма – как родные мысли…» (стихотворение, перевод И. Озеровой), стр. 77
- Раиса Ахматова. «Ты, как обычно…» (стихотворение, перевод И. Озеровой), стр. 78
- Раиса Ахматова. «Если скажут тебе, что к реке поутру…» (стихотворение, перевод Г. Русакова), стр. 79
- Раиса Ахматова. Лунной тропою (стихотворение, перевод И. Озеровой), стр. 80
- Раиса Ахматова. «Что настигло меня?..» (стихотворение, перевод И. Озеровой), стр. 81
- Раиса Ахматова. «Ночь. Синий удивительный покой…» (стихотворение, перевод И. Озеровой), стр. 82
- Раиса Ахматова. Глаза любимого (стихотворение, перевод И. Озеровой), стр. 83
- Раиса Ахматова. «В густой траве, на просеке лесной…» (стихотворение, перевод И. Озеровой), стр. 84
- Раиса Ахматова. «Небо сбросило звёздную шаль…» (стихотворение, перевод И. Озеровой), стр. 85
- Раиса Ахматова. Листопад (стихотворение, перевод И. Озеровой), стр. 86
- Раиса Ахматова. Ты только позови (стихотворение, перевод Г. Русакова), стр. 86
- Раиса Ахматова. «Я столько лет вас по свету искала!..» (стихотворение, перевод И. Озеровой), стр. 87
- Раиса Ахматова. «Бывают дни, как близнецы, похожи…» (стихотворение, перевод И. Озеровой), стр. 88
- Раиса Ахматова. Откровение (стихотворение, перевод И. Озеровой), стр. 89
- Раиса Ахматова. «Не надо слов…» (стихотворение, перевод И. Озеровой), стр. 90
- Раиса Ахматова. «Не вспоминаю я, не помню…» (стихотворение, перевод И. Озеровой), стр. 91
- Раиса Ахматова. «Когда метель в твой сон крылами била…» (стихотворение, перевод Г. Русакова), стр. 92
сравнить >>
Примечание:
Сдано в набор 8.VI.1972.
Подписано к печати 9.XI.1972.
Заказ № 4316.
Информация об издании предоставлена: belmichael
|