| автор | сообщение | 
  | ganhlery  
  миродержец
 
       
 | 
      
        |  16 июля 2019 г. 20:39   [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста] |  | 
          | цитата Эльнурдара человек приходит в себя, и понимает, что на самом деле прошло всего несколько мгновений, а не много лет, просто теперь он понимает своего врага и все переосмысливает. Очень хочется перечитать ее, или прочесть что-то подобное.
 Подобное:
 
 цитата монгольская сказка "Старый волшебник" В древние времена жил-был старый волшебник. Однажды призвал его к себе хан. А надо сказать, что хан этот никогда в жизни горя не знал и потому был очень жесток.Вот пришел волшебник к хану, а тот и говорит:
 — Слышал я, что ты великий волшебник. Ну-ка, покажи свое искусство!
 — Что же хочет увидеть мой хан?
 — Да что угодно!—нетерпеливо ответил хан.
 — Хорошо. Налей горячего чаю в чашку, поставь ее здесь, а сам выйди за дверь.
 Хан сделал все, как тот сказал, и, когда вышел за дверь, увидел красавца вороного. Конь очень понравился хану. Он вскочил в седло и понесся вскачь. Ехал он, ехал и заехал в неведомые места. Вдруг конь сбросил седока и умчался, а хан остался один в безлюдной степи. Пришлось ему пить воду из луж, питаться саранчой да кузнечиками. Шатаясь от голода и усталости, брел хан по степи и все высматривал— чего бы поесть.
 Однажды ему повстречались старая женщина и два маленьких худых мальчика.
 Женщина рассказала хану, что все имущество отняли у нее ханские сборщики, и теперь детям нечего есть. Стал хан жить вместе с ними. Как-то весной один мальчик заболел и умер. Хану было очень его жаль. Сел он на камень и горько заплакал.
 Сколько так сидел хан, неизвестно, но когда он успокоился и огляделся по сторонам, то увидел, что сидит у себя на троне под балдахином, даже чай в чашке еще не успел остыть.
 — Ну как, хан, нагляделся ты на людское горе?— спросил старый волшебник.— Вот видишь, как тяжко живется людям, тобой обиженным!
 И старый волшебник удалился.
 |  | ––– White Noise / Black Silence
 | 
 |  | 
  | Avex  
  миротворец
 
       
 |  | 
  | Beksultan  
  миродержец
 
       
 | 
      
        |  21 июля 2019 г. 12:59   [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста] |  | 
          | Вот, кстати, по африканскому фольклору (продолжая разговор из соседней темы). Помните, я тут делился сюжетами про надпись на черепе. Еще один вариант такого сюжета нашелся в сказках африканской местности Кордофан (ныне территория Судана) -
 цитата  [факир шел по пустыне, увидел череп; на нем надпись: при жизни убил 14 человек, после смерти убью еще 14; факир принес череп домой, чтобы его уничтожить; велел дочери растереть череп в муку; чтобы проверить, тонко ли она измельчила череп, девушка попробовала щепотку на язык; факир развеял костяную муку по ветру: больше он никого не убьет; девушка забеременела; факир хотел убить дочь, но врач подтвердил, что она девственница, хотя и беременна; когда родившийся мальчик достиг 10 лет, он пришел в сад, там башня, из окна свешивается веревка, вокруг спящие воины; мальчик залез по веревке в комнату; там женщина, на коленях у нее голова мужчины, она причесывает его так, чтобы получилась женская прическа; женщина мужчине: когда наряжу тебя женщиной, все станут принимать тебя за мою служанку; все запомнив, мальчик вернулся к себе; муж той женщины видит во сне, что у него выросла сладкая дыня, но какая-то птица прилетает ее клевать; он созвал факиров объяснить сон; если через 5 дней не дадут ответ, он их всех казнит; мальчик попросил бабушку уговорить деда рассказать, почему он так озабочен; пусть дед скажет богачу, что сон разгадать может лишь мальчик, и приведет его; мальчик велел привести его в башню; сделал вид, что у него пропал нож; пусть жена богача и ее служанка тоже снимут для проверки одежду; богач увидел, что мнимая служанка – мужчина; богач велел казнить жену, служанок и воинов, которые должны были стеречь башню – всего 14 человек; факир понял смысл надписи на черепе]: Leo Frobenius. Märchen aus Kordofan. Jena: Diederichs, 1923, № 2: с. 31-37
 |  | ––– Mors certa, hora incérta
 | 
 |  | 
  | мисс Нигерия  
  авторитет
 
       
 | 
      
        |  22 июля 2019 г. 11:16   [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста] |  | 
          | Beksultan, возможно, перепев, но я знакома с вариантом этой сказки с пометкой "черкесская", ссылку отправила Вам в ЛС. |  | ––– Ну отдалась. Где небо? Где алмазы? ))
 | 
 |  | 
  | Beksultan  
  миродержец
 
       
 | 
      
        |  22 июля 2019 г. 16:31   [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста] |  | 
          | мисс Нигерия, спасибо большое, присланный вами текст мне знаком и уже учтен. Если интересно, могу выслать полную подборку примеров этого сюжета — по крайней мере, то, что удалось найти до этого. |  | ––– Mors certa, hora incérta
 | 
 |  | 
  | C.Хоттабыч  
  миротворец
 
       
 | 
      
        |  1 августа 2019 г. 15:20   [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста] |  | 
          | Кто-нибудь держал в руках книгу"Волшебная книжечка. Кельтское наследие. Бретонские легенды" 2011 г.?
 Это перевод с французского? Какой состав?
 |  | ––– В недобрых борьбах злосчастнее тот, кто победил
 | 
 |  | 
  | Seidhe  
  миротворец
 
