Раны и розы

«Раны и розы»

сборник

Раны и розы

Составитель:

М.: Художественная литература, 1982 г.

Тираж: 25000 экз.

ISBN отсутствует

Тип обложки: твёрдая

Формат: 70x90/32 (107x165 мм)

Страниц: 304

Содержание:

  1. А. Соловьева. «Лирика любви и жизни» (предисловие), стр. 5
  2. ИОЗЕФ СВАТОПЛУК МАХАР
    1. Исповедь
      1. Иозеф Сватоплук Махар. Письмецо (стихотворение, перевод Н. Горской), стр. 17
      2. Иозеф Сватоплук Махар. Завидная невеста (стихотворение, перевод Д. Самойлова), стр. 18
      3. Иозеф Сватоплук Махар. Полемические строфы (стихотворение, перевод Д. Самойлова), стр. 19
      4. Иозеф Сватоплук Махар. Античная красавица (стихотворение, перевод Н. Горской), стр. 21
    2. Смесь
      1. Иозеф Сватоплук Махар. Осень в городе (стихотворение, перевод Н. Горской), стр. 22
      2. Иозеф Сватоплук Махар. «О молодость! Все было ново...» (стихотворение, перевод Н. Горской), стр. 23
      3. Иозеф Сватоплук Махар. Через год (стихотворение, перевод Н. Горской), стр. 24
    3. Четыре книги сонетов
      1. Иозеф Сватоплук Махар. Летние сонеты
        1. Сонет о жизни (стихотворение, перевод Ю. Вронского), стр. 26
        2. Сонет иронический (стихотворение, перевод Ю. Вронского), стр. 26
        3. Сонет о любви (стихотворение, перевод Ю. Вронского), стр. 27
        4. Сонет о трех метафорах (стихотворение, перевод Ю. Вронского), стр. 28
        5. Сонет об античности и волосах (стихотворение, перевод Ю. Вронского), стр. 28
        6. Сонет о бедности (стихотворение, перевод Н. Горской), стр. 29
        7. Сонет к теории: борьба за существование (стихотворение, перевод Ю. Вронского), стр. 29
      2. Иозеф Сватоплук Махар. Зимние сонеты
        1. Сонет о любви (стихотворение, перевод Ю. Вронского), стр. 31
        2. Сонет о снежном вечере (стихотворение, перевод Д. Самойлова), стр. 31
        3. Сонет о благодетеле (стихотворение, перевод Ю. Вронского), стр. 32
        4. Сонет о добрых советах (стихотворение, перевод Ю. Вронского), стр. 33
        5. Торжественный сонет (стихотворение, перевод Д. Самойлова), стр. 33
        6. Сонет о прогрессе (стихотворение, перевод Ю. Вронского), стр. 34
        7. Сонет злободневный (стихотворение, перевод Н. Горской), стр. 34
        8. Сонет пессимистический (стихотворение, перевод Н. Горской), стр. 35
        9. Сонет о судьбе моих книг (стихотворение, перевод Н. Горской), стр. 35
      3. Иозеф Сватоплук Махар. Весенние сонеты
        1. Сонет для моих корректных критиков (стихотворение, перевод Ю. Вронского), стр. 37
        2. Сонет о дурном сне (стихотворение, перевод Ю. Вронского), стр. 37
        3. Сонет об определении современной поэзии (стихотворение, перевод Н. Горской), стр. 38
        4. Странный сонет (стихотворение, перевод Ю. Вронского), стр. 39
        5. Сонет, посвященный солнцу (стихотворение, перевод Н. Горской), стр. 39
        6. Сонет о романтическом чувстве (стихотворение, перевод Д. Самойлова), стр. 40
        7. Сонет для молодого поэта (стихотворение, перевод Ю. Вронского), стр. 40
        8. По дороге (стихотворение, перевод Ю. Вронского), стр. 41
      4. Иозеф Сватоплук Махар. Осенние сонеты
        1. Сонет-пролог (стихотворение, перевод Ю. Вронского), стр. 42
        2. Сонет с чужбины (стихотворение, перевод Ю. Вронского), стр. 42
        3. Сонет о наших знаменитостях (стихотворение, перевод Н. Горской), стр. 43
