Шерлок Холмс


Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Другая литература» > Тема «Шерлок Холмс»

Шерлок Холмс

 автор  сообщение


авторитет

Ссылка на сообщение 3 сентября 2015 г. 20:01  
цитировать   |    [  ] 
Предлагаю к обсуждению тему Шерлока Холмса в самом широком варианте.
Не только самого персонажа, но и цикл произведений с продолжениями. Фильмы, сериалы, актёры, варианты книг, издательства.
Ваши впечатления, вопросы и пожелания предлагаю помещать сюда.

Другие темы о Шерлоке Холмсе в разделе:

Шерлок Холмс и Эраст Фандорин
Ваш ТОП-10 историй о Шерлоке Холмсе
Лучший сборник произведений о Шерлоке Холмсе

цитата DeMorte


Шерлокиана — совокупное название всей продукции, изготавливаемой для фанатов Шерлока Холмса, например, сувенирных статуэток или плакатов; а также термин, которым обозначаются произведения о Шерлоке Холмсе, созданные другими авторами. В 2011 г. наследники Артура Конан Дойла впервые официально разрешили написать новую книгу о Шерлоке Холмсе.
Предлагаю обсудить пастиши, фанфики и официальные продолжения.

Шерлокиана в Википедии
ЖЖ Сообщество


философ

Ссылка на сообщение 15 октября 21:56  
цитировать   |    [  ] 
waddims
Для оценки вашей сначала надо перечитать оригинальную книгу. Годы проходят и много забывается. Больше помнится фильм Масленникова, чем сама книга "про собаку". От переводчиков тоже многое зависит, они переставляют и меняют слова, заменяя текст "по смыслу" или "в угоду". Потому лучше смотреть в оригинальный текст, а на это надо еще больше времени, его еще надо найти. Именно оригинальный, а не переизданный и переведенный.
Про "видение" режиссеров я уж и не говорю.
---
Я оплатил книгу в Литресе для прочтения. Отзыв будет.


новичок

Ссылка на сообщение позавчера в 17:19  
цитировать   |    [  ] 
iaa, спасибо! Прошу, по возможности, стараться не слишком раскрывать в отзыве содержание. Что касается остального, то да, и переводчики и, тем более, режиссеры вольно обращаются с оригинальным текстом. Одни "ботинки сэра Генри" чего стоят! В оригинале не было никакой "черной ваксы для коричневых ботинок". Он выставил за дверь новые ботинки для ЛАКИРОВКИ (varnishing), а не для покрытия черной ваксой.
https://vk.com/wall-56842009_46121
Да и не станут коричневые ботинки черными, от их намазывания черной ваксой. Однородности цвета добиться не получится. Я в детстве пробовал (это не было связан с книгой Конан Дойла).
С другой стороны, чушь про черную ваксу удачно вписалась в образ Генри Баскервиля в фильме Масленникова.
Но я старался следовать именно оригиналу и самостоятельно переводил использованные цитаты из "книги Ватсона". Не только из-за авторских прав на переводы, с которыми могли возникнуть проблемы, но и из-за "трудностей переводов" у маститых переводчиков. Мои переводы цитат практически дословны, хотя, наверно, и не имеют литературного "блеска".


новичок

Ссылка на сообщение вчера в 00:48  
цитировать   |    [  ] 
В бумаге пока нет?


новичок

Ссылка на сообщение вчера в 14:32  
цитировать   |    [  ] 
chontvari, если вы о моей книге, то нет. И вряд ли будет — там всего на 20-25 минут чтения. Она, на мой взгляд, слишком короткая для бумаги...


новичок

Ссылка на сообщение вчера в 15:43  
цитировать   |    [  ] 
Да, о вашей, спасибо, понял


философ

Ссылка на сообщение вчера в 20:13  
цитировать   |    [  ] 
waddims
В целом ваш рассказ-версия мне понравился, не я буду писать отзыв здесь, конечно.
Персонажи и фильм Масленникова — это отдельное художественное произведение, прекрасно сыгранное, любимое с детства и потому вне обсуждения.


новичок

Ссылка на сообщение сегодня в 15:49  
цитировать   |    [  ] 
iaa , спасибо за отзыв и за основательно-системный подход у чтению и разбору.)) По поводу многословности Майкрофта — словесно скупым и лаконичным он был в своей среде обитания. ТАМ это было востребовано и было достаточным для понимания окружающими. Мемуары же, по-моему, предназначаются для расширенной аудитории и предполагают бОльшую словесную насыщенность персонажа, так как не только информируют, но и объясняют. Кроме того, она ещё зачастую была необходима, в связи с вольностью переводчиков и постановщиков. Дополню этот момент в личке.
По поводу фильма Масленникова — согласен, что это шедевр. Более того, я писал "Мемуары" представляя образы героев исключительно по фильмам Масленникова. Майкрофт только Клюев (с моноклем!), а Мортимер — только Стеблов! И экранизация "Мемуаров" мне представляется как переделанный с помощью ИИ фильм Масленникова. Может, через несколько лет это станет доступным(во всех смыслах) и, поэтому, возможным. А пока реально (но для меня финансово недостижимо) попробовать имитированным (ИИ) голосом Майкрофта-Клюева выпустить аудиокнигу. Пока, вроде, авторское право этого не запрещает.
Что же касается продолжения, разбора других дел, то конечно, эта идея приходила мне в голову, но пока я ещё "не отошёл" от "Мемуаров" (есть ещё с ними дела), да и, навскидку, не вижу материала для лепки. Попозже обязательно поищу! Но юо.сь, что после "Собаки" сложно будет найти что-то достойное.
Страницы: 123...1112131415    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Другая литература» > Тема «Шерлок Холмс»

 
  Новое сообщение по теме «Шерлок Холмс»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх