|  автор | 
 сообщение | 
  X@POH  
   активист
        
  | 
  
    
      
        
          13 августа 15:00   [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
         | 
       
      
        
          
            В сентябре планируется к выпуску: Фернандо Висенте, Альберто Хиль "Энциклопедия монстров. Великие и ужасные легенды кинематографа"
 
 цитата "Энциклопедия монстров" погружает читателя в мир фильмов ужасов, исследуя их истоки и влияние на зрителя. Автор подчеркивает, что монстры не возникают из ниоткуда, а формируются из историй, мифов, научных открытий и человеческих страхов. На примере двадцати пяти культовых фильмов рассматриваются их литературные корни, художественные особенности и технические достижения, которые делают их незабываемыми. Книга включает упоминания о значимых фигурах в литературе и кино, таких как Говард Филлипс Лавкрафт, Мэри Шелли и Альфред Хичкок. Цель работы — проиллюстрировать и объяснить, как создавались эти страхи на экране и почему они продолжают волновать зрителей. Это не просто обзор жанра, а глубокое исследование его многослойности и привлекательности.  
  https://eksmo.ru/book/entsiklopediya-mons... 
           | 
         ––– Telegram-канал о книжных новинках в жанрах мистики и хоррора: https://t.me/knigohorror |   
       |  
     
   | 
  ignatpotap  
   гранд-мастер
        
  | 
  
    
   | 
  Sri Babaji  
   миродержец
        
  | 
  
    
   | 
  ArK  
   авторитет
        
  | 
  
    
   | 
  Konan92  
   философ
        
  | 
  
    
   | 
  iRbos  
   миродержец
        
  | 
  
    
      
        
          11 сентября 13:12   [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
         | 
       
      
        
          
            цитата vfvfhmЧто надо брать! Хорошо, что нет у меня этих романов. Очень люблю пухлую бумагу!   Больше имел в виду, что иллюстрированные издания были с глянцевой бумагой, т.к. содержали кучу цветных изображений и различных укрошательств. Жаль Ночь при подготовке убили случайно верстальщики (или кто там доолжен был проверять внесение правок) так что читать неприятно. 
           | 
         ––– Мой телеграм-канал о комиксах и прочих радостях: https://t.me/comics_and_stuff Группа в ВК: https://vk.com/comics_and_stuff |   
       |  
     
   | 
  cakypa  
   авторитет
        
  | 
  
    
      
        
          11 сентября 14:01   [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
         | 
       
      
        
          
            цитата iRbosЖаль Ночь при подготовке убили случайно верстальщики (или кто там доолжен был проверять внесение правок) так что читать неприятно.  а что там? 
           | 
         ––– фэн-шуист, обложечник, корешочник, измерятель книг линейкой, потребитель, не читал Маккаммона |   
       |  
     
   | 
  Sartori  
   философ
        
  | 
  
    
      
        
          11 сентября 14:12   [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
         | 
       
      
        
          
            цитата iRbosЖаль Ночь при подготовке убили случайно верстальщики (или кто там доолжен был проверять внесение правок) так что читать неприятно.  
  Это лучше в тему "Эксмо". Да и там были два тиража, во втором была дополнительная правка. 
           | 
         ––– All prayers to Thylacine
  |   
       |  
     
   | 
  count Yorga  
   гранд-мастер
        
  | 
  
    
   | 
  iRbos  
   миродержец
        
  | 
  
    
      
        
          11 сентября 14:45   [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
         | 
       
      
        
          
            цитата SartoriДа и там были два тиража, во втором была дополнительная правка.   У меня доптираж на 3 тыс. От 22 года. Покупал в начале прошлого года. Сейчас издания в продаже нет, значит скорее всего допов не было с правками. Либо как раз эти косяки из-за правок и возникли.
 