        4. Альпийский сонет (стихотворение, перевод Н. Горской), стр. 44
        5. Деревенский сонет (стихотворение, перевод Н. Горской), стр. 44
        6. Сонет о себе (стихотворение, перевод Н. Горской), стр. 45
    4. Tristium Vindobona
      1. Иозеф Сватоплук Махар. Печальные перспективы (стихотворение, перевод Д. Самойлова), стр. 46
      2. Иозеф Сватоплук Махар. Интермеццо. Павшим у Садовой (стихотворение, перевод Ю. Вронского), стр. 49
      3. Иозеф Сватоплук Махар. Горький псалом (стихотворение, перевод Д. Самойлова), стр. 52
      4. Иозеф Сватоплук Махар. Горестная эпистола (стихотворение, перевод Ю. Вронского), стр. 55
      5. Иозеф Сватоплук Махар. Интермеццо (стихотворение, перевод Н. Горской), стр. 58
    5. Путешествие в Крым
      1. Иозеф Сватоплук Махар. Одесса (стихотворение, перевод Ю. Вронского), стр. 60
      2. Иозеф Сватоплук Махар. Севастополь (стихотворение, перевод Ю. Вронского), стр. 61
      3. Иозеф Сватоплук Махар. Ялта (стихотворение, перевод Д. Самойлова), стр. 62
      4. Иозеф Сватоплук Махар. Утренние часы (стихотворение, перевод Ю. Вронского), стр. 64
      5. Иозеф Сватоплук Махар. Цикады (стихотворение, перевод Ю. Вронского), стр. 65
      6. Иозеф Сватоплук Махар. Гурзуф (стихотворение, перевод Ю. Вронского), стр. 66
      7. Иозеф Сватоплук Махар. Вечер (стихотворение, перевод Ю. Вронского), стр. 67
    6. Голгофа
      1. Иозеф Сватоплук Махар. Дождь (стихотворение, перевод Н. Горской), стр. 68
      2. Иозеф Сватоплук Махар. Весеннее настроение (стихотворение, перевод Н. Горской), стр. 69
      3. Иозеф Сватоплук Махар. Слава (стихотворение, перевод Н. Горской), стр. 69
      4. Иозеф Сватоплук Махар. Русские писатели (стихотворение, перевод Н. Горской), стр. 70
      5. Иозеф Сватоплук Махар. 1848—1898. Памяти рабочих, павших в марте 1848 года (стихотворение, перевод Н. Горской), стр. 70
    7. Мгновенья
      1. Иозеф Сватоплук Махар. Зимний вечер (стихотворение, перевод Ю. Вронского), стр. 72
      2. Иозеф Сватоплук Махар. Два семейных портрета
        1. Мать Гуса (стихотворение, перевод Ю. Вронского), стр. 73
        2. Мать Жижки (стихотворение, перевод Ю. Вронского), стр. 76
        3. Майская эпиграмма (стихотворение, перевод Ю. Вронского), стр. 80
    8. Стихи разных лет
      1. Иозеф Сватоплук Махар. Чем мы отличаемся от других народов (стихотворение, перевод Н. Горской), стр. 82
      2. Иозеф Сватоплук Махар. Добряки (стихотворение, перевод Н. Горской), стр. 82
      3. Иозеф Сватоплук Махар. Extempore (стихотворение, перевод Н. Горской), стр. 82
      4. Иозеф Сватоплук Махар. Рабочий вопрос (стихотворение, перевод Н. Горской), стр. 83
      5. Иозеф Сватоплук Махар. Историческая Драма (стихотворение, перевод Н. Горской), стр. 83
      6. Иозеф Сватоплук Махар. Поэт-нигилист (стихотворение, перевод Н. Горской), стр. 83
      7. Иозеф Сватоплук Махар. У нас (стихотворение, перевод Н. Горской), стр. 83
      8. Иозеф Сватоплук Махар. На марше (стихотворение, перевод Н. Горской), стр. 83
      9. Иозеф Сватоплук Махар. Из сказки (стихотворение, перевод Н. Горской), стр. 84
      10. Иозеф Сватоплук Махар. Бездумная беседа (стихотворение, перевод Е. Городневой), стр. 84
      11. Иозеф Сватоплук Махар. Петру Безручу (стихотворение, перевод Е. Городневой), стр. 84
