| автор | сообщение | 
  | AxoNoff  
  авторитет
 
       
 | 
      
        |  18 мая 2008 г. 21:35   [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста] |  | 
          | К ужасу не нашел этой темы на форуме, и предлагаю обсудить работы злого гения мистической литературы. Что вам больше всего нравится в его книгах? Какая любимая? И какие темы удаются ему больше всего — глобальный апокалипсис? Зомби? Ужасные сны или духи умерших?
 сообщение модератора  Обратите внимание!с 07.04.2013 обсуждение связанных с творчеством Стивена Кинга нюансов разносится по разным темам: В данной теме обсуждается именно творчество Кинга, его произведения, а не то, как они изданы, как экранизированы, или как переведены на русский. Dark Andrewобложки и качество изданий обсуждаем только здесь;экранизации Кинга — в подфоруме "Кино" вот в этой теме;нюансы и особенности переводов — в специальной теме, им посвящённой.
 
 сообщение модератора 
 |  | ––– HARDCORE UNITED!!!
 | 
 |  | 
|  | 
  | intuicia  
  философ
 
       
 |  | 
  | Эрик Дрейвен  
  философ
 
       
 | 
      
        |  7 февраля 2012 г. 18:08   [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста] |  | 
          | Karnosaur123цитата Karnosaur123 А 90-е — это святое!
  да в 90-е я познакомился с творчеством Кинга(совершенно случайно!) и после каждой зарплаты начинал методично прочесывать все книжные магазины,какие знал! |  | ––– Не может же вечно идти дождь...
 | 
 |  | 
  | Proud_wolf  
  магистр
 
       
 | 
      
        |  7 февраля 2012 г. 18:08   [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста] |  | 
          | цитата Gorekulikoff Томминокеров
 а чем вам они не угодили — как по мне так одна из лучших обложек в серии
 
 
 — это полный facepalmцитата Gorekulikoff "Безнадегу", "Четыре сезона", "Ночные кошмары" или "Почти как бьюик"
  |  | ––– "через обрыв рвётся стая волков, вожаку вверяя душу..." (с) Кинчев. Жизнь струны
 | 
 |  | 
  | Proud_wolf  
  магистр
 
       
 | 
      
        |  7 февраля 2012 г. 18:11   [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста] |  | 
          | цитата intuicia вот эта серия вообще какая то космическая 
 может потому не прижилась?
 |  | ––– "через обрыв рвётся стая волков, вожаку вверяя душу..." (с) Кинчев. Жизнь струны
 | 
 |  | 
  | Karnosaur123  
  миротворец
 
       
 | 
      
        |  7 февраля 2012 г. 18:14   [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста] |  | 
          | starr76 , а еще тогда выходили Маккаммон, Литтл, Лаймон... А сейчас — только Кинг, Кунц и Баркер. И то вяло.И была еще серия ТЕМНЫЙ ГОРОД, так там я прочел ДОРОЖНЫЙ УЖАС и ЗАВТРАК В КАФЕ ГОТЭМ за четыре года до выхода ВСЕ ПРЕДЕЛЬНО.
 |  | ––– ...И не орал: «Англичане — свиньи!» Это гадко. Я люблю англичан. Я дружил с Шекспиром, ты знаешь.
 
 | 
 |  | 
  | intuicia  
  философ
 
       
 | 
      
        |  7 февраля 2012 г. 18:15   [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста] |  | 
          | цитата Proud_wolf может потому не прижилась?
 возможно, но по поводу качества скажу, что она хоть и в твердой обложке, но разваливается на ходу... "покет" по сравнению с ней просто намертво держится
  | 
 |  | 
  | Кадавр  
  философ
 
       
 | 
      
        |  7 февраля 2012 г. 18:20   [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста] |  | 
          | Новые переводы Мёртвой зоны и Воспламеняющей — я счастлив... но и насторожен. Переводы С.Таска и О.Васильева были приличные, эталонные, а куда вывезет неизвестный новый переводчик — неясно | 
 |  | 
  | Proud_wolf  
  магистр
 
       
 | 
      
        |  7 февраля 2012 г. 18:21   [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста] |  | 
          | Karnosaur123ну скажем так —  ТОГДА мы дорвались до забугорной литературы и все эти замечательные товарищи стали вдруг доступны. И как следствие этого "чудестная" статья "Информация по неполным русскоязычным переводам произведений С. Кинга". и совсем не факт что нет такой же по Кунцу/Маккаммону/Лаймону/др... (Баркер — кстати начал тоже переиздаваться в заново переведенном виде, что тоже есть хорошо)
 |  | ––– "через обрыв рвётся стая волков, вожаку вверяя душу..." (с) Кинчев. Жизнь струны
 | 
 |  | 
  | Gorekulikoff  
  философ
 
       
 | 
      
        |  7 февраля 2012 г. 18:23   [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста] |  | 
          | цитата intuicia
 
 Ба, вот именно это издание Все предельно у меня и лежит. Формат слишком корявый.  Совсем уж выбивается из ровного ряда на полке
  |  | ––– ...и будет там одна комнатка, эдак вроде деревенской бани, закоптелая, а по всем углам пауки, вот и вся вечность!
 | 
 |  | 
  | intuicia  
  философ
 
       
 | 
      
        |  7 февраля 2012 г. 18:27   [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста] |  | 
          | цитата Gorekulikoff Ба, вот именно это издание Все предельно у меня и лежит. Формат слишком корявый.  Совсем уж выбивается из ровного ряда на полке
 он у меня тоже бока пролеживает поверх товарищей по цеху
  | 
 |  | 
  | Karnosaur123  
  миротворец
 
       
 | 
      
        |  7 февраля 2012 г. 18:27   [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста] |  | 
          | Proud_wolf , согласен. Но тогда были УЖАСЫ, сейчас — девочковая мистика. |  | ––– ...И не орал: «Англичане — свиньи!» Это гадко. Я люблю англичан. Я дружил с Шекспиром, ты знаешь.
 
