|  автор | 
 сообщение | 
  _Y_  
   миродержец
        
  | 
  
    
      
        
          9 июня 2015 г. 21:44   [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
         | 
       
      
        
          
            цитата странник27  перевод на русский как спекулятивная фантастика кривой, хотя и распространенный. 
  Слово speculate, конечно, может быть переведено как спекулятивный (согласно своему сто-двадцать-четвертому-словарному-значению), но, кажется мне, что встречается это значение исключительно в словарях. Кстати, fiction это не обязательно фантастика, а просто любая выдумка автора, даже и в жанре реализма.
  Что касается самой википедийной статьи, то к ее смыслу русского термина лучше, чем "не-твердая НФ" я что-то и не подберу. Может и нет его? А может кто-то другой сообразит? 
           | 
         ––– Человек, нажимающий где-то там пальцами на клавиши, не имеет никакого отношения к тому, что я здесь говорю и думаю. |   
       |  
     
   | 
  be_nt_all  
   миродержец
        
  | 
  
    
      
        
          10 июня 2015 г. 04:23   [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
         | 
       
      
        
          
            Внимательно почитал Клюта, походил по ссылкам, получил (imho) вполне понятную, и вообще, годную статью в вике: https://ru.wikipedia.org/wiki/Спекулятивн... . Название, я правда, предлагаю изменить, приглашаю всех желающих высказаться в обсуждении переименования (регистрироваться не обязательно).
  Для тех же, кто по ссылкам ходить не хочет, вот мои краткие "заметки на манжетках" в неэнциклопедическом стиле:
  В современную фантастику термин Speculative Fiction ввёл Хайнлайн. Эдакая альтернативная расшифровка SF, позволяющая дистанцироваться от дешёвого чтива (а заодно и от советской фантастики ближнего прицела, хотя это, он, наверное, не специально). И понимал от под ней фантастику, моделирующую поведение людей в необычной ситуации, посредством введения в описываемую реальность некоторого фантастического допущения. Да-да, это тот самый подход к фантастике, который в СССР пропагандировали Стругацкие, а сейчас продолжают Олди. Такая вот умная фантастика. Хайнлайн, при этом, специально оговорил, что это фантастика только научная, к фэнтези это не относится, потому что не относится никогда. Но со временем, на гребне "новой волны" эти заданные Хайнлайном и последователями границы размывались вплоть до полного исчезновения определения SpecFi — это любая фантастическая литература, то есть вообще любая. Но вдруг выяснилось, что в таком термине никакого проку нет, и для фантастики вообще есть названия и более другие. И под SpecFi стали понимать фантастику, выходящую за грани, не укладывающуюся в готовые схемы. То-есть опять-же — умную фантастику, только уже на другом витке спирали. 
           | 
         ––– Весь мой вклад в «Лабораторию Фантастики» лицензирован на условиях CC-BY (см. «лицензии Creative Commons») |   
       |  
     
   | 
  _Y_  
   миродержец
        
  | 
  
    
      
        
          10 июня 2015 г. 07:39   [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
         | 
       
      
        
          
            цитата be_nt_all фантастику, моделирующую поведение людей в необычной ситуации, посредством введения в описываемую реальность некоторого фантастического допущения. 
  Мне кажется, под эту фразу идеально подходит определение "гуманитарная фантастика". 
           | 
         ––– Человек, нажимающий где-то там пальцами на клавиши, не имеет никакого отношения к тому, что я здесь говорю и думаю. |   
       |  
     
   | 
  be_nt_all  
   миродержец
        
  | 
  
    
      
        
          10 июня 2015 г. 08:46   [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
         | 
       
      
        
          
            цитата _Y_ Мне кажется, под эту фразу идеально подходит определение "гуманитарная фантастика". 
  Да, неплохой вариант. По большому счёту так можно назвать и Хайнлайна, и всю новую волну, и современную "литературную фантастику". Жалко в вику протащить не получится, потому как никто уровня Василия Владимирского (хотя бы, а лучше — Гакова) о такой идентичности не говорил. По крайней мере я об этом ничего не знаю. Поэтому пока в вике у меня лучшие варианты те, что предложил Владимирский: Умозрительная фантастика, она же фантастика литературная. 
           | 
         ––– Весь мой вклад в «Лабораторию Фантастики» лицензирован на условиях CC-BY (см. «лицензии Creative Commons») |   
       |  
     
   | 
  Славич  
   миродержец
        
  | 
  
    
      