      12. Иозеф Сватоплук Махар. Бюрократоведение (стихотворение, перевод Д. Самойлова), стр. 85
      13. Иозеф Сватоплук Махар. «В Петрограде тихо... Заметают снег...» (стихотворение, перевод М. Павловой), стр. 85
  3. АНТОНИН СОВА
    1. Цветы лирического настроения
      1. Антонин Сова. Луг (стихотворение, перевод М. Бородицкой), стр. 89
      2. Антонин Сова. Тихое счастье (стихотворение, перевод М. Бородицкой), стр. 90
      3. Антонин Сова. Весенняя ночь (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр. 91
      4. Антонин Сова. Ольхи (стихотворение, перевод И. Гуровой), стр. 91
      5. Антонин Сова. Июньские ночи (стихотворение, перевод Ю. Вронского), стр. 92
      6. Антонин Сова. Песня о плуге (стихотворение, перевод Е. Городневой), стр. 92
      7. Антонин Сова. Сеятель (стихотворение, перевод Ю. Вронского), стр. 93
      8. Антонин Сова. Возвращение в город (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр. 94
      9. Антонин Сова. Встреча (стихотворение, перевод М. Бородицкой), стр. 95
      10. Антонин Сова. Гербарий (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр. 96
      11. Антонин Сова. Старая скрипка (стихотворение, перевод М. Бородицкой), стр. 97
    2. О моем крае
      1. Антонин Сова. Пролог (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр. 98
      2. Антонин Сова. Майский сон (стихотворение, перевод М. Бородицкой), стр. 98
      3. Антонин Сова. По дороге (стихотворение, перевод М. Бородицкой), стр. 99
      4. Антонин Сова. Пруды (стихотворение, перевод И. Гуровой), стр. 99
      5. Антонин Сова. Таборскпп край (стихотворение, перевод Д. Самойлова), стр. 100
      6. Антонин Сова. Пейзаж Чешскоморавскнх гор (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр. 100
      7. Антонин Сова. Цветенье картошки (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр. 101
      8. Антонин Сова. Ручьи (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр. 101
      9. Антонин Сова. Поле (стихотворение, перевод М. Бородицкой), стр. 102
    3. Сочувствие и протест
      1. Антонин Сова. Солнца звенящие струны (стихотворение, перевод Л. Белова), стр. 103
      2. Антонин Сова. Вечер светел (стихотворение, перевод М. Бородицкой), стр. 104
      3. Антонин Сова. Полдень в заповедном лесу (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр. 104
      4. Антонин Сова. Одиночество (стихотворение, перевод М. Бородицкой), стр. 105
      5. Антонин Сова. Осень (стихотворение, перевод М. Бородицкой), стр. 105
      6. Антонин Сова. Весенней ночью (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр. 106
      7. Антонин Сова. Колыбельная предместья (стихотворение, перевод М. Бородицкой), стр. 107
      8. Антонин Сова. Над старым автором (стихотворение, перевод Е. Городневой), стр. 108
      9. Антонин Сова. Песня («Я скрипку взял...») (стихотворение, перевод М. Бородицкой), стр. 108
      10. Антонин Сова. Теневые картины (стихотворение, перевод М. Бородицкой), стр. 109
      11. Антонин Сова. Бесплодная земля (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр. 110
      12. Антонин Сова. Начало и конец дня (стихотворение, перевод Н. Горской), стр. 110
      13. Антонин Сова. Нет, я не верю! (стихотворение, перевод И. Гуровой), стр. 111
    4. Утихшая печаль
      1. Антонин Сова. Горестный сонет (стихотворение, перевод Н. Горской), стр. 112