       
 | 
      
        |  1 августа 2019 г. 17:41   [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста] |  | 
          | C.ХоттабычЭто перевод с бретонского. Переводчик — Анна Мурадова.
 Полностью дублирует следующие издания:
 «Предания кельтов Бретани» М.: Менеджер, 2000. 320 с.
 «Бретонские легенды» М.: Совпадение, 2005. 320 с.
 «Бретонские легенды» М.: Неолит, 2016. 272 с.
 Если есть интерес — могу поделиться электронкой в личку
    | 
 |  | 
  | C.Хоттабыч  
  миротворец
 
       
 | 
      
        |  2 августа 2019 г. 15:09   [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста] |  | 
          | Seidhe , спасибо, уже получил и ознакомился. Меня всегда сбивает с толку термин "легенды". Вот и в данном случае, стёрта грань этих текстов с волшебными сказками. |  | ––– В недобрых борьбах злосчастнее тот, кто победил
 | 
 |  | 
  | Seidhe  
  миротворец
 
       
 |  | 
  | Beksultan  
  миродержец
 
       
 | 
      
        |  3 августа 2019 г. 18:02   [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста] |  | 
          | В авторской колонке выкладывал на днях перевод киргизской сказки о перемене пола. Копался сегодня в различных мифах, так или иначе описывающих смену пола. Обнаружил, что у ряда северных народов России и индейцев Северной Америки есть мифы, в которых персонаж-трикстер мастерит себе из подручных средств женские первичные и вторичные половые признаки, надевает женскую одежду и в таком виде выходит замуж и даже умудряется родить в этом браке детей. Вспомнил, что читал когда-то очень любопытную статью о существовании у этих этносов развитого института гомосексуальных браков. Вот эта статья -
 Максимов А. Н. Превращение пола, 1912
 |  | ––– Mors certa, hora incérta
 | 
 |  | 
  | Beksultan  
  миродержец
 
       
 | 
      
        |  3 августа 2019 г. 18:07   [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста] |  | 
          | Совсем забыл. Мифы, в которых
 цитата Beksultan персонаж-трикстер мастерит себе из подручных средств женские первичные и вторичные половые признаки, надевает женскую одежду и в таком виде выходит замуж и даже умудряется родить в этом браке детей
 эти -
 F63. Мужчина выходит замуж
 |  | ––– Mors certa, hora incérta
 | 
 |  | 
  | мисс Нигерия  
  авторитет
 
       
 | 
      
        |  4 августа 2019 г. 07:43   [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста] |  | 
          | Beksultan, по данной теме сразу вспомнила жутковато-готический рассказ Игоря Волознёва "Семь слепцов" (сразу уточню, что это никакая не сказка, и не легенда, но мотив смены пола ярко обыгрывается). Уверена, что автор вдохновлялся в том числе указанными Вами мифами (или созвучными). |  | ––– Ну отдалась. Где небо? Где алмазы? ))
 | 
 |  | 
  | vxga  
  авторитет
 
       
 | 
      
        |  4 августа 2019 г. 10:29   [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста] |  | 
          | Не уверен, что этот вопрос подходит сюда, но где его лучше задать — не знаю. Есть хорошие исследования по так сказать, "номенклатуре" занимающихся волшебством? То есть о происхождении различных терминов и границах их значений: грубо говоря, чем отличается колдун, волшебник, чародей и так далее? Можно не только на русском, но и на английском. | 
 |  | 
  | мисс Нигерия  
  авторитет
 
       
 |  | 
  | count Yorga  
  гранд-мастер
 
       
 |  | 
  | count Yorga  
  гранд-мастер
 
       
 |  | 
  | DeMorte  
  авторитет
 
       
 |  | 
  | Seidhe  
  миротворец
 
       
 | 
      
        |  5 августа 2019 г. 18:34   [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста] |  | 
          | DeMorteЯ на эту книгу уже давно засматриваюсь — в my-shpo она уже месяца три-четыре продаётся точно — но немного смущает серия, в которой она издана...
  Может кто-то вообще что-то внятное про книгу сказать? Может приобрёл уже кто-то? Или хотя бы с другими работами автора знакомы? А то в сети найти именно того Антона Власова — дело сложное...
 | 
 |  | 
  | DeMorte  
  авторитет
 
       
 | 
      
        |  6 августа 2019 г. 11:47   [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста] |  | 
          | цитата Seidhe Может кто-то вообще что-то внятное про книгу сказать? Может приобрёл уже кто-то? Или хотя бы с другими работами автора знакомы? 
 
 К сожалению, нет, "темная лошадка"
 |  | ––– «Покончим с иллюзиями!» — с этого-то они и начинаются.
 (Карл Краус)
 | 
 |  | 
  | DeMorte  
  авторитет
 
       
 | 
      
        |  14 августа 2019 г. 12:44   [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста] |  | 
          | В Горно-Алтайске презентовали книгу «Сказки народов Горного Алтая»
  
 На днях в горно-алтайском Доме дружбы народов состоялась презентация сборника сказок под названием «Сказки народов Горного Алтая». Произведения даны на языках народов с переводом на русский. .
 
 Сказки переведены Анной Гарф, Павлом Кучиякой, Екатериной Кандараковой и другими переводчиками. Художником издания выступила Аржана Декенова.
 
 
 
 Сборник сказок был издан тиражом 1000 экземпляров. Он продается в Литературно – издательском доме «Алтын-Туу»
 . Также стоит отметить, что книга доступна и для чтения в библиотеке им. М. В. Чевалкова, детской библиотеке Республики Алтай и в библиотеках муниципальных образований республики.скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть) и стоит 350 рублей |  | ––– «Покончим с иллюзиями!» — с этого-то они и начинаются.
 (Карл Краус)
 | 
 |  |