 | 
 |  | 
  | Proud_wolf  
  магистр
 
       
 | 
      
        |  7 февраля 2012 г. 18:30   [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста] |  | 
          | цитата Karnosaur123 мистика
 мистика????
 извините, девочковая мистика — это  Дракула.
 а касательно мадам Майер — мистикой это можно считать только в контексте — КАК ЭТО можно читать???
 |  | ––– "через обрыв рвётся стая волков, вожаку вверяя душу..." (с) Кинчев. Жизнь струны
 | 
 |  | 
  | Gorekulikoff  
  философ
 
       
 | 
      
        |  7 февраля 2012 г. 18:30   [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста] |  | 
          | цитата Кадавр Новые переводы Мёртвой зоны и Воспламеняющей — я счастлив... но и насторожен. Переводы С.Таска и О.Васильева были приличные, эталонные, а куда вывезет неизвестный новый переводчик — неясно
 
 Да, вполне возможно, что мы снова получим "Мэйн", "Пистолетчиков" и "Багряного владыку", а то и еще что-нибудь похуже...
 |  | ––– ...и будет там одна комнатка, эдак вроде деревенской бани, закоптелая, а по всем углам пауки, вот и вся вечность!
 | 
 |  | 
  | Karnosaur123  
  миротворец
 
       
 | 
      
        |  7 февраля 2012 г. 18:35   [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста] |  | 
          | Gorekulikoff , ПИСТОЛЕТЧИКИ — это ж, вроде, Гурова? Отличный переводчик, советской школы. Ну, не читала она ТБ — не её вина. В издательстве есть РЕДАКТОР — вот он и должен исправлять такое, а не баклуши бить. |  | ––– ...И не орал: «Англичане — свиньи!» Это гадко. Я люблю англичан. Я дружил с Шекспиром, ты знаешь.
 
 | 
 |  | 
  | Эрик Дрейвен  
  философ
 
       
 | 
      
        |  7 февраля 2012 г. 18:38   [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста] |  | 
          | к сожалению ни один из этих авторов не зацепил.Хотя конечно читал я их мало,по одной,максимум две книги.Но с другой стороны Кинг,Рэймонд Чандлер и др.захватили буквально с первых страниц.цитата Karnosaur123 а еще тогда выходили Маккаммон, Литтл, Лаймон... А сейчас — только Кинг, Кунц и Баркер.
 |  | ––– Не может же вечно идти дождь...
 | 
 |  | 
  | Mr.Ace  
  философ
 
       
 | 
      
        |  7 февраля 2012 г. 18:43   [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста] |  | 
          | Пистолетчики, Багряный владыка, — это же из "Сердца в Атлантиде"? Да уж, я бы сказал, своеобразный перевод. |  | ––– The future is our burden, we can't stand and watch
 As the world around crumbles, opposing armies march
 | 
 |  | 
  | Karnosaur123  
  миротворец
 
       
 | 
      
        |  7 февраля 2012 г. 18:50   [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста] |  | 
          | Proud_wolf , ты забываешь, что помимо гламурных вомперов имеются еще гламурные ангелы, гламурные эльфы, гламурные демоны и прочая дрянь. Не мистика? И есть у меня подозрения, что вся эта муть продается сейчас лучше Кинга. |  | ––– ...И не орал: «Англичане — свиньи!» Это гадко. Я люблю англичан. Я дружил с Шекспиром, ты знаешь.
 
 | 
 |  | 
  | Mr.Ace  
  философ
 
       
 | 
      
        |  7 февраля 2012 г. 18:57   [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста] |  | 
          | Ну, вот, "Дракула" — это не гламурный вампир, ну никак. Это уже позже из его образа был сделан эдакий страдалец, романтический герой. На самом деле, Дракула — это чудовище. |  | ––– The future is our burden, we can't stand and watch
 As the world around crumbles, opposing armies march
 | 
 |  | 
  | Karnosaur123  
  миротворец
 
       
 | 
      
        |  7 февраля 2012 г. 19:04   [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста] |  | 
          | Ладно, господа, не будем уходить от темы. Я лишь сказал, что тогда с книгами было в чем-то лучше. Но вот что странно: до 2006 года Кинг выходил оперативнее. |  | ––– ...И не орал: «Англичане — свиньи!» Это гадко. Я люблю англичан. Я дружил с Шекспиром, ты знаешь.
 
 | 
 |  | 
  | Эрик Дрейвен  
  философ
 
       
 | 
      
        |  7 февраля 2012 г. 19:10   [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста] |  | 
          | для меня вся бодяга с новыми книгами началась с ПОСЛЕ ЗАКАТА.До этого сборника издательство АСТ меня радовало,по крайней мере сроками.А вот с ПОСЛЕ ЗАКАТА и ПОД КУПОЛОМ-всю душу измотали!цитата Karnosaur123 до 2006 года Кинг выходил оперативнее.
  |  | ––– Не может же вечно идти дождь...
 | 
 |  |