      2. Антонин Сова. Вера заговорщиков (стихотворение, перевод Н. Горской), стр. 112
      3. Антонин Сова. «Тщетно я ждал от прилежных искусных поэтов...» (стихотворение, перевод Н. Горской), стр. 113
      4. Антонин Сова. Отвращение (стихотворение, перевод Н. Горской), стр. 114
      5. Антонин Сова. Фрагмент (стихотворение, перевод Н. Горской), стр. 114
      6. Антонин Сова. Привет грозовой ночи (стихотворение, перевод Ю. Вронского), стр. 114
      7. Антонин Сова. «Лишь одного я боюсь как поэт: примириться...» (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр. 115
      8. Антонин Сова. Кондор (стихотворение, перевод Ю. Вронского), стр. 115
      9. Антонин Сова. Пастораль (стихотворение, перевод Н. Горской), стр. 117
    5. Долина нового царства
      1. Антонин Сова. Предчувствие (стихотворение, перевод Н. Горской), стр. 118
    6. Отважные авантюры
      1. Антонин Сова. И буря революции гремела... (стихотворение, перевод И. Гуровой), стр. 119
      2. Антонин Сова. Поэт (стихотворение, перевод Н. Горской), стр. 120
      3. Антонин Сова. Торжественные приготовления (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр. 121
      4. Антонин Сова. Вечерняя песня ищущих (стихотворение, перевод Н. Горской), стр. 122
      5. Антонин Сова. Квартал нищеты (стихотворение, перевод Ю. Вронского), стр. 123
      6. Антонин Сова. Строфы («Еще мы правд)' громкую кричали...») (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр. 124
      7. Антонин Сова. Здесь славная должна быть жизнь (стихотворение, перевод Ю. Вронского), стр. 125
    7. Лирика любви и жизни
      1. Антонин Сова. Баллада («Сквозь холод и хвою дрожащую сосен...») (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр. 126
      2. Антонин Сова. Ощущение (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр. 126
      3. Антонин Сова. Гордая боль (стихотворение, перевод Н. Горской), стр. 127
      4. Антонин Сова. Глубокое одиночество (стихотворение, перевод М. Бородицкой), стр. 127
      5. Антонин Сова. Октябрь (стихотворение, перевод М. Бородицкой), стр. 129
      6. Антонин Сова. Осень (стихотворение, перевод Ю. Вронского), стр. 129
      7. Антонин Сова. Песня («Послушай, подождем еще немного...») (стихотворение, перевод М. Бородицкой), стр. 130
      8. Антонин Сова. Под утро (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр. 131
      9. Антонин Сова. Чего искал путник (стихотворение, перевод М. Бородицкой), стр. 132
      10. Антонин Сова. Романс о женщинах (стихотворение, перевод И. Гуровой), стр. 132
      11. Антонин Сова. «Ложилась тень лесов на гладь озер...» (стихотворение, перевод Н. Горской), стр. 133
      12. Антонин Сова. Баллада («В парке ночном струились пьянящие ароматы...») (стихотворение, перевод Н. Горской), стр. 134
      13. Антонин Сова. Неутоленное (стихотворение, перевод Ю. Вронского), стр. 134
      14. Антонин Сова. «Тоска пришла нежданно...» (стихотворение, перевод Н. Горской), стр. 135
      15. Антонин Сова. Признание поэта (стихотворение, перевод Н. Горской), стр. 136
      16. Антонин Сова. «Смешна любовь накрашенной красотки...» (стихотворение, перевод Н. Горской), стр. 136
    8. «Мы еще раз возвратимся...»
      1. Антонин Сова. «Мы еще раз возвратимся туда, где цветок незабвенный...» (стихотворение, перевод Ю. Вронского), стр. 138
      2. Антонин Сова. Песня дремы (стихотворение, перевод Ю. Нешитова), стр. 139
