| автор | сообщение | 
  | ArK  
  авторитет
 
       
 | 
      
        |  24 сентября 2013 г. 18:56   [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста] |  | 
          | • Страница серии «Ретро библиотека приключений и научной фантастики»• Напрямую у издательства книги можно купить у oktarin
 
 сообщение модератора  C сегодняшнего дня, начинаем жить по-новому. Напоминаю, тема посвящена издательству «Престиж Бук» (в дальнейшем ПБ).  Представителями ПБ на Фантлабе являются пользователи  artyr57 и oktarin . Консультант — arnoldsco . В теме можно обсуждать: издательство ПБ, книги ПБ, авторов ПБ.Также, допустимо предлагать к изданию авторов, подходящих под формат издательства. Обсуждение книг других издательств допустимо только в сравнении с книгами ПБ. Обсуждение недостатков книг ПБ, допустимо только с примерами, фотографиями и/или сканами книг.  Не допустимо обсуждение цен и интернет-магазинов, кроме информирования о том, что книга доступна там-то по такой-то цене. Все остальные сообщения будут сочтены оффтопиком. Общение, в теме, необходимо вести корректно, проявляя уважение к собеседнику.  Оскорбления, хамство, троллинг будут наказаны. Хамство представителям ПБ, будет наказано немедленным баном. Наказания ужесточены.  За одно сообщение, нарушающее правила, будет вынесено одно предупреждение. К сожалению, в теме пришлось ввести «черный список». Если пользователь из списка оставит сообщение в теме, он будет забанен. Многократное получение предупреждений в теме,  приведёт к включению пользователя в «чёрный список». Также, в теме действует регламент сайта . 01.07.2020, heleknar
 
 сообщение модератора 
 
 сообщение модератора  Информация 11 декабря 2020 года от директора издательства про допечатки: "минимальное количество заказа — 60 экземпляров с полной предоплатой". Поэтому сборы по типу +1 в этой теме закрыты, желающие могут организовывать их в своих колонках.  
 | 
 |  | 
|  | 
  | avsergeev71  
  магистр
 
       
 | 
      
        |  17 сентября 2016 г. 00:02   [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста] |  | 
          | цитата sanhose издание полного Уэллса которого на русском никогда не было.
 Даже если не принимать в расчет чисто физическую невозможность такого издания, полный Уэллс — не рамочный формат.
 |  | ––– Народу не нужны нездоровые сенсации.
 Народу нужны здоровые сенсации. (с)
 | 
 |  | 
  | sanhose  
  миротворец
 
       
 |  | 
  | wkorop  
  активист
 
       
 |  | 
  | avsergeev71  
  магистр
 
       
 | 
      
        |  17 сентября 2016 г. 00:43   [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста] |  | 
          | цитата sanhose А где я сказал что рамочный ... :))
 Значит я вас неправильно понял. Мне показалось, что вы агитируете за издание полного Уэллса в рамке. Извините.
  |  | ––– Народу не нужны нездоровые сенсации.
 Народу нужны здоровые сенсации. (с)
 | 
 |  | 
  | avsergeev71  
  магистр
 
       
 | 
      
        |  17 сентября 2016 г. 00:46   [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста] |  | 
          | цитата wkorop А что есть солипсизм ?
 Отрыжка буржуазной философии.
 |  | ––– Народу не нужны нездоровые сенсации.
 Народу нужны здоровые сенсации. (с)
 | 
 |  | 
  | sanhose  
  миротворец
 
       
 | 
      
        |  17 сентября 2016 г. 00:46   [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста] |  | 
          | цитата cot sanhose, насколько соответствуют оригиналам переводы НФ Г. Уэллса команды Ю. Кагарлицкого?Издание с/с 1964г., есть ли там цензурные лакуны? Нет ли там отсебятины переводчиков?
 
 Я специально не занимался этим вопросом ... я ведь не филолог а физик :)) Но однажды  после обсуждений с С. Соболевым я просмотрел некоторые тексты переводов в сравнении с оригиналами. Я не увидел с моей точки зрения НЕВЕРНЫХ переводов ... хотя любой художественный переводчик конечно имеет свой стиль. То есть с точки зрения правильности перевода думаю данное С/С можно использовать для переизданий. Но здесь встаёт вопрос о лакунах ... почему то всегда обсуждают цензурные лакуны ...на мой взгляд это не верно лакуны могут быть сделаны и по совершенно практичным соображениям ... например объёму книги ... как это было в случае с "Лезвием бритвы". Но по вопросу лакун обратитесь к самому С. Соболеву ... он специалист.
 | 
 |  | 
  | witkowsky  
  гранд-мастер
 
       
 | 
      
        |  17 сентября 2016 г. 05:27   [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста] |  | 
          | По вопросу "Собрания сочинений" Уэллса к нам все равно можно не обращаться.Сделаем пока одну-две книги, и тем ограничимся. Мы не затем существуем.
 |  | ––– "Если надо объяснять. то не надо объяснять"(с)
 Евгений Витковский
 | 
 |  | 
  | sanhose  
  миротворец
 
       
 | 
      
        |  17 сентября 2016 г. 07:58   [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста] |  | 
          | цитата cot Мне было бы интересно получить выверенный перевод (не обязательно новый, но именно выверенный).
 
