автор |
сообщение |
Dark Andrew 
 гранд-мастер
      
|
8 марта 2011 г. 13:38 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Уважаемые фантлабовцы, если вы обнаружили на сайте какие-либо недочёты, опечатки, ошибки и т.п., то у вас есть несколько возможностей их исправить:
1. Отправить заявку с той страницы, где находится ошибка. Для этого внизу каждой страницы есть ссылка "Нашли ошибку? Хотите дополнить страницу?". Нажав на неё вы откроете форму заявки, куда необходимо написать, в чём заключается исправление. Обратите внимание, что срок рассмотрения заявок составляет от получаса до нескольких месяцев, при этом заявки рассматриваются все, без исключений. Это самый быстрый и простой способ исправления мелких и средних недочётов, а также дополнения информации по изданиям и библиографиям авторов. Если по отправленной заявке возникли вопросы, то их стоит задавать в теме "Вопросы и пожелания администраторам по работе сайта".
2. Написать сообщение в одной из специализированных веток подфорума "Дополнения к материалам сайта". В данном подфоруме выделены отдельные темы для дополнений по книжным сериям, межавторским циклам, наградам и премиям, антологиям, а также созданы отдельные темы с описанием, что надо делать если вы на Фантлабе не нашли автора или не нашли издание. Этот способ стоит использовать, когда информации много, или она не слишком хорошо вписывается в заявку, а также в случаях, когда требуется обсуждение найденных неточностей.
3. Написать сообщение в данном форуме Это способ позволит вам обсудить замечение с другими посетителями. Но в отличие от отправленной заявки ваше сообщение может остаться незамеченным администрацией сайта. Поэтому, предпочтительнее, отправлять заявки, чем писать в данной теме, или в специализированных темах.
В любом случае мы будем стараться учитывать все замечения, но просим принять к сведению, что работать по форуму нам гораздо сложнее и не всегда удаётся.
Предыдущие темы: О том куда лучше писать замечания и дополнения Недочёты, ошибки, описки...
|
|
|
|
uden74 
 миротворец
      
|
|
Славич 
 миродержец
      
|
8 октября 16:56 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата uden74 Здесь лишнее удалил, а с корневыми карточками "Барвинка" и "Библиотечки" пусть специально обученные админы разбираются.
|
––– Ёфикаторы - это страшные люди, им не лень тянуться к клавише "ё". |
|
|
Veronika 
 миродержец
      
|
10 октября 06:41 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Насчёт артурианы вопрос: с чего вдруг появилось на сайте вот это чудо: https://fantlab.org/work484482 ? Л.Л. Решетникова — редактор, а не автор переложения, в книге (она у меня в бумаге) дореволюционный Гранстремовский перевод работы Гилберта и Ноулза, которая вот https://fantlab.org/work864067 . Об этом пишет в своей статье Н.В. Тишунина, статья довольно информативная. Надеюсь, библиографы исправят этот курьёз.
|
––– я отношу себя к образованным и интеллектуальным, но они постоянно приносят меня обратно |
|
|
AshenLight 
 миротворец
      
|
|
Green_Bear 
 миродержец
      
|
11 октября 15:31 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
AshenLight Куратор библиографии — Петров Эдуард И он даже вполне себе живой админ)
|
––– Следующие рецензии в АК: Осояну, Паркер, Ффорде, Дукай, Уоттс |
|
|
AshenLight 
 миротворец
      
|
11 октября 15:40 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Green_BearКуратор библиографии — Петров Эдуард И он даже вполне себе живой админ)
Ага. Но я ж не знаю, кто живой, а кто нет.. Хотя в разделе "Посетители", кто не с нами, отделили от остальных (или наоборот) с моей подачи тех. Вот свежие рассказы Каганова какой месяц не добавляют. А я к ним аннотации написал. Тоже, пожалуй, куратор имеется.) Сейчас просматривал список романов Верна, попалась странность на глаза. Заодно вспомнил две страницы с повестью "Дети подземелья" ("В дурном обществе"). У Короленко вот куратора совсем нема.
|
––– Чтобы уподобиться богу, надо быть умеренным во всём, даже в желаниях.. |
|
|
Green_Bear 
 миродержец
      
|
11 октября 15:53 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата AshenLightВот свежие рассказы Каганова Куратор библиографии — Вертер де Гёте Шлите заявки, что вы как будто первый день на ФЛ.
|
––– Следующие рецензии в АК: Осояну, Паркер, Ффорде, Дукай, Уоттс |
|
|
fbk 
 авторитет
      
|
12 октября 03:41 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Джефри Триз «Холмы Варны» https://fantlab.ru/work631304
цитата Аннотация:
Молодой англичанин Алан и его прекрасная подруга венецианка отправляются из Италии эпохи Возрождения в полное опасных приключений путешествие в далекую Болгарию, где в удаленном горном монастыре, по слухам, хранится уникальная древнегреческая комедия Алексида, веками считавшаяся безнадежно утраченной...
В повести Варна означает не болгарский город, а придуманное автором озеро недалеко от побережья Адриатического моря. Об этом сказано в послесловии к книге:
цитата Пусть никого не огорчает, что герой повести Алан Дрейтон, да и сама найденная им рукописная книга, произведение афинского драматурга Алексида, – плод вымысла писателя и что на карте Балканского полуострова, у берегов Адриатики, не найти озера Варна (болгарский город, носящий это название, расположен совсем в другом месте – на берегу Черного моря).
Электронная версия книги в приложенном файле.
|
|
|
Raidar 
 гранд-мастер
      
|
|
fbk 
 авторитет
      
|
|
Beksultan 
 миродержец
      
|
|
Славич 
 миродержец
      
|
|
Ga_Li 
 магистр
      
|
вчера в 11:28 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Я тут внося Млечный Путь обнаружила, что все переводы Владимира Моисеева с английского, приписаны В. Моисееву, который переводил с испанского. Завела нового переводчика Владимира Моисеева, мне кажется, что и по возрасту сомнительно, что он в 20 лет с испанского активно переводил. Перекинула ему все что было до меня с английского.
|
––– Талант бывает непризнан. Дурак — никогда. |
|
|