      3. Антонин Сова. До прихода поезда (стихотворение, перевод Н. Горской), стр. 140
      4. Антонин Сова. После бури (стихотворение, перевод И. Гуровой), стр. 140
      5. Антонин Сова. Настроение («Клавиши забывали...») (стихотворение, перевод Ю. Вронского), стр. 141
      6. Антонин Сова. Одиночество («Напевом колыбельным лето...») (стихотворение, перевод Ю. Вронского), стр. 142
      7. Антонин Сова. Хмурый вечер (стихотворение, перевод Ю. Нешитова), стр. 143
      8. Антонин Сова. Одиночество влюбленных (стихотворение, перевод Н. Абельской), стр. 144
      9. Антонин Сова. Кто вам так кудри растрепал? (стихотворение, перевод Ю. Вронского), стр. 144
      10. Антонин Сова. Принцесса Лиолея (стихотворение, перевод Ю. Вронского), стр. 145
      11. Антонин Сова. Понятие нежности (стихотворение, перевод Н. Абельской), стр. 147
      12. Антонин Сова. Эклога (стихотворение, перевод Ю. Нешитова), стр. 147
      13. Антонин Сова. «И был я древом старым, одиноким...» (стихотворение, перевод Ю. Вронского), стр. 148
      14. Антонин Сова. «В тот вечер перья облаков пестрили небосклон...» (стихотворение, перевод Ю. Нешитова), стр. 150
      15. Антонин Сова. Счастье (стихотворение, перевод Н. Абельской), стр. 151
      16. Антонин Сова. Разговор с сердцем (стихотворение, перевод Н. Горской), стр. 152
      17. Антонин Сова. Отрывок из сказки (стихотворение, перевод Н. Абельской), стр. 153
      18. Антонин Сова. Строфы («Сияли птицы в облаках...») (стихотворение, перевод Н. Горской), стр. 153
      19. Антонин Сова. Мечта хозяина (стихотворение, перевод Н. Абельской), стр. 154
      20. Антонин Сова. «Каждому весны светят...» (стихотворение, перевод К. Бальмонта), стр. 155
      21. Антонин Сова. Анданте («И лес упрятан вьюгою в ночи...») (стихотворение, перевод Ю. Нешитова), стр. 156
    9. Кровоточащее братство
      1. Антонин Сова. Строфы писателям (стихотворение, перевод И. Френкеля), стр. 157
    10. Утренние и вечерние размышления
      1. Антонин Сова. Любовь (стихотворение, перевод Ю. Вронского), стр. 159
      2. Антонин Сова. «Сочувствие необходимо...» (стихотворение, перевод Н. Горской), стр. 159
    11. Весна поэта
      1. Антонин Сова. «Люблю я строфы, сомкнутые твердо...» (стихотворение, перевод Ю. Вронского), стр. 160
      2. Антонин Сова. «Законченность чужда мне неспроста…» (стихотворение, перевод Ю. Вронского), стр. 161
    12. Жестокая любовь
      1. Антонин Сова. Зов земли (стихотворение, перевод Ю. Вронского), стр. 162
    13. Стихи разных лет
      1. Антонин Сова. «Я в землю верую душевно...» (стихотворение, перевод Ю. Вронского), стр. 163
      2. Антонин Сова. Строфы («Вослед трудягам честным...») (стихотворение, перевод Н. Горской), стр. 164
      3. Антонин Сова. Рабочий у себя (стихотворение, перевод И. Гуровой), стр. 164
      4. Антонин Сова. Сегодняшним властителям (стихотворение, перевод И. Гуровой), стр. 165
      5. Антонин Сова. Песнь о сегодняшнем дне (стихотворение, перевод Ю. Вронского), стр. 166
  4. КАРЕЛ ТОМАН
    1. Обломки жизни
      1. Карел Томан. «Я вставлю в корону жизни...» (стихотворение, перевод Н. Горской), стр. 169
      2. Карел Томан. Драма (стихотворение, перевод Н. Горской), стр. 170
      3. Карел Томан. Осень (стихотворение, перевод Н. Горской), стр. 170
