| автор |
сообщение |
DragonXXI 
 гранд-мастер
      
|
26 июня 2016 г. 11:19 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Beksultan Благодаря вашему вопросу, полез в гугл. Автор изображения Илайхью Веддер (1836-1923) Илайхью Веддер (англ. Elihu Vedder, род. 26 февраля 1836, Нью-Йорк — 29 января 1923, Рим) — американский художник-символист, книжный иллюстратор и поэт. Наиболее известен 55-ю иллюстрациями к подарочному изданию книги "Рубаи Омара Хайяма" в переводе Эдварда Фицджеральда. http://philologist.livejournal.com/621492...
|
|
|
Beksultan 
 миродержец
      
|
26 июня 2016 г. 14:03 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
DragonXXI, меня интересовало больше — почему не указали настоящего автора рисунка с обложки, а не кто был этим художником. Я не большой специалист по изданиям Salamandra P.V.V., но в свое время для интереса выборочно просмотрел пару их книг — пусть и не достаточно полно, пусть и не самым очевидным образом, но художники все-таки указывались. Например, как в этом издании — https://fantlab.ru/edition139268 -

Почему такая практика оказалась непостоянной? — вот вопрос.
|
––– Mors certa, hora incérta |
|
|
DragonXXI 
 гранд-мастер
      
|
26 июня 2016 г. 16:12 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Ваш вопрос был понятен. Я имел ввиду, что если бы художник был указан, и вы не задали этот вопрос, то я никогда не стал бы копать и не познакомился с творчеством Веддера. А картинки шикарны у него 
|
|
|
Beksultan 
 миродержец
      
|
|
DragonXXI 
 гранд-мастер
      
|
|
fortunato 
 авторитет
      
|
26 июня 2016 г. 23:28 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
|
Beksultan
Авторов изображений на обложках мы иногда указываем, иногда нет. Найти их, как правило, труда не представляет. Бывает и так, что художники неизвестны. Обязательное правило указывать их мы перед собой не ставим (как и многие крупнейшие мировые изд-ва). Обязательное правило в этом смысле у нас одно: в отличие от "Тардиса", мы никогда не приписываем эти изображения себе. Так что Ваши претензии не по адресу.
|
|
|
Beksultan 
 миродержец
      
|
27 июня 2016 г. 11:21 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
fortunato, не очень хорошо понял ваши объяснения, но в любом случае, вывод из вашего поста похоже следующий -
цитата fortunato Обязательное правило указывать их мы перед собой не ставим
- и это очень печально.
|
––– Mors certa, hora incérta |
|
|
fortunato 
 авторитет
      
|
27 июня 2016 г. 11:59 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
|
Beksultan
Если бы Вашей целью было понимание, а не очередной "наезд" на издательство, Вы бы прекрасно все поняли. Право, эти беспочвенные нападки уже давно надоели. Позвольте нам спокойно делать свою работу так, как мы ее понимаем. Считаете, что Вы знаете и умеете лучше — делайте свое.
|
|
|
Green_Bear 
 миродержец
      
|
|
Beksultan 
 миродержец
      
|
27 июня 2016 г. 12:15 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата fortunato беспочвенные нападки — то есть в обсуждаемой электронной книге есть упоминание о Веддере, но я его проморгал? Иначе как понять, почему это вы элементарную констатацию факта и желание разобраться, чем обусловлена такая особенность ваших изданий, вдруг перевели в плоскость якобы "наездов"? Я возможно не декларировал прежде свою позицию, но она простая — если уж кто-то (издательство, одиночка, уж не знаю как там у вас в "Саламандре" устроено) использует в своей работе иллюстрацию, то хотелось бы знать, откуда она. Мне очень не понравилось, что некий "Тардис" не указывает источники иллюстраций. И мне показалось, что с "Саламандрой" было иначе. Не отслеживал специально ваши издания, но был очень удивлен и разочарован, когда и у "Саламандры" увидел поставленный втихомолку рисунок. Вот и все.
цитата fortunato Считаете, что Вы знаете и умеете лучше — делайте свое. — оставим за рамками обсуждения мои знания и умения и уж тем более, пожалуйста, избавьте меня от советов, чем мне заняться, а чем нет.
|
––– Mors certa, hora incérta |
|
|
fortunato 
 авторитет
      
|
|
Green_Bear 
 миродержец
      
|
27 июня 2016 г. 12:57 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
сообщение модератора fortunato будьте добры, прекратить необоснованные домыслы, пока они не были квалифицированы, как переход на личности.
|
––– Следующие рецензии в АК: Осояну, Паркер, Ффорде, Дукай, Уоттс |
|
|
АЛЕН 
 активист
      
|
|
laapooder 
 авторитет
      
|
29 июня 2016 г. 19:40 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата АЛЕН А.Кулешов-Рейс продолжается
Это да. Это просто обалденная вещь! Читана в детстве раз десять...
|
––– Чтение книг - опасная вещь, но полезная, как динамит. |
|
|
Panzerbjorn 
 философ
      
