| автор | сообщение | 
  | пикинес  
  новичок
 
       
 |  | 
  | Seidhe  
  миротворец
 
       
 |  | 
  | пикинес  
  новичок
 
       
 |  | 
  | Hearest  
  философ
 
       
 | 
      
        |  6 июля 2018 г. 20:40   [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста] |  | 
          | пикинес вот например: |  | |  1969, повесть  Америка после ядерной войны. Везде руины, грязь и нищета. Везде свирепствуют банды убийц и мародёров. Выживают только сильные. Именно в таком мире живет Вик, бродяга-одиночка, свободный охотник. Впрочем, он не один. Его сопровождает необычный пёс-телепат, его друг, его попутчик, его соратник, его боевой товарищ. Генетический мутант, он просто незаменим для выживания. И вот Вик со своим псом встречают и спасают от неминуемой смерти девушку. И между молодыми людьми начинает рождаться взаимное чувство. Но волею судеб Вик оказался поставлен в ситуацию, когда ему придётся выбирать между ней и своим псом, кем-то придётся пожертвовать, троим им не выжить...Что выберет Вик, любовь или дружбу?
 Да, Вик знает что такое любовь.
 Он очень любит свою собаку...
 | 
 | 
 |  | ––– Справедливость это когда один получает всё, что хочет, а второму некому пожаловаться.
 | 
 |  | 
  | ArchieG  
  философ
 
       
 | 
      
        |  18 июля 2018 г. 21:53   [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста] |  | 
          | Господа, объясните момент: в новой редакции есть генерал Шепот, она женщина и ее имя не склоняют, тут понятно. И есть Взятый по имени Душелов. Его имя склоняют как мужское. Но в процессе чтения мы узнаем что он — женщина. И его имя перестают склонять — посмотрел на Душелов, спросил Душелов и т.п. Разве это правильно с точки зрения русского языка? Мне кажется его нужно продолжать склонять как мужское? |  | ––– Саратов
 | 
 |  | 
  | sva871174772  
  активист
 
       
 |  | 
  | Green_Bear  
  миродержец
 
       
 | 
      
        |  19 июля 2018 г. 11:31   [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста] |  | 
          | сообщение модератора  sva871174772 получает предупреждение от модератора2.2. Оскорбления и подстрекательства, а также провокации, приводящие к склокам и оскорблениям.
 |  | ––– Следующие рецензии в АК:
 Осояну, Паркер, Ффорде, Дукай, Уоттс
 | 
 |  | 
  | lulkoa1977  
  философ
 
       
 | 
      
        |  23 июля 2018 г. 11:00   [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста] |  | 
          | ArchieG +К сожалению книги нет под рукой, но помню что в тексте встречается, что для Костоправа (Каркуна) и его товарищей было все равно кто из взятых перед ними — мужчина или женщина. Большинство взятых носили маски и ходили в глухих костюмах. И простым войнам было не до пола этих волшебников, их волновало как остаться в живых. Если я не ошибаюсь, то когда охотились за кочергой и когда Душелов постоянно находилась в комнате с Костоправом и другими солдатами Черного Отряда — там были размышления, что под костюмом Душелова угадывались женские изгибы. Но.... Для Черного Отряда как наниматель Душелов был ОН и Костоправ и остальные обращались к нему СЭР. Плюс постоянная смена голосов. | 
 |  | 
  | ArchieG  
  философ
 
       
 | 
      
        |  23 июля 2018 г. 11:38   [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста] |  | 
          | lulkoa1977 я немножко не это имел в виду. Не то, как к Душелову относились, а сама фраза на русском — посмотрел на Душелов. Мне кажется тут в любом случае должно быть — посмотрел на Душелова, независимо от его пола, т.к. само слово Душелов мужского рода, 2-й тип склонения, и склоняться должно соответственно. |  | ––– Саратов
 | 
 |  | 
  | SeverNord  
  авторитет
 
       
 | 
      
        |  23 июля 2018 г. 12:07   [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста] |  | 
          | ArchieGя полистал у меня везде Душелов идет как "он" и склонятся вне нормально. Может примеры сфотографируете в книге?
 |  | ––– Посмотрите, наблюдайте, как Апрель вскрывает вены - он не верит больше в перемены.
 | 
 |  | 
  | ArchieG  
  философ
 
       
 | 
      
        |  23 июля 2018 г. 14:18   [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста] |  | 
          | SeverNord гляньте самый конец 1 книги, последняя-предпоследняя страничка:– Не знаю твоих планов и не хочу знать. Но на всякий случай запомни. Когда мы с Госпожой охотились на Душелов, я узнал, что она припрятала часть бумаг, что мы нашли в лагере Шепот.
 