      4. Карел Томан. Грустный вечер (стихотворение, перевод Н. Горской), стр. 171
      5. Карел Томан. «Угасший рот. И тяжела...» (стихотворение, перевод Н. Горской), стр. 172
      6. Карел Томан. Полночь (стихотворение, перевод Н. Горской), стр. 172
      7. Карел Томан. Песня («В поля, в пожухлую траву...») (стихотворение, перевод Н. Горской), стр. 173
      8. Карел Томан. Кусочек лета (стихотворение, перевод Н. Горской), стр. 174
      9. Карел Томан. Сентиментальные пьяницы (стихотворение, перевод Н. Горской), стр. 175
    2. Меланхолические странствия
      1. Карел Томан. Песня («Не сыщешь в Чехии цветов...») (стихотворение, перевод Ю. Вронского), стр. 176
      2. Карел Томан. Модерато (стихотворение, перевод Н. Горской), стр. 177
      3. Карел Томан. Однажды вечером (стихотворение, перевод И. Гуровой), стр. 177
      4. Карел Томан. «Ты сном моим прошла — видение...» (стихотворение, перевод И. Гуровой), стр. 178
      5. Карел Томан. Встреча («Заледеневшая душа моя...») (стихотворение, перевод Н. Горской), стр. 178
      6. Карел Томан. Эме (стихотворение, перевод Н. Горской), стр. 179
      7. Карел Томан. Песня («И над рекой и вдоль дорог...») (стихотворение, перевод Н. Горской), стр. 180
      8. Карел Томан. Тоскуя (стихотворение, перевод Ю. Вронского), стр. 180
      9. Карел Томан. Феликсу Кинтану (стихотворение, перевод Ю. Вронского), стр. 181
      10. Карел Томан. Встреча («Я прихожу к тебе с приветом мира...») (стихотворение, перевод Ю. Вронского), стр. 182
    3. Солнечные часы
      1. Карел Томан. Грусть дилетантов (стихотворение, перевод Ю. Вронского), стр. 184
      2. Карел Томан. Песня («Она колечко потеряла...») (стихотворение, перевод Ю. Вронского), стр. 185
      3. Карел Томан. В октябре (стихотворение, перевод Ю. Вронского), стр. 186
      4. Карел Томан. «Как страстно солнышку земля...» (стихотворение, перевод Ю. Вронского), стр. 186
      5. Карел Томан. Старая аллегория осени (стихотворение, перевод Ю. Вронского), стр. 187
      6. Карел Томан. Голос ночи (стихотворение, перевод Ю. Вронского), стр. 187
      7. Карел Томан. Бродяги (стихотворение, перевод И. Гуровой), стр. 188
      8. Карел Томан. Дневная дорога (стихотворение, перевод Ю. Вронского), стр. 190
      9. Карел Томан. Странница (стихотворение, перевод Ю. Вронского), стр. 191
    4. Стихи семейные и другие
      1. Карел Томан. Надпись на книге (стихотворение, перевод Ю. Вронского), стр. 192
      2. Карел Томан. Вечер (стихотворение, перевод Ю. Вронского), стр. 192
      3. Карел Томан. Ежедневная баллада (стихотворение, перевод И. Гуровой), стр. 193
      4. Карел Томан. Радостная осень (стихотворение, перевод Ю. Вронского), стр. 193
    5. Месяцы
      1. Карел Томан. Январь (стихотворение, перевод Ю. Вронского), стр. 195
      2. Карел Томан. Февраль (стихотворение, перевод Д. Самойлова), стр. 195
      3. Карел Томан. Март (стихотворение, перевод Ю. Вронского), стр. 196
      4. Карел Томан. Апрель (стихотворение, перевод Ю. Вронского), стр. 196
      5. Карел Томан. Май (стихотворение, перевод И. Гуровой), стр. 197
      6. Карел Томан. Июнь (стихотворение, перевод Ю. Вронского), стр. 198
      7. Карел Томан. Июль (стихотворение, перевод Ю. Вронского), стр. 198
      8. Карел Томан. Август (стихотворение, перевод Ю. Вронского), стр. 199
      9. Карел Томан. Сентябрь (стихотворение, перевод П. Гурова), стр. 199
