автор |
сообщение |
Корнеев 
 авторитет
      
|
3 сентября 2015 г. 20:01 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Предлагаю к обсуждению тему Шерлока Холмса в самом широком варианте. Не только самого персонажа, но и цикл произведений с продолжениями. Фильмы, сериалы, актёры, варианты книг, издательства. Ваши впечатления, вопросы и пожелания предлагаю помещать сюда.
Другие темы о Шерлоке Холмсе в разделе:
Шерлок Холмс и Эраст Фандорин Ваш ТОП-10 историй о Шерлоке Холмсе Лучший сборник произведений о Шерлоке Холмсе
цитата DeMorte Шерлокиана — совокупное название всей продукции, изготавливаемой для фанатов Шерлока Холмса, например, сувенирных статуэток или плакатов; а также термин, которым обозначаются произведения о Шерлоке Холмсе, созданные другими авторами. В 2011 г. наследники Артура Конан Дойла впервые официально разрешили написать новую книгу о Шерлоке Холмсе. Предлагаю обсудить пастиши, фанфики и официальные продолжения. Шерлокиана в ВикипедииЖЖ Сообщество
|
|
|
|
iaa 
 философ
      
|
15 октября 21:56 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
waddims Для оценки вашей сначала надо перечитать оригинальную книгу. Годы проходят и много забывается. Больше помнится фильм Масленникова, чем сама книга "про собаку". От переводчиков тоже многое зависит, они переставляют и меняют слова, заменяя текст "по смыслу" или "в угоду". Потому лучше смотреть в оригинальный текст, а на это надо еще больше времени, его еще надо найти. Именно оригинальный, а не переизданный и переведенный. Про "видение" режиссеров я уж и не говорю. --- Я оплатил книгу в Литресе для прочтения. Отзыв будет.
|
|
|
waddims 
 новичок
      
|
позавчера в 17:19 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
iaa, спасибо! Прошу, по возможности, стараться не слишком раскрывать в отзыве содержание. Что касается остального, то да, и переводчики и, тем более, режиссеры вольно обращаются с оригинальным текстом. Одни "ботинки сэра Генри" чего стоят! В оригинале не было никакой "черной ваксы для коричневых ботинок". Он выставил за дверь новые ботинки для ЛАКИРОВКИ (varnishing), а не для покрытия черной ваксой. https://vk.com/wall-56842009_46121 Да и не станут коричневые ботинки черными, от их намазывания черной ваксой. Однородности цвета добиться не получится. Я в детстве пробовал (это не было связан с книгой Конан Дойла). С другой стороны, чушь про черную ваксу удачно вписалась в образ Генри Баскервиля в фильме Масленникова. Но я старался следовать именно оригиналу и самостоятельно переводил использованные цитаты из "книги Ватсона". Не только из-за авторских прав на переводы, с которыми могли возникнуть проблемы, но и из-за "трудностей переводов" у маститых переводчиков. Мои переводы цитат практически дословны, хотя, наверно, и не имеют литературного "блеска".
|
|
|
chontvari 
 новичок
      
|
|
waddims 
 новичок
      
|
|
chontvari 
 новичок
      
|
|
iaa 
 философ
      
|
вчера в 20:13 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
waddims В целом ваш рассказ-версия мне понравился, не я буду писать отзыв здесь, конечно. Персонажи и фильм Масленникова — это отдельное художественное произведение, прекрасно сыгранное, любимое с детства и потому вне обсуждения.
|
|
|
waddims 
 новичок
      
|
сегодня в 15:49 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
iaa , спасибо за отзыв и за основательно-системный подход у чтению и разбору.)) По поводу многословности Майкрофта — словесно скупым и лаконичным он был в своей среде обитания. ТАМ это было востребовано и было достаточным для понимания окружающими. Мемуары же, по-моему, предназначаются для расширенной аудитории и предполагают бОльшую словесную насыщенность персонажа, так как не только информируют, но и объясняют. Кроме того, она ещё зачастую была необходима, в связи с вольностью переводчиков и постановщиков. Дополню этот момент в личке. По поводу фильма Масленникова — согласен, что это шедевр. Более того, я писал "Мемуары" представляя образы героев исключительно по фильмам Масленникова. Майкрофт только Клюев (с моноклем!), а Мортимер — только Стеблов! И экранизация "Мемуаров" мне представляется как переделанный с помощью ИИ фильм Масленникова. Может, через несколько лет это станет доступным(во всех смыслах) и, поэтому, возможным. А пока реально (но для меня финансово недостижимо) попробовать имитированным (ИИ) голосом Майкрофта-Клюева выпустить аудиокнигу. Пока, вроде, авторское право этого не запрещает. Что же касается продолжения, разбора других дел, то конечно, эта идея приходила мне в голову, но пока я ещё "не отошёл" от "Мемуаров" (есть ещё с ними дела), да и, навскидку, не вижу материала для лепки. Попозже обязательно поищу! Но юо.сь, что после "Собаки" сложно будет найти что-то достойное.

|
|
|