 У меня издательская электронка с литреса, может конечно только в ней так...
 |  | ––– Саратов
 | 
 |  | 
  | MarchingCat  
  миротворец
 
       
 | 
      
        |  23 июля 2018 г. 14:30   [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста] |  | 
          | ArchieGРаз по всей книге склоняется, и только в одном месте такая ошибка — тупо опечатка.
 |  | ––– Полки "продаю" с непроставленными ценами на книги как вариант для покупки не рассматриваю.
 | 
 |  | 
  | SeverNord  
  авторитет
 
       
 | 
      
        |  23 июля 2018 г. 14:57   [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста] |  | 
          | цитата ArchieG – Не знаю твоих планов и не хочу знать. Но на всякий случай запомни. Когда мы с Госпожой охотились на Душелов, я узнал, что она припрятала часть бумаг, что мы нашли в лагере Шепот.
 Есть эта ошибка в моей бумажной. Просто опечатка. Это же не по всей книге.
 |  | ––– Посмотрите, наблюдайте, как Апрель вскрывает вены - он не верит больше в перемены.
 | 
 |  | 
  | ArchieG  
  философ
 
       
 | 
      
        |  23 июля 2018 г. 15:40   [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста] |  | 
          | Да не, вы что, стал бы я придираться из-за опечатки Это начинается ровно после момента, когда Костоправ узнает от Госпожи, что Душелов — женщина: 
 
 цитата  Должно быть, наступая Душелов на пятки, мы не дали ей шанса прихватить сверток…
 
 
 цитата  Госпожа. Радуясь, что не придется выслеживать Душелов в одиночку, я вернулся.
 
 
 цитата  Подбежав к Душелов, я перехватил рукоять двумя руками, широко размахнулся и с силой обрушил лезвие.
 
 
 цитата  Губы Душелов пытались произнести какие-то слова.
 
 
 цитата  Уже во второй раз, если верить Душелов, она подняла руку на свою же кровь.
 
 
 цитата  Капитан совершил ошибку, согласившись служить Душелов.
 
 Ну и т.д.
 Т.е. до этого склонялось, а после этого события перестало, что, на мой взгляд, недоработка.
 И продолжается во второй книге:
 
 
 цитата  И отдал нашему тогдашнему патрону Душелов, с тем чтобы та передала их Госпоже.
 |  | ––– Саратов
 | 
 |  | 
  | SeverNord  
  авторитет
 
       
 | 
      
        |  23 июля 2018 г. 15:43   [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста] |  | 
          | ArchieGтогда перенесите это все в тему бракованных изданий/или тему азбуки — чтобы Азбука знала и исправила это в доптираже
 
 Или это они так ее на типа женский манер стали писать в переводе, хотя в в тексте прямо написано, что отряд знал, что среди Взятых есть женщины, но все равно все они для отряда остаются "он".
 
 А кто-нибудь знаком с оригиналом, там меняется написание Душелова после прямого подтверждения от Госпожи, что это женщина?
 |  | ––– Посмотрите, наблюдайте, как Апрель вскрывает вены - он не верит больше в перемены.
 | 
 |  | 
  | SeverNord  
  авторитет
 
       
 | 
      
        |  23 июля 2018 г. 15:54   [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста] |  | 
          | Вот оригинал:
 цитата   — I don’t know your plans. I don’t want to know. But just in case. When the Lady and I caught up with Soulcatcher the other day, he had a whole bale of those papers we dug up in Whisper’s camp. He never turned them over to her. She doesn’t know they exist.” 
 То есть в оригинале, как они называли Душелова "он", так и продолжают звать, в то время как в русском переводе — Душелов становиться "она".
 |  | ––– Посмотрите, наблюдайте, как Апрель вскрывает вены - он не верит больше в перемены.
 | 
 |  | 
  | Pavinc  
  магистр
 
       
 |  | 
  | SeverNord  
  авторитет
 
       
 | 
      
        |  23 июля 2018 г. 16:01   [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста] |  | 
          | Pavincто что "он" становится "она — это все же прямое искажение сказанного в романе. А несклонение Душелов — это уже идет пляска от перевода, поскольку Душелов  стал "она".
 
 PS
 на всякий случай, для тех у кого бумажная книга на руках: стр. 98, последний абзац.
 |  | ––– Посмотрите, наблюдайте, как Апрель вскрывает вены - он не верит больше в перемены.
 | 
 |  | 
  | ArchieG  
  философ
 
       
 | 
      
        |  23 июля 2018 г. 16:03   [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста] |  | 
          | Не, смотрите, дело обстоит так — Костоправ начинает ее называть "она", тут вопросов нет. Проблема в том, что у слова Душелов нет женского рода, как и у слова рыболов или душегуб — оно всегда должно склоняться как мужской род, 2 тип склонения, независимо ОН это или ОНА. Пол тут вообще неважен, речь о роде слова.Т.е. писать например "Я спросил Душелов" — неверно. Спросил кого? Душелова.
 ПС. Все ИМХО.
 |  | ––– Саратов
 | 
 |  | 
  | SeverNord  
  авторитет
 
       
 | 
      
        |  23 июля 2018 г. 16:05   [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста] |  | 
          | цитата ArchieG речь о роде слова.
 я и говорю, раз стали писать "она", им пришлось плясать от этого и искажать слово "душелов"
 
 цитата ArchieG Костоправ начинает ее называть "она", тут вопросов нет.
 есть, в оригинале это не так, это лишь в переводе.
 |  | ––– Посмотрите, наблюдайте, как Апрель вскрывает вены - он не верит больше в перемены.
 | 
 |  |