      10. Карел Томан. Октябрь (стихотворение, перевод Ю. Вронского), стр. 200
      11. Карел Томан. Ноябрь (стихотворение, перевод Н. Горской), стр. 200
      12. Карел Томан. Декабрь (стихотворение, перевод Н. Горской), стр. 201
    6. Голос тишины
      1. Карел Томан. «Простые вещи тихих будних дней...» (стихотворение, перевод Ю. Вронского), стр. 202
      2. Карел Томан. Дом мой, дом... (стихотворение, перевод Ю. Вронского), стр. 203
      3. Карел Томан. «Женились двое бедняков...» (стихотворение, перевод Ю. Вронского), стр. 203
      4. Карел Томан. Святое семейство (стихотворение, перевод Ю. Вронского), стр. 204
      5. Карел Томан. Зима (стихотворение, перевод Ю. Вронского), стр. 204
    7. Столетний календарь
      1. Карел Томан. Автопортрет (стихотворение, перевод И. Гуровой), стр. 205
      2. Карел Томан. Сочельник 1924 года (стихотворение, перевод И. Гуровой), стр. 205
      3. Карел Томан. «Sur le pent d’Avignon...» (стихотворение, перевод Ю. Вронского), стр. 206
      4. Карел Томан. Стихи («Кто и куда дошел в свой срок...») (стихотворение, перевод Ю. Вронского), стр. 207
      5. Карел Томан. Любовь (стихотворение, перевод Ю. Вронского), стр. 208
      6. Карел Томан. Импровизация (стихотворение, перевод И. Гуровой), стр. 208
      7. Карел Томан. Предместье (стихотворение, перевод Ю. Вронского), стр. 209
      8. Карел Томан. Толпы (стихотворение, перевод И. Гуровой), стр. 210
      9. Карел Томан. Ленин (стихотворение, перевод М. Ваксмахера), стр. 211
      10. Карел Томан. Лето (стихотворение, перевод Ю. Вронского), стр. 212
  5. ФРАНЯ ШРАМЕК
    1. Горькая жизнь, я все равно тебя люблю
      1. Франя Шрамек. Солдаты (стихотворение, перевод Н. Горской), стр. 215
      2. Франя Шрамек. «С этим шел грех...» (стихотворение, перевод Е. Городнёвой), стр. 216
      3. Франя Шрамек. Рапорт (стихотворение, перевод Н. Горской), стр. 216
      4. Франя Шрамек. Curriculum vitae (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр. 218
      5. Франя Шрамек. Наша свадебная (стихотворение, перевод Н. Горской), стр. 219
    2. Синий и красный
      1. Франя Шрамек. «Господа в мундирах...» (стихотворение, перевод А. Ладинского), стр. 221
      2. Франя Шрамек. «Подошел ко мне пан лейтенант...» (стихотворение, перевод Н. Горской), стр. 222
      3. Франя Шрамек. «Прилетели адъютанты...» (стихотворение, перевод М. Павловой), стр. 224
    3. Плотина
      1. Франя Шрамек. Песня воды у плотины (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр. 226
      2. Франя Шрамек. «Если б табунщиком был я...» (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр. 227
      3. Франя Шрамек. В дождливый осенний день (стихотворение, перевод Н. Горской), стр. 227
      4. Франя Шрамек. Декабрь (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр. 228
      5. Франя Шрамек. Девушка (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр. 229
      6. Франя Шрамек. Рождественский пост (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр. 230
      7. Франя Шрамек. Солдат на поле сражения (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр. 230
      8. Франя Шрамек. Путь с поля боя (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр. 231
      9. Франя Шрамек. Странник (стихотворение, перевод Ю. Вронского), стр. 232
      10. Франя Шрамек. Месяц на площади (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр. 233
