| автор | сообщение | 
  | Seidhe  
  миротворец
 
       
 |  | 
  | negrash  
  миротворец
 
       
 | 
      
        |  20 апреля 2017 г. 15:25   [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста] |  | 
          | цитата Verveine Summerlong вышел в сентябре 2016 г.
 
 
 цитата Vladimir Puziy Вот да, приятно заглянуть в библио любимого автора и увидеть, что он таки опровергает подобные домыслы.
 
 Да, и я же прислал составителю библио информацию о новых книгах.
  | 
 |  | 
  | zarya  
  миротворец
 
       
 | 
      
        |  20 апреля 2017 г. 17:28   [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста] |  | 
          | цитата negrash я же прислал составителю библио информацию о новых книгах.
 Это верно, так оно и было. Думаю, Сергей и сам не меньше других рад, что Биглу удалось опровергнуть его тогдашнее предположение.
  | 
 |  | 
  | negrash  
  миротворец
 
       
 |  | 
  | glupec  
  миротворец
 
       
 | 
      
        |  21 апреля 2017 г. 13:10   [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста] |  | 
          | цитата SeverNord У «Последниго единорога» 2 перевода. Какой из них лучше?
 Оба отличные
  |  | ––– ...и так как часто плывут корабли, на всех парусах по волнам спеша,
 Физики "вектор" изобрели -- нечто бесплотное. Как душа.
 | 
 |  | 
  | SeverNord  
  авторитет
 
       
 | 
      
        |  21 апреля 2017 г. 13:55   [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста] |  | 
          | цитата glupec Оба отличные
 В бумаге у меня Соколов, а в электронке — оба.
 |  | ––– Посмотрите, наблюдайте, как Апрель вскрывает вены - он не верит больше в перемены.
 | 
 |  | 
  | Seidhe  
  миротворец
 
       
 | 
      
        |  21 апреля 2017 г. 14:43   [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста] |  | 
          | SeverNordА не поделитесь в личке ссылкой, где можно перевод Усовой почитать?
  А то давно перечитать собираюсь, а на бумаге только старый томик из серии "Знак Единорога".
 | 
 |  | 
  | ganhlery  
  миродержец
 
       
 | 
      
        |  21 апреля 2017 г. 16:03   [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста] |  | 
          | цитата SeverNord У «Последниго единорога» 2 перевода. Какой из них лучше?
 Несколько лет тому сравнивал оба этих перевода с оригиналом. Мое личное впечатление — перевод Т. и Г. Усовых точнее и лучше передает оригинальные бигловские интонации; Ю. Соколов более свободно отнесся к тексту, но как верно заметил arcanum, его перевод вышел поэтичнее.
 У меня есть оба варианта перевода на бумаге, так что могу ни в чем себе не отказывать
  |  | ––– White Noise / Black Silence
 | 
 |  | 
  | glupec  
  миротворец
 
       
 | 
      
        |  21 апреля 2017 г. 17:02   [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста] |  | 
          | Если уж на то пошло, то лучше всего -- мультфильм. И\или графический роман. |  | ––– ...и так как часто плывут корабли, на всех парусах по волнам спеша,
 Физики "вектор" изобрели -- нечто бесплотное. Как душа.
 | 
 |  | 
  | blakrovland  
  магистр
 
       
 |  | 
  | Александр Кенсин  
  миродержец
 
       
 | 
      
        |  21 апреля 2017 г. 17:54   [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста] |  | 
          | Не, мульт — слабое отражение замечательного романа Бигла.Даже перевод Сербина этого мульта дела не спасает.
 
