| автор | сообщение | 
  | С.Соболев  
  гранд-мастер
 
       
 |  | 
  | Panzerbjorn  
  философ
 
       
 | 
      
        |  22 октября 2012 г. 01:18   [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста] |  | 
          | цитата С.Соболев
 Есть у меня такая книжка. Год издания в ней действительно не указан. Но у меня в библиографии откуда-то стоит в квадратных скобках 1926 год. Кто-то мне такой год называл, или же из каких-то библиографий взял.
 Вот запись из моей библиографии по этой книжке:
 ДОРЖЕЛЕС Ролан, ЖИНЬЮ Регис
 Машина для прекращения войны: Роман. – Л.: Сеятель, Год не указан [1926], 162+2 с., 15 250 (Общедоступная библиотека: №№ 176-179). Пер. Л.Савельев
 
 Про вторую ничего не знаю. Знаю только, что она имеется у grigoriy
 | 
 |  | 
  | Panzerbjorn  
  философ
 
       
 | 
      
        |  22 октября 2012 г. 01:20   [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста] |  | 
          | С.Соболев А интересно, кто эти книжки на Алибе продавал и почем?Отправил данные по "Машине" со страницы издания. Кто там курирует, забейте!
 | 
 |  | 
  | Claviceps P.  
  миротворец
 
       
 | 
      
        |  22 октября 2012 г. 02:46   [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста] |  | 
          | С.Соболев,по первой — все есть у Калмыка -
 http://www.bibliograph.ru/Biblio/D/dorgel...
 Roland Dorgelès (1885-1973)
 La Machine à finir la guerre — 1917, в соавторстве с Régis Gignoux (1878-1931)
 
 а вот вторая — более странный и редкий зверь -
 Árpád Ferenczy (1877-1926) — венгерский буддист.
 Писал вроде и на венгерском и на английском? Или я вижу только английское издание пока -
 The Ants of Timothy Thümmel — 1924
 Fantasy satire in the tradition of Swift that chronicles the rise and fall of a mighty Ant Race that flourished in Central Africa in prehistoric times whose civilization is destroyed by the great Ant World-War.
 
 PS
 Да, Клют пишет, что сначала издано на немецком, потом на английском. Переведено вероятно с рукописи на венгерском.
 | 
 |  | 
  | тессилуч  
  миротворец
 
       
 |  | 
  | arnoldsco  
  магистр
 
       
 | 
      
        |  22 октября 2012 г. 09:37   [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста] |  | 
          | Но, как и осовремененная переработка "Пылающего острова", была напечатана только однажды — не прижились. Это как и со вторым изданием в "рамке" "Экипажа "Меконга" Войскунского и Лукодьянова, из которого редакторами была исключена большая главацитата тессилуч Для собрания сочинений была переработана под современность
 | 
 |  | 
  | milgunv  
  философ
 
       
 | 
      
        |  22 октября 2012 г. 10:17   [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста] |  | 
          | цитата arnoldsco как и со вторым изданием в "рамке" "Экипажа "Меконга" Войскунского и Лукодьянова
 Кстати! А у нас обожки этого издания на сайте нет
  Сбросьте, пожалуйста!
  | 
 |  | 
  | arnoldsco  
  магистр
 
       
 | 
      
        |  22 октября 2012 г. 10:25   [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста] |  | 
          | цитата milgunv цитата arnoldscoкак и со вторым изданием в "рамке" "Экипажа "Меконга" Войскунского и Лукодьянова
 
 Кстати! А у нас обожки этого издания на сайте нет
 Сбросьте, пожалуйста
 Сделаю.
 | 
 |  | 
  | arnoldsco  
  магистр
 
       
 |  | 
  | arnoldsco  
  магистр
 
       
 |  | 
  | milgunv  
  философ
 
       
 |  | 
  | hlynin  
  активист
 
       
 | 
      
        |  22 октября 2012 г. 20:25   [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста] |  | 
          | Несколько вопросов по журналуПросмотрел "Советский экран" 1927. (более 20-х годов у нас нет). У Вельчинского на этот год вообще ничего не дано. Между тем фантастика там есть. Скажем, "Лучи Сомова". (Я пытался сделать, но как-то нехорошо получается). Также, подозреваю, что еще какие-то рассказы подпадают под фантастику. Есть ли библиография?
 Далее, есть разночтения в названии. По моим данным первые 10 номеров 1925 журнал назывался "Экран киногазеты", а потом стал "Советским экраном" (позже переименован, кажется в "Кино и жизнь", потом опять в "Советский"). Просто "Экран" он никогда не назывался. Так ли?
 | 
 |  | 
  | ameshavkin  
  философ
 
       
 | 
      
        |  22 октября 2012 г. 21:04   [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста] |  | 
          | цитата hlynin Просто "Экран" он никогда не назывался. 
 Правильно, "Экран" — это другой журнал, не киношный. Вроде "Огонька".
 |  | ––– Minutissimarum rerum minutissimus scrutator
 | 
 |  | 
  | hlynin  
  активист
 
       
 |  | 
  | hlynin  
  активист
 
       
 |  | 
  | Karavaev  
  авторитет
 
       
 | 
      
        |  22 октября 2012 г. 22:58   [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста] |  | 
          | цитата hlynin  А по "Советскому экрану" — существует библиография?
 Говорят есть бумажная  брошюрка с полной библиографией, 94 года, если не путаю. Мне обещали прислать скан, но не срослось.
 В сети же лично я не нашел.
 | 
 |  | 
  | hlynin  
  активист
 
       
 | 
      
        |  23 октября 2012 г. 09:05   [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста] |  | 
          | Еще вопросПопалась Новиков И.А. Крест на могиле 1918
 По Вельчинскому там фантастика — "Наяда в пруду"
 А на мой взгляд, там фантастики не более, чем в "Пиковой даме" Пушкина
 Ну и что с такими вещами делать?
 Кстати, о популярности книги — книга довольно потрёпана, но НИКТО её НИКОГДА не читал — ни одна страница не разрезана. Так что я первый читатель за столетие.
 | 
 |  | 
  | hlynin  
  активист
 
       
 |  | 
  | milgunv  
  философ
 
       
 |  | 
  | hlynin  
  активист
 
       
 |  |