        
          10 июня 2015 г. 14:30   [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
         | 
       
      
        
          
            цитата _Y_ Кстати, fiction это не обязательно фантастика, а просто любая выдумка автора, даже и в жанре реализма.   Слово "fiction" означает "художественная литература", только и всего. http://dictionary.cambridge.org/ru/словар...
 цитата _Y_ Мне кажется, под эту фразу идеально подходит определение "гуманитарная фантастика".   Для "гуманитарной фантастики" традиционно используется другое определение — "Soft SF". 
           | 
         ––– Ёфикаторы - это страшные люди, им не лень тянуться к клавише "ё". |   
       |  
     
   | 
  ameshavkin  
   философ
        
  | 
  
    
      
        
          10 июня 2015 г. 14:39   [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
         | 
       
      
        
          
            цитата Славич Слово "fiction" означает "художественная литература" 
  Нет, повествовательная проза. 
           | 
         ––– Minutissimarum rerum minutissimus scrutator |   
       |  
     
   | 
  Славич  
   миродержец
        
  | 
  
    
   | 
  glupec  
   миротворец
        
  | 
  
    
      
        
          10 июня 2015 г. 14:51   [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
         | 
       
      
        
          
            цитата _Y_ Мне кажется, под эту фразу идеально подходит определение "гуманитарная фантастика" 
  Я бы сказал, что это вообще "фантастическое в литературе" (примеры -- Погорельский, Гофман, Гоголь...) В противоположность НФ, которая занимается научно-техническим гипотезированием (прогнозированием, моделированием и т.п. Примеры всем известны  ) 
           | 
         ––– ...и так как часто плывут корабли, на всех парусах по волнам спеша, Физики "вектор" изобрели -- нечто бесплотное. Как душа. |   
       |  
     
   | 
  Papyrus  
   гранд-мастер
        
  | 
  
    
      
        
          10 июня 2015 г. 15:11   [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
         | 
       
      
        
          
            цитата glupec Я бы сказал, что это вообще "фантастическое в литературе" (примеры -- Погорельский, Гофман, Гоголь...) В противоположность НФ,  
  Нет. Этот термин сейчас начинают использовать в аглицком для обозначения множества SF и Fantasy (причем Fantasy — это совсем не равно Фэнтези). Широкого распространения он пока не получил. Мы же это множество уже давно и без затей именуем — фантастическая литература. Но никак не в противоположность НФ. У нас вся НФ — это также несомненно фантастическая литература. Я об этом начинал было писать в АК — можете почитать здесь: http://fantlab.ru/blogarticle29209 http://fantlab.ru/blogarticle29151 
           | 
         ––– Почему только фантастика?! Ответ: Мы считаем, что лучше идеально сделать что-то одно, чем всего понемногу и посредственно. |   
       |  
     
   | 
  ameshavkin  
   философ
        
  | 
  
    
      
        
          10 июня 2015 г. 15:20   [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
         | 
       
      
        
          
            цитата Славич Но это не основной вариант перевода 
  Художественная литература — это проза + поэзия + драматургия. Входят ли поэзия и драматургия в понятие fiction? Безусловно не входят. Вывод: это скандально неточный вариант перевода. 
           | 
         ––– Minutissimarum rerum minutissimus scrutator |   
       |  
     
   | 
  glupec  
   миротворец
        
  | 
  
    
      
        
          10 июня 2015 г. 15:23   [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
         | 
       
      
        
