|  автор | 
 сообщение | 
  Veronika  
   миродержец
        
  | 
  
    
   | 
 | 
  wolf66  
   магистр
        
  | 
  
    
      
        
          25 апреля 2020 г. 12:04   [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
         | 
       
      
        
          
            Шамбала, собственно Сан Саныч Вам ответил. Роман Хаггарда "Рассвет", о котором Вы упоминали, включен издательством в предварительный и весьма отдаленный план. На сайте Форум литературных приключений перед списком этих книг указано:
 цитата  ПЛАНИРУЮТСЯ (порядок готовящихся томов приблизительный, возможны изменения и добавления, идет работа) 
 
  Этот предварительный план нужно отличать от тех книг, обложки на которые уже представлены. То, что обложка выложена означает готовность книги к печати.
  На сегодняшний день таких книг три со следующей последовательностью выхода:
 цитата  1. Ж. Верн. В стране мехов 2. Г.Р. Хаггард. Полковник Кварич (впервые на русском) 3. Оуэн Уистер. Вирджинец (классика вестерна; совершенно новый перевод)  
 
  На моей памяти такой краткосрочный порядок выхода был нарушен только один раз из 128 вышедших томов.
  А о том, что сроки выхода книг могут увеличиться, я уже писал в одном из ответов Вам:
 цитата wolf66 В обычной ситуации сказал бы — три недели. Однако сейчас, понятное дело, сроки могут увеличиться, но не критично. 
  
           | 
          
       |  
     
   | 
  Lemot  
   гранд-мастер
        
  | 
  
    
   | 
  Андрэ  
   миродержец
        
  | 
  
    
   | 
  89605167502  
   магистр
        
  | 
  
    
   | 
  Шамбала  
   активист
        
  | 
  
    
      
        
          25 апреля 2020 г. 14:09   [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
         | 
       
      
        
          
            цитата Андрэ Ну не терпится же Шамбале своего любимого Хаггарда нового заполучить   Андрэ, а вам не хочется?  Ребята, да все мы ждём-не дождёмся новых книг автора! Там осталось то их? А Хаггардом-то я сильно проникся в Олимпиаду-80 , купив на борохолке с "Дочерью Монтесумы". Ну, а часть новых переведённых мало впечатляет. Так, для пристижа ... 
           | 
          
       |  
     
   | 
  ArK  
   авторитет
        
  | 
  
    
   | 
  wolf66  
   магистр
        
  | 
  
    
      
        
          25 апреля 2020 г. 14:26   [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
         | 
       
      
        
          
            цитата Шамбала А Хаггардом-то я сильно проникся в Олимпиаду-80 , купив на борохолке с "Дочерью Монтесумы". 
 
  Думаю, что Хаггарда Вы точно дождётесь. Правда, краем уха слышал, что есть какие-то проблемы со сборником малой прозы, предварительно заявленным под названием "Последний бой майора Уилсона". А вот с моим любимцем Буссенаром всё очень глухо   
           | 
          
       |  
     
   | 
  Андрэ  
   миродержец
        
  | 
  
    
      
        
          25 апреля 2020 г. 16:30   [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
         | 
       
      
        
          
            цитата Шамбала А Хаггардом-то я сильно проникся в Олимпиаду-80 , купив на борохолке с "Дочерью Монтесумы".  
  Это я знаю, вы писали об этом. 
           | 
         ––– Вскрытие показало, кто умер от вскрытия... |   
       |  
     
   | 
  luckyss  
   активист
        
  | 
  
    
   | 
  Konbook  
   миродержец
        
  | 
  
    
      
        
          25 апреля 2020 г. 18:59   [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
         | 
       
      
        
          | 
             Г.Р. Хаггард. Желтый бог (новый перевод) Г.Р. Хаггард. Последний бой майора Уилсона [повести, рассказы и эссе] (впервые на русском)
  поднялся вверх "турнирной таблицы": Мишель Зевако. Тайны Ришелье [в 2-х томах] (впервые на русском) новая позиция в планах: Генри Бедфорд-Джонс. Охотники за носорогами (впервые на русском)
  кроме заявленного "Человека в железной маске": Фортюне Дю Буагобе. Каторжник-полковник (с исправлениями и дополнениями) Фортюне Дю Буагобе. Старость Лекока (с исправлениями и дополнениями)
  + добавленные позиции  Ксавье де Монтепен: "Доктор умалишенных женщин", "Красная колдунья", "Камердинер Ришелье" (впервые на русском) 
           | 
          
       |  
     
   | 
  89605167502  
   магистр
        
  | 
  
    
   | 
  VIAcheslav  
   магистр
        
  | 
  
    
      
        
          25 апреля 2020 г. 19:18   [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
         | 
       
      
        