 цитата cakypaа что там?   Кто-то не внес нормально правки. Из-за чего в тексте есть и предыдущей и новый вариант. Здесь немного собирал примеры, но там вся книга такая https://t.me/comics_and_stuff/1310 
           | 
         ––– Мой телеграм-канал о комиксах и прочих радостях: https://t.me/comics_and_stuff Группа в ВК: https://vk.com/comics_and_stuff |   
       |  
     
   | 
  iRbos  
   миродержец
        
  | 
  
    
      
        
          11 сентября 17:00   [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
         | 
       
      
        
          
            цитата SartoriДа, видимо это и есть те правки.   Хотели как лучше, а получилось как всегда (с) Грустно и смешно в общем) 
           | 
         ––– Мой телеграм-канал о комиксах и прочих радостях: https://t.me/comics_and_stuff Группа в ВК: https://vk.com/comics_and_stuff |   
       |  
     
   | 
  qwerty616  
   гранд-мастер
        
  | 
  
    
   | 
  iRbos  
   миродержец
        
  | 
  
    
      
        
          12 сентября 09:03   [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
         | 
       
      
        
          
            цитата qwerty616Похоже на то, посмотрел примеры с косяками, в моей книге такого нет, но и предложение по другому переведено. Сам роман в этом издании пока не читал, возможно есть косяки в других местах.   Понятно, что это "особенность" именно этого издания. Надо скорее с первым тиражем сравнивать. Правда, вроде один человек говорил, что как минимум один косяк там аналогичны есть. 
           | 
         ––– Мой телеграм-канал о комиксах и прочих радостях: https://t.me/comics_and_stuff Группа в ВК: https://vk.com/comics_and_stuff |   
       |  
     
   | 
  BarDenis  
   активист
        
  | 
  
    
      
        
          12 сентября 09:12   [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
         | 
       
      
        
          
            цитата iRbosПонятно, что это "особенность" именно этого издания. Надо скорее с первым тиражем сравнивать.   Так это и было сравнение с первым тиражом. В нём этого косяка нет. Я тоже посмотрел. А если вы вспомните, про какой косяк идёт речь, можно проверить. Хотя я ничего такого не помню. 
           | 
          
       |  
     
   | 
  iRbos  
   миродержец
        
  | 
  
    
      
        
          12 сентября 09:20   [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
         | 
       
      
        
          
            BarDenis и действительно. С просоня и без лапок справа не признал. Вот пара примеров с номерами страниц, чтобы проще было искать.
 .jpg) 
   
           | 
         ––– Мой телеграм-канал о комиксах и прочих радостях: https://t.me/comics_and_stuff Группа в ВК: https://vk.com/comics_and_stuff |   
       |  
     
   | 
  qwerty616  
   гранд-мастер
        
  | 
  
    
   | 
  cakypa  
   авторитет
        
  | 
  
    
      
        
          12 сентября 23:44   [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
         | 
       
      
        
          | 
             вот же засада, у меня доптираж Ночи :-((( теперь будет Ханрахан наоборот — там раза с четвертого прислали доп, а тут теперь надо искать первый тираж
  как же это всё задолбало
  все эти косяки в дорогих книгах. и никто за это не понесёт ответственности. а ты бегай, меняй, трать время, силы, деньги и нервы... 
           | 
         ––– фэн-шуист, обложечник, корешочник, измерятель книг линейкой, потребитель, не читал Маккаммона |   
       |  
     
   | 
  fluser  
   авторитет
        
  | 
  
    
      
        
          13 сентября 10:49   [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
         | 
       
      
        
          
            цитата cakypaкак же это всё задолбало   Прекрасно вас понимаю. Решила читать на языке оригинала. Теперь радуюсь. "Перевожу" всю библиотеку. Сочувствую тем, кто не может читать на английском. 
           | 
         ––– Над вымыслом слезами обольюсь... |   
       |  
     
   | 
  sal_paradise  
   магистр
        
  | 
  
    
      
        
          13 сентября 16:32   [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
         | 
       
      
        
          
            цитата fluserСочувствую тем, кто не может читать на английском.   Я могу, но не буду. Не получаю удовольствия. Для меня многое зависит от "харизмы" переводчика... К примеру, чтобы не уходить от темы изданий "Эксмо", "Над пропастью во ржи" читаю лишь в переводе Райт-Ковалевой, а "Фактотум" — в переводе Покидаевой. Оригиналы использую в прикладных целях — уточнения непонятных/спорных моментов. А в приведенных выше примерах, как я понял, виноват не переводчик. Технические "косяки" и в оригинальных изданиях, в принципе, возможны. 
           | 
          
       |  
     
   | 
  Дьябло  
   авторитет
        
  | 
  
    
      
        
          13 сентября 17:48   [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
         | 
       
      
        
          
            цитата sal_paradiseЯ могу, но не буду. Не получаю удовольствия. Для меня многое зависит от "харизмы" переводчика   Странно, что стиль и харизма самого писателя для вас вторична. 
           | 
          
       |  
     
   |