      11. Франя Шрамек. Летний пейзаж (стихотворение, перевод А. Ладинского), стр. 233
      12. Франя Шрамек. Между Прагой и родным домом (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр. 234
      13. Франя Шрамек. Вечер (стихотворение, перевод Ю. Вронского), стр. 235
      14. Франя Шрамек. Отъезды (стихотворение, перевод Ю. Вронского), стр. 236
      15. Франя Шрамек. Вереск (стихотворение, перевод А. Ладинского), стр. 236
    4. Новые стихи
      1. Франя Шрамек. Отъезд (стихотворение, перевод Н. Горской), стр. 238
      2. Франя Шрамек. Ветер (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр. 239
      3. Франя Шрамек. Романс о нашем крае (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр. 239
      4. Франя Шрамек. Обманувшаяся (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр. 242
      5. Франя Шрамек. Музыкант под окном (стихотворение, перевод Н. Горской), стр. 242
      6. Франя Шрамек. Сапоги-скороходы (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр. 243
      7. Франя Шрамек. Короткий сон о домике (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр. 244
      8. Франя Шрамек. Воскресенье (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр. 244
      9. Франя Шрамек. Летний барабанщик (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр. 245
      10. Франя Шрамек. Сатир в лесу (стихотворение, перевод Н. Горской), стр. 246
    5. Еще звенит
      1. Франя Шрамек. Старый город (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр. 248
      2. Франя Шрамек. Горький лист (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр. 249
      3. Франя Шрамек. Еще звенит (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр. 249
      4. Франя Шрамек. Вечный солдат (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр. 251
    6. Раны и розы
      1. Франя Шрамек. Наш молчащий солдат. Осень 1938 года (стихотворение, перевод Н. Горской), стр. 253
      2. Франя Шрамек. «И в Лидпце, поверь, мой друг...» (стихотворение, перевод М. Павловой), стр. 253
      3. Франя Шрамек. Покончено! (стихотворение, перевод Ю. Вронского), стр. 255
      4. Франя Шрамек. Чешская весна 1945 года (стихотворение, перевод М. Павловой), стр. 256
      5. Франя Шрамек. Деревья (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр. 256
      6. Франя Шрамек. «Когда ты мне даришь новый день, чтобы жить...» (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр. 257
      7. Франя Шрамек. Воспоминание о святом Вацлаве. 1945 (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр. 258
    7. Стихи разных лет
      1. Франя Шрамек. Шахтерская (стихотворение, перевод М. Павловой), стр. 260
      2. Франя Шрамек. Первые павшие (стихотворение, перевод Н. Горской), стр. 260
      3. Франя Шрамек. «За Пьяве за рекой, быть может...» (стихотворение, перевод Н. Горской), стр. 261
      4. Франя Шрамек. Ветер, флагами играй! (стихотворение, перевод Н. Горской), стр. 262
      5. Франя Шрамек. Неразговорчивый солдат (стихотворение, перевод Н. Горской), стр. 263
      6. Франя Шрамек. Песня свободы (стихотворение, перевод М. Павловой), стр. 264
  6. А. Соловьева. Примечания, стр. 265
сравнить >>

Примечание:

Оформление Ю. Бажанова.

Подписано к печати 27.10.1982.



Информация об издании предоставлена: Magnus






⇑ Наверх