          
            цитата Konbook Дю Буагобе   Только де Буагобей — четырёхтомник "Книговека" выходил, в "Вече" — иначе? 
           | 
         ––– Я изобрёл солёный сахар и сладкую соль, В моей тарелке остывает квадратная фасоль. По комнате гарцуют то ли кони, то ли люди.. |   
       |  
     
   | 
  Konbook  
   миродержец
        
  | 
  
    
      
        
          25 апреля 2020 г. 19:19   [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
         | 
       
      
        
          | 
             VIAcheslav
  Правильное написание имени и фамилии автора : Фортюне дю (не "Фортуне де) Буагобе (без "й"). Из того четырехтомника, пока только заявлен в переиздании роман "Старость Лекока". P.S. Хотя выговаривать удобнее первый вариант — привычнее) 
           | 
          
       |  
     
   | 
  VIAcheslav  
   магистр
        
  | 
  
    
      
        
          25 апреля 2020 г. 19:52   [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
         | 
       
      
        
          
            цитата Konbook Правильное написание имени и фамилии автора : Фортюне дю (не "Фортуне де) Буагобе (без "й").   Я не собираюсь спорить, но на фантлабе https://fantlab.ru/searchmain?searchstr=%... , в вике, в "Книговеке" — по-другому. Я этого писателя узнал несколько лет назад, успел привыкнуть к иному имени, менять не хотел бы (путаница), но не смертельно. 
           | 
         ––– Я изобрёл солёный сахар и сладкую соль, В моей тарелке остывает квадратная фасоль. По комнате гарцуют то ли кони, то ли люди.. |   
       |  
     
   | 
  VIAcheslav  
   магистр
        
  | 
  
    
      
        
          25 апреля 2020 г. 19:57   [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
         | 
       
      
        
          
            цитата Konbook Из того четырехтомника, пока только заявлен в переиздании роман "Старость Лекока".   У меня есть (под другим названием), из-за названия покупать не буду) 
           | 
         ––– Я изобрёл солёный сахар и сладкую соль, В моей тарелке остывает квадратная фасоль. По комнате гарцуют то ли кони, то ли люди.. |   
       |  
     
   | 
  Konbook  
   миродержец
        
  | 
  
    
      
        
          25 апреля 2020 г. 20:22   [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
         | 
       
      
        
          | 
             VIAcheslav Буагобе или Буагобей, главное, что романы этого замечательного автора будут выходить в серии)
  VIAcheslav Дело даже не в том, что есть. У меня тоже имеется четырехтомник, но несмотря на это с удовольствием приобрету всего Буагобе, пусть даже переводы совпадать будут. Хотя тут перевод будет отредактированный. Для коллекция, такие издания — вещь необходимая. 
           | 
          
       |  
     
   | 
  VIAcheslav  
   магистр
        
  | 
  
    
      
        
          25 апреля 2020 г. 20:27   [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
         | 
       
      
        
          
            цитата Konbook . У меня тоже имеется четырехтомник, но несмотря на это с удовольствием приобрету всего Буагобе   Я возьму Буагобея только то, чего у меня нет. Это два романа в одном томе? Или в каждом томе по роману? Очень хороший писатель! 
           | 
         ––– Я изобрёл солёный сахар и сладкую соль, В моей тарелке остывает квадратная фасоль. По комнате гарцуют то ли кони, то ли люди.. |   
       |  
     
   | 
  Konbook  
   миродержец
        
  | 
  
    
      
        
          25 апреля 2020 г. 20:36   [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
         | 
       
      
        
          
            цитата VIAcheslav Это два романа в одном томе? Или в каждом томе по роману? Очень хороший писатель! 
 
  Чего не знаю, того не знаю. Это нужно ориентироваться на объемы романов. Я не в курсе того, есть ли у Буагобе сравнительно небольшие произведения, которые можно добавить в состав тома "в довесок". Посмотрим. А писатель хороший, факт, и незаслуженно забытый. 
           | 
          
       |  
     
   | 
  ааа иии  
   философ
        
  | 
  
    
      
        
          26 апреля 2020 г. 10:50   [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
         | 
       
      
        
          | 
             А как насчет "Флэшмена на марше"?    Почему-то, лучшие страницы Фрейзера — про функционирование британской/небританской армии. На втором месте — малоизвестные исторические анекдоты, факты и характеристики.    Поэтому от вояжа в Абиссинию жду многого.    А всякие там маньяки и маньячки, подменные принцы и Большая Игра... Постольку-поскольку. 
           | 
          
       |  
     
   | 
  rediger  
   философ
        
  | 
  
    
      
        
          26 апреля 2020 г. 16:18   [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
         | 
       
      
        
          
            цитата ааа иии Поэтому от вояжа в Абиссинию жду многого 
  Вы обнаружите там немало интересного по первому и второму обозначенными вами пунктам. Хотя и маньяку место найдется  
           | 
          
       |  
     
   |