|
30 июня 2016 г. 14:42 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Держу я в руках сборник Октава Белиара, изданный 2 года назад "Тардисом". Он поставил передо мной пока что неразрешимые загадки.
1. В сборник включен рассказ "Воздушные левиафаны будущего", напечатанный по тексту, опубликованному в антологии "Остров изобретателей" (М.: Тип. 1-я образц. типогр., 1923). Уважаемый kmk54 в своей библиографии приписывает этот рассказ Бельяру, хотя оригинального названия не приводит. "Тардис" пишет, что авторство также не установлено, в антологии "Остров изобретателей" рассказ публиковался без подписи, поэтому честно публикует рассказ как приложение к сборнику.
2. При ближайшем рассмотрении оказалось, что упомянутый рассказ не является цельным произведением, а состоит из 2 разных рассказов, поименованных "Рейс воздушного корабля «Сириус»" и "Рейс воздушного корабля «Победа»". Оба рассказа посвящены перелету дирижаблей через Атлантику и, судя по особенностям текста, написаны разными авторами. "Сириус", вероятно, французом, а "Победа", скорей всего (по стилистике) — русским автором. Думаю, что "Воздушные левиафаны будущего" — заголовок-рубрика, придуманный составителем антологии В.А. Поповым, чтобы объединить похожие тексты разных авторов.
3. Как справедливо отмечено в издании "Тардиса", В.А. Попов долгое время был редактором дореволюционного "Вокруг света", откуда и были взяты все рассказы, составившие антологию "Остров изобретателей". Таким образом, оба рассказа, напечатанные под заголовком "Воздушные левиафаны будущего", следует поискать в журнале "Вокруг света".
4. В "Вокруг света" не было опубликовано таких рассказов (или я пропустил их при составлении своей библиографии)! Зато были опубликованы следующие произведения, которые могут быть искомыми "левиафанами":
А. Рейс воздушного корабля «Сириус». По смыслу может быть эквивалентен таким произведениям: "На воздушном корабле через Атлантический океан" (ВС,1911,13) и "Заатлантические воздушные рейсы через 50 лет" (ВС,1913,48). Оба текста публиковались в "Вокруг света" без указания авторства.
Б. Рейс воздушного корабля «Победа». Также надо сверить с указанными выше анонимными текстами. Но это может быть и отрывок из повести Первухина "Управляемый аэростат «Победа»(sic!) (ВС,1910,42-47) или измененный рассказ "Аэростат «Вега» (ВС,1910,10-11,13). Тем более, что по стилистике текст похож на рассказ русского автора.
Ни одного из упомянутых рассказов я в своей коллекции не имею и никогда не читал. Может, у кого есть сканы этих произведений из "Вокруг света"? Тогда было бы здорово сравнить тексты. Или кто-то просто что-то знает об истории и источниках публикаций этих текстов? 
|
|
|
ameshavkin 
 философ
      
|
30 июня 2016 г. 15:18 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Panzerbjorn Рейс воздушного корабля «Победа»
Очевидно, это: Семиар. Через океан: Рейс воздушного корабля "Победа": Фантастический авиарассказ // Пионеры воздушного океана и другие очерки и рассказы. М.; Л. Зиф. 1924
|
––– Minutissimarum rerum minutissimus scrutator |
|
|
fortunato 
 авторитет
      
|
30 июня 2016 г. 15:50 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
|
Новая книга в серии "Polaris" издательства Salamandra P.V.V.:
C. Ромер. Зеленые глаза Баст. Пер. с англ. Е. Янко. – Б. м.: Salamandra P.V.V., 2016. – 230 c. – (Polaris: Путешествия, приключения, фантастика. Вып. CLI).
Когда в лондонских доках было найдено тело волокиты-аристократа, журналист Джек Аддисон и инспектор полиции Гаттон еще не знали, что вскоре им предстоит столкнуться с изощренными убийствами, поверьями Древнего Египта, гениальным безумцем-ученым и его таинственной зеленоглазой протеже. «Зеленые глаза Баст» – один из самых известных фантастических детективов Сакса Ромера, создателя зловещего доктора Фу Манчу. Книга впервые переведена на русский язык.
|
|
|
Panzerbjorn 
 философ
      
|
30 июня 2016 г. 16:04 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата ameshavkin Семиар А кто это такой? Анонимная публикация в "Острове изобретателей" была на год раньше. В "Вокруг света" такой автор не публиковался...
|
|
|
ameshavkin 
 философ
      
|
30 июня 2016 г. 16:56 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Panzerbjorn Анонимная публикация в "Острове изобретателей" была на год раньше
Составитель тоже Попов, ему виднее было.
|
––– Minutissimarum rerum minutissimus scrutator |
|
|
Panzerbjorn 
 философ
      
|
|