Ознакомительный фрагмент
|
Описание:
Четвёртая книга в серии. Зимняя пейзажная лирика японских мастеров хайку.
Содержание:
- КРАСКИ ЗИМЫ, стр. 6
- Басё. «Палисадник зимой…» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 9
- Бусон. «Камфарный лавр…» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 9
- Бусон. «В долину спущусь…» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 9
- Бусон. «Зимнее утро…» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 11
- Бусон. «Снежный закат…» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 11
- Бусон. «Заморозки…» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 11
- Бусон. «До самых костей...» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 12
- Бусон. «Холодная ночь...» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 12
- Бусон. «Зимою в доме…» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 12
- Бусон. «Слышен скрежет пилы…» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 14
- Сирао. «Зима уж близка…» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 14
- Исса. «Никнет мискант...» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 14
- Гёдай. «Зимнее поле…» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 14
- Сядо. «Новый сад заложил…» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 16
- Кёроку. «Капли на крыше...» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 16
- Бусон. «Зимний дождь — в полутьме...» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 16
- Басё. «Петух прокричал...» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 16
- Басё. «Первый зимний дождь...» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 18
- Кёси. «Первый зимний дождь…» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 18
- Ранко. «Зимний дождь моросит…» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 18
- НЕБО И СТИХИИ, стр. 58
- ПОЛЯ И ГОРЫ, стр. 128
- БОГИ И БУДДЫ, стр. 160
- ДЕЛА ЧЕЛОВЕЧЕСКИЕ, стр. 168
- ПТИЦЫ И ЗВЕРИ, стр. 184
- ДЕРЕВЬЯ И ТРАВЫ, стр. 198
[!] содержание и порядок произведений может не соответствовать действительности
сравнить >>
|