|
журнал
2021 г.
Страниц: 252
|
|
Описание:
Содержание:
- Повесть
- Ольга Бэйс. Тайны издательства “Вольфганг” (повесть), стр. 4
- Рассказы
- Кирилл Берендеев. Детонатор (рассказ), стр. 50
- Александр Ларинцев. Кто под скорлупой? (рассказ), стр. 64
- Елена Ожиганова. Справедливость (рассказ), стр. 84
- Миниатюры
- Ольга Быкова. Сестры (микрорассказ), стр. 98
- Павел Подзоров. Не шутите с природой (микрорассказ), стр. 101
- Фредди Ромм. Шестой (микрорассказ), стр. 106
- Переводы
- Рэймонд Ф. Джоунс. Дети волка (рассказ, перевод В. Моисеева), стр. 110
- Элеанор Скотт. Celui-là (рассказ, перевод А. Вий, Л. Казлова), стр. 153
- Эссе
- Леонид Ашкинази. Кроме биологии (эссе), стр. 170
- Святослав Альбирео. Горсть красоты (эссе), стр. 176
- Павел Амнуэль. Дайсон против Дайсона (эссе), стр. 191
- Наука на просторах Интернета
- Шимон Давиденко. Что там, в вышине? (статья), стр. 202
- К столетию Станислава Лема
- Станислав Лем. Предисловие к книге Владислава Бартошевского «Варшавское гетто – как это было в действительности» (эссе, перевод В. Язневича), стр. 230
- Стихи
- Олег Поляков
- Олег Поляков. «Ни вспоминать, ни помнить не хочу...» (стихотворение), стр. 242
- Олег Поляков. «Ты говорила мне...» (стихотворение), стр. 243
- Олег Поляков. «Несчастие, пожалуйста, прости...» (стихотворение), стр. 244
- Уистен Оден
- Уистен Хью Оден. Песня беженцев (стихотворение, перевод А. Ситницкого), стр. 245
- Уистен Хью Оден. Песня капитана и боцмана (стихотворение, перевод А. Ситницкого), стр. 247
- Таня Гринфельд
- Таня Гринфельд. Амьен (стихотворение), стр. 248
- Таня Гринфельд. Шардоне (стихотворение), стр. 249
- Данные об авторах, стр. 250
сравнить >>
Примечание:
Печать по требованию.
Переводчик Уистена Одена в издании не указан.
|