| автор |
сообщение |
Blind Guardian 
 активист
      
|
6 августа 2010 г. 14:26 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Так как оффтоп в теме "Фантлабораторная работа" многим уже порядком надоел, считаю должным открыть для него отдельную тему. А точнее питейное заведение носящее гордое название "Цианид". Наш трактир предлагает вам следующие услуги: -Возможность упиваться йадом 24 часа в сутки -Возможность, находясь в приятной компании, обсуждать не только данные работы, но и литературу в целом -Возможность громить критиков в пух и прах -Возможность плакаться о несправедливости судьбы и превратностях писательского ремесла -Возможность продолжать свои литературные опыты и выкладывая их на всеобщее обозрение не получать подзатыльников от критиков, но слушать объективные претензии -Ну и куча других возможностей 
сообщение модератора Кроме обсуждения политики. Политические вопросы обсуждайте в специальной теме форума Общественнные Институты. Любое обсуждение общественных институтов переходящее в политику в этой теме будет считаться оффтопиком и наказываться соответственно.
В общем Welcome!!!!
|
|
|
|
muravied 
 миродержец
      
|
|
просточитатель 
 философ
      
|
|
astoun 
 гранд-мастер
      
|
позавчера в 11:02 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата muraviedНо увы, h читается. Нет такого правила в английском.
В отличие от французского и испанского. К примеру, знаменитое "аста ла виста" в оригинале пишется hasta la vista. 
|
|
|
astoun 
 гранд-мастер
      
|
|
просточитатель 
 философ
      
|
|
verst 
 авторитет
      
|
|
bbg 
 миротворец
      
|
|
astoun 
 гранд-мастер
      
|
|
astoun 
 гранд-мастер
      
|
позавчера в 11:23 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата просточитательВот из за одной цитаты и появляются разные странные гипотезы)))
Кому делать нечего, у того появляются. Я вообще никогда об этом не задумывался. 
|
|
|
bbg 
 миротворец
      
|
позавчера в 11:59 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата astounпостоянно повторяешь фразу на варварском языке "о мой гад". Видно, очень понравилась. Это на чистом русском языке фраза. Где ты там варварский углядел?!
|
––– Стой, кто живёт! Здесь жить запрещено. Это вас касается, и это не смешно. Тема не в тексте, но в голове у читателя. |
|
|
astoun 
 гранд-мастер
      
|
позавчера в 12:40 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата bbgЭто на чистом русском языке фраза. Где ты там варварский углядел?!
Не выкручивайся. На русском такой фразы нет. Это варварское Oh my god! 
|
|
|
bbg 
 миротворец
      
|
позавчера в 13:06 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата astounЭто варварское Oh my god! Ты "год" и "гад" не отличаешь?
|
––– Стой, кто живёт! Здесь жить запрещено. Это вас касается, и это не смешно. Тема не в тексте, но в голове у читателя. |
|
|
Юлия Бриз 
 авторитет
      
|
позавчера в 13:12 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата verstВы начали с деления историй на моральные и безморальные, поучительные и непоучительные Начала не я, а ... я не знаю кто начал. Сейчас такая мода пошла. Несколько раз сталкивалась с поощрением, восхвалением и призывами писать побольше произведений с серой моралью. Параллельно высмеивались рассказы с обычной моралью и нормальными героями. Делают это не читатели естественно.
цитата verstпредполагает, что читатель сам всë понимает. Читатель всегда сам всё понимает. По другому не бывает. А мораль в лоб или завуалированно зависит от жанра и мастерства. В баснях и сказках мораль в лоб дается: мораль сей басни такова... В авторских хорошо, когда сама история чему-то учит. Если не учит, то это скучно.
цитата verstмораль является свойством читателя, а не произведения, Тут логическая ошибка. Одно другое не не исключает. Мораль есть и в голове читателя, и содержится в произведении, нормальном, конечно. Если в произведении морали нет, значит оно скучное и дурацкое. Стремиться писать такие глупо на мой взгляд.
|
|
|
SAM77 
 гранд-мастер
      
|
|
astoun 
 гранд-мастер
      
|
позавчера в 13:26 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата bbgТы "год" и "гад" не отличаешь?
Неа. В инглише полным-полно разночтений. К примеру, нас в школе учили произносить "естеди", а Маккартни преспокойно поет "естедэй". Кому верить? 
|
|
|
bbg 
 миротворец
      
|
позавчера в 13:29 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата astounКому верить? Верить надо Мюллеру. В отсутствие последнего — Миллеру.
|
––– Стой, кто живёт! Здесь жить запрещено. Это вас касается, и это не смешно. Тема не в тексте, но в голове у читателя. |
|
|
astoun 
 гранд-мастер
      
|
|
verst 
 авторитет
      
|
позавчера в 14:46 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата bbgВерить надо Мюллеру. В Мюллере тоже вариации.
цитата Юлия БризНесколько раз сталкивалась с поощрением, восхвалением и призывами писать побольше произведений с серой моралью. Параллельно высмеивались рассказы с обычной моралью и нормальными героями. Цинические нравоучения не менее назойливы и скучны, чем обычные. Раздражает же нравоучение тем, что игнорирует трудности применения морали к жизни.
цитата хорошо, когда сама история чему-то учит Так история, как один преступник ограбил другого, ничему не учит. Кроме того, что ограбить можно любого, если хватает ловкости и удачи — но ловкость эта обычно превышает человеческие возможности. Что жертва выбрана такой, что ее не жалко, не имеет значения. Ограбление стало возможно не потому, что антагонист негодяй. (Ср. Властелин колец: к Ородруину можно попасть лишь потому, что Саурон не представляет, что от кольца можно отказаться).
А в фильмах "Прощай, друг" или "The Man Inside" у героев и моральных оснований для мести нет, просто жажда наживы.
|
|
|
bbg 
 миротворец
      
|
позавчера в 14:47 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата astounЗначит, Богданову не верить. Конечно. Я же фантаст. Байки сочиняю,
|
––– Стой, кто живёт! Здесь жить запрещено. Это вас касается, и это не смешно. Тема не в тексте, но в голове у читателя. |
|
|
verst 
 авторитет
      
|
позавчера в 14:49 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата astounК примеру, нас в школе учили произносить "естеди", а Маккартни преспокойно поет "естедэй". Кому верить? Про " Уитнейл и я" мне объясняли, что смысл шутки, когда герой кричит фермеру "Мы не из Лондона!", не в том, что лондонцев не любят, а в том, что по акценту любому ясно, что он из Лондона.
|
|
|