          
            Papyrus, читал. Но, честно говоря, Вы меня не убедили.
 цитата  В зависимости от контекста fantasy может означать либо фэнтези, либо фантастика 
  Fantasy переводится как "фантазия". Например, изящная фантазия Оскара Уайльда "Кентервильское привидение". Подставьте сюда слово "фантастика" -- и сразу почувствуете: что-то не то  
 цитата Papyrus фантастическая литература 
  Бессмысленный термин, т.к. легко сводится просто к "фантастике". А она бывает только двух видов -- научная и социальная. Ну или, если хотите, hard SF и soft SF. Тогда как "фантастическое в литературе" включает в себя и протофантастов (так сказать, "прародителей жанра": я их уже называл в своем посте выше). 
           | 
         ––– ...и так как часто плывут корабли, на всех парусах по волнам спеша, Физики "вектор" изобрели -- нечто бесплотное. Как душа. |   
       |  
     
   | 
  Papyrus  
   гранд-мастер
        
  | 
  
    
      
        
          10 июня 2015 г. 15:24   [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
         | 
       
      
        
          
            цитата be_nt_all В современную фантастику термин Speculative Fiction ввёл Хайнлайн. 
  Хайнлайн использовал этот термин для обозначения некоторого множества. ОК. И? Кто-то ещё стал применять этот термин в этом значении? Он вошёл в обиход? Возможно я не прав — но вроде бы нет.
 цитата be_nt_all SpecFi — это любая фантастическая литература, то есть вообще любая 
  Да — именно в этом значении сейчас в основном продвигается этот термин.
 цитата be_nt_all Но вдруг выяснилось, что в таком термине никакого проку нет, и для фантастики вообще есть названия и более другие. 
  Да ну? Какие же? То-то и оно что их нет. По крайней мере — общеупотребительных нет. Широко применzется лишь аббревиатура SF&F.
 цитата be_nt_all И под SpecFi стали понимать фантастику, выходящую за грани, не укладывающуюся в готовые схемы. 
  Ну у нас тоже есть любители высказаться — "а я понимаю это так". Наверное нашёлся кто-то кто этот термин понимает так как ты описываешь. Но разве это можно назвать тенденцией? 
           | 
         ––– Почему только фантастика?! Ответ: Мы считаем, что лучше идеально сделать что-то одно, чем всего понемногу и посредственно. |   
       |  
     
   | 
  glupec  
   миротворец
        
  | 
  
    
      
        
          10 июня 2015 г. 15:31   [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
         | 
       
      
        
          
            цитата Papyrus Кто-то ещё стал применять этот термин в этом значении? Он вошёл в обиход? Возможно я не прав — но вроде бы нет 
  Лестер дель Рей, кажется. А, нет, извините, -- у него было  fantastic conceit. Хотя это, в принципе, сходные понятия... 
           | 
         ––– ...и так как часто плывут корабли, на всех парусах по волнам спеша, Физики "вектор" изобрели -- нечто бесплотное. Как душа. |   
       |  
     
   | 
  ameshavkin  
   философ
        
  | 
  
    
      
        
          10 июня 2015 г. 15:33   [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
         | 
       
      
        
          
            цитата be_nt_all Speculative Fiction 
  По внутренней форме ближе всего "фантастика мысли". Если иметь в виду то, что пытается сказать Хайнлайн. 
           | 
         ––– Minutissimarum rerum minutissimus scrutator |   
       |  
     
   | 
  Papyrus  
   гранд-мастер
        
  | 
  
    
      
        
          10 июня 2015 г. 15:35   [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
         | 
       
      
        
          
            цитата glupec Бессмысленный термин, т.к. легко сводится просто к "фантастике". 
  Странное замечание. Дык кто бы спорил. Конечно, сводится — для краткости. Хотя есть ещё фантастическая живопись, фантастический кинематограф.
 цитата glupec А она бывает только двух видов -- научная и социальная. Ну или, если хотите, hard SF и soft SF. Тогда как "фантастическое в литературе" включает в себя и протофантастов  
  Для вас она бывает только двух видов. А кто-то другой и десять насчитает. А я пока спрячусь за спины братьев Стругацких и скажу оттуда что и ваши "протофантасты" — это тоже фантастика. 
           | 
         ––– Почему только фантастика?! Ответ: Мы считаем, что лучше идеально сделать что-то одно, чем всего понемногу и посредственно. |   
       |  
     
   | 
  glupec  
   миротворец
        
  | 
  
    
      
        
          10 июня 2015 г. 15:46   [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
         | 
       
      
        