 Думаю что если кто то скажет что он знает "правильный" перевод чего то он наверняка ошибается ... язык непрерывно меняющаяся субстанция в пространстве (диалекты) ... во времени. Можно перевести Уэллса русским языком 19в ... 20в ... 21в и эти переводы будут правильными ... но разными ... :))
 | 
 |  | 
  | avsergeev71  
  магистр
 
       
 | 
      
        |  17 сентября 2016 г. 09:20   [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста] |  | 
          | цитата sanhose и эти переводы будут правильными ... но разными ... :))
 Лишь бы это были действительно переводы, а не пересказы, которыми частенько грешили советские переводчики, где не только исчезали целые куски текста, но и добавлялась откровенная отсебятина. Все-таки хочется читать именно Уэллса, а не Васю Пупкина (пусть даже и гениального).
 |  | ––– Народу не нужны нездоровые сенсации.
 Народу нужны здоровые сенсации. (с)
 | 
 |  | 
  | sanhose  
  миротворец
 
       
 | 
      
        |  17 сентября 2016 г. 18:34   [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста] |  | 
          | цитата avsergeev71 Все-таки хочется читать именно Уэллса, а не Васю Пупкина (пусть даже и гениального).
 
 Ну нет конечно Вася Пупкин в работе над этим С/С точно участия не принимал ... :))
 | 
 |  | 
  | ArK  
  авторитет
 
       
 |  | 
  | Humphrey Bogart  
  магистр
 
       
 |  | 
  | witkowsky  
  гранд-мастер
 
       
 | 
      
        |  17 сентября 2016 г. 20:42   [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста] |  | 
          | Шизануться.Книги появились без автора.
 Но типография на этот раз постаралась. Ренара взять в руки приятно.
 |  | ––– "Если надо объяснять. то не надо объяснять"(с)
 Евгений Витковский
 | 
 |  | 
  | ArK  
  авторитет
 
       
 |  | 
  | witkowsky  
  гранд-мастер
 
       
 | 
      
        |  18 сентября 2016 г. 17:37   [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста] |  | 
          | Более чем достойно. Без наших книжек было бы сильно обидно. но так все проверяется. правда, сколько мы ни издавай — останется куда больше. |  | ––– "Если надо объяснять. то не надо объяснять"(с)
 Евгений Витковский
 | 
 |  | 
  | Sergey1917  
  авторитет
 
       
 | 
      
        |  18 сентября 2016 г. 17:43   [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста] |  | 
          | Постепенно можно все его вещи издать. А то, что выходило ранее, их не много и вряд ли с иллюстрациями.цитата witkowsky Более чем достойно. Без наших книжек было бы сильно обидно. но так все проверяется. правда, сколько мы ни издавай — останется куда больше.
 |  | ––– Люди, не мечтайте. Мечты сбываются.
 | 
 |  | 
  | Karavaev  
  авторитет
 
       
 |  | 
  | witkowsky  
  гранд-мастер
 
       
 | 
      
        |  18 сентября 2016 г. 19:21   [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста] |  | 
          | Это как Рэй. Он уникален по количеству. И ведь поздно писать начал.Мы пока что том-другой "Диксона" выпусим, это у нас вовсе никем не читано.
 |  | ––– "Если надо объяснять. то не надо объяснять"(с)
 Евгений Витковский
 | 
 |  | 
  | wkorop  
  активист
 
       
 | 
      
        |  18 сентября 2016 г. 19:37   [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста] |  | 
          | Поскольку, как известно,  мечтать не вредно , то спрошу и я. Меня несколько удивило  Ваше мнение о Штробле. Да ,его творчество неровное и сам он ,мягко говоря, был не ангелом, но в жанр фантастики и особенно тёмной её части внёс серьёзный и интересный вклад. Пухлый томик его страшных рассказов, роман "Зайде Боровиц" могли бы очень многих порадовать. А также роман-фельетон "Элеагабаль Куперус", "Переворот на том свете".Мне было бы интересно узнать  Вашу аргументацию по поводу  Штробля.На русском (не при царе имею в виду) его едва издавали (рассказ Роковая монахиня).  И ,конечно,есть ли ближайшая перспектива подержать его в руках с отметиной Престиж Бук?
 | 
 |  | 
  | DSlava  
  философ
 
       
 |  |