 Мне перевод Соколова оч нравится, в Усовой так и не смог прочитать, когда "Лань" наштамповала.
 Там еще "Тихий уголок" вторым романом шел.
 |  | ––– Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы.
 | 
 |  | 
  | Veronika  
  миродержец
 
       
 | 
      
        |  21 апреля 2017 г. 17:54   [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста] |  | 
          | Аналогичноцитата ganhlery У меня есть оба варианта перевода на бумаге, так что могу ни в чем себе не отказывать
  . Остальным также рекомендую читать оба перевода.
 |  | ––– я отношу себя к образованным и интеллектуальным, но они постоянно приносят меня обратно
 | 
 |  | 
  | ganhlery  
  миродержец
 
       
 | 
      
        |  21 апреля 2017 г. 18:56   [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста] |  | 
          | blakrovland , Александр Кенсин, поддерживаю, никак не лучше. Хотя, если абстрагироваться от лит. первоисточника, то волне смотрибелен.Veronika
  |  | ––– White Noise / Black Silence
 | 
 |  | 
  | glupec  
  миротворец
 
       
 | 
      
        |  21 апреля 2017 г. 20:48   [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста] |  | 
          | цитата ganhlery Хотя, если абстрагироваться от лит. первоисточника, то волне смотрибелен.
 
   Да он прекрасен... Божественно прекрасен. Именно мульт. |  | ––– ...и так как часто плывут корабли, на всех парусах по волнам спеша,
 Физики "вектор" изобрели -- нечто бесплотное. Как душа.
 | 
 |  | 
  | ganhlery  
  миродержец
 
       
 | 
      
        |  21 апреля 2017 г. 21:05   [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста] |  | 
          | glupec , ну, Вы же понимаете, на вкус и цвет...Мульт я смотрел не без удовольствия,  но на подобные эпитеты все-таки поскуплюсь.
 М.б., я его увидел лет на 20-25 позже, чем следовало, м. б.,  знакомство с романом повлияло.
 А поглядел я его только о прошлом годе вместе с дочками, вот.
 |  | ––– White Noise / Black Silence
 | 
 |  | 
  | glupec  
  миротворец
 
       
 | 
      
        |  21 апреля 2017 г. 21:09   [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста] |  | 
          | цитата ganhlery М.б., я его увидел лет на 20-25 позже, чем следовало, м. б.,  знакомство с романом повлияло.
 Вот. А у меня обратная ситуация -- мульт посмотрел в 19 лет, а книгу прочитал на два (или три?) года позже.
 Я понимаю, что Бигль гений, и без книги не было бы фильма. Но все равно -- люблю нежно именно его.
 
 Книга, если так разобраться, довольно пессимистичная. Сложная и неоднозначная:
 
 цитата  Любовь пусть могуча, привычка сильнее --Ведь познал я любовь по поступкам своим.
 В фильме этого нет. Там сразу понятно, что Единорог и Принц -- правы, и не м.б. другой точки зрения.
 |  | ––– ...и так как часто плывут корабли, на всех парусах по волнам спеша,
 Физики "вектор" изобрели -- нечто бесплотное. Как душа.
 | 
 |  | 
  | Verveine  
  гранд-мастер
 
       
 | 
      
        |  23 апреля 2017 г. 09:39   [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста] |  | 
          | Появилась информация о том, что у Бигла колоссальные финансовые проблемы в связи с затянувшимся судебным разбирательством. Пишут, что "продукты не на что покупать". Вот по этой ссылке можно прочитать о способах, которыми можно ему помочь: http://amptoons.com/blog/?p=22964 Лично я купила на Humble Bundle большую подборку книг, которую он официально представляет (в этом случае нужно выбрать за шаг до оплаты, чтобы 100% денег пошли Tachyon Press), но по ссылке есть и другие варианты, проверяйте. Мне кажется, ситуация исключительная, и каждый настоящий фэн должен помочь хоть как-нибудь. | 
 |  | 
  | Gebri  
  гранд-мастер
 
       
 | 
      
        |  23 апреля 2017 г. 14:32   [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста] |  | 
          | Для меня Бигл остался автором одной книги "Песня трактирщика", читаной и пере читаной еще на бумаге. Уже в электронке попыталась читать "Последний единорог", но "сказочные" с длительными путешествиями и поисками  книги это не мое к сожалению. А "Песню" до сих пор люблю и раздобыла себе еще и электронный вариант. |  | ––– Дом, в котором нет книг, подобен телу, лишённому души. Цицерон
 | 
 |  | 
  | PetrOFF  
  миротворец
 
       
 |  | 
  | arcanum  
  магистр
 
       
 |  |