          
            Papyrus, насколько я помню, творчество бр. Стругацких -- это не готические сказки с отчетливым элементом иронии. И не шутливые "богатырские" поэмы (как, например, вот эта). Давайте все-таки отделять мух от котлет, а истоки жанра -- от самого жанра  
 цитата  фантастическая живопись, фантастический кинематограф 
  -- вторичны по отношению к фантастическому в литературе. Разве нет? 
           | 
         ––– ...и так как часто плывут корабли, на всех парусах по волнам спеша, Физики "вектор" изобрели -- нечто бесплотное. Как душа. |   
       |  
     
   | 
  Papyrus  
   гранд-мастер
        
  | 
  
    
      
        
          10 июня 2015 г. 15:48   [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
         | 
       
      
        
          | 
             glupec А я кроме творчества Стругацких ещё помню что они относили к фантастике. 
           | 
         ––– Почему только фантастика?! Ответ: Мы считаем, что лучше идеально сделать что-то одно, чем всего понемногу и посредственно. |   
       |  
     
   | 
  glupec  
   миротворец
        
  | 
  
    
      
        
          10 июня 2015 г. 16:06   [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
         | 
       
      
        
          
            цитата  По мнению Бориса Стругацкого, введение в произведение элемента необычайного делает фантастику фантастикой 
 
 цитата  Жили-были старик со старухой. Вот и говорит старик старухе: — Поди-ка, старуха, по коробу поскреби, по сусеку помети, не наскребешь ли муки на колобок. Взяла старуха крылышко, по коробу поскребла, по сусеку помела и наскребла муки горсти две. Замесила муку на сметане, состряпала колобок, изжарила в масле и на окошко студить положила. Колобок полежал, полежал, взял да и покатился — с окна на лавку, с лавки на пол, по полу к двери, прыг через порог — да в сени, из сеней на крыльцо, с крыльца на двор, со двора за ворота, дальше и дальше. Катится Колобок по дороге, навстречу ему Заяц: — Колобок, Колобок, я тебя съем! — Не ешь меня, Заяц, я тебе песенку спою 
  Элемент необычайного присутствует? Присутствует   Значит, фантастика?   С таким широким пониманием термина мы, пардон, далеко не укатимся...   
           | 
         ––– ...и так как часто плывут корабли, на всех парусах по волнам спеша, Физики "вектор" изобрели -- нечто бесплотное. Как душа. |   
       |  
     
   | 
  be_nt_all  
   миродержец
        
  | 
  
    
      
        
          10 июня 2015 г. 16:07   [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
         | 
       
      
        
          
            цитата Papyrus Хайнлайн использовал этот термин для обозначения некоторого множества. ОК. И? Кто-то ещё стал применять этот термин в этом значении? Он вошёл в обиход? Возможно я не прав — но вроде бы нет. 
  Сразу за Хайнлайном его подхватил Муркок, потом начала популяризировать Джудит Меррил. Ну и прочий народ из "новой волны" волны подхватил, хотя да, уже Дилэни использовал его шире, чем Хайнлан и Меррит.
 цитата Papyrus Да — именно в этом значении сейчас в основном продвигается этот термин. 
  Ну тот же Клют (а на самом деле — не только он) пишет о том, что сейчас термин проходит через очередную трансформацию, начиная означать любую фантастику, не укладывающуюся в канон. А в русском языке, где слово "фантастика" уже есть, SpecFic используется (тем же Владимирским) только в этом смысле. 
           | 
         ––– Весь мой вклад в «Лабораторию Фантастики» лицензирован на условиях CC-BY (см. «лицензии Creative Commons») |   
       |  
     
   | 
  Славич  
   миродержец
        
  | 
  
    
      
        
          10 июня 2015 г. 17:59   [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
         | 
       
      
        
          
            цитата ameshavkin Художественная литература — это проза + поэзия + драматургия. Входят ли поэзия и драматургия в понятие fiction? Безусловно не входят.   Проверил по "Британской энциклопедии": да, Вы правы, поэзия и драматургия в это понятие не входит. 
           | 
         ––– Ёфикаторы - это страшные люди, им не лень тянуться к клавише "ё